-
,这部藏汉英电子词典共收录了34本藏汉英词典所包含的词汇,实现藏汉英三个文种之间互译,同文种在多个词典里可实现同步查询;收录了25部百科类电子书籍,其中有12部是藏文百科类电子书籍,包括藏传佛教、藏医...藏汉英电子词典,可以轻轻松松实现藏汉英互译。
藏语文是中国民族语言文字中较古老的一种。1997年,藏文编码实现了标准化,藏文顺利进入电脑信息网络,与现代化、信息化接轨。如今,藏语文在西藏的政治、...
佚名
|电子词典|问世|
http://www.fjdh.cn/bnznews/2009/01/09073234308.html
-
工作。该研究所除近期组织编撰《福建福建历代高僧评传》丛书外,在未来几年内,还计划出版开元系列《佛教文化精粹》丛书以及互译出版国内外佛教学术著作等。争取把福建省开元佛教文化研究所建设成为海峡西岸宗教界...
佚名
|研究所|
http://www.fjdh.cn/bnznews/2008/04/09215722597.html
-
藏文大藏经与汉文大藏经的互译互补的工作还没有做,这都是巨大的系统工程,需要我们继续做下去。我认为,新版《大藏经》就是这个巨大工程的一个组成部分。这也是在中国共产党的领导和关怀下,社会主义祖国佛教...
不详
|佛学论文|因明|五明|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/16453861183.html
-
分子的种种挑衅和威胁,理直气壮地为维护祖国统一,捍卫协议的执行而积极工作。那时候的文字翻译工作十分困难,几乎是没有什么藏译方面的工具书,遇到政治、经济、科学、文化等各方面译文困难,特别是藏汉文互译方面的...
不详
|佛学论文|因明|五明|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/06/06152682827.html
-
一时期最为著名的事件便是元朝政府主导下进行的对藏汉两种文字经文的对勘。由于历史原因,藏汉两种文字的佛教经典鲜有互译,而元代终于诞生了第一部藏汉对勘佛教大藏经目录--《至元录》,这次对勘汇集了各族僧侣...
不详
|五明研究|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/07/06232186387.html
-
共同存在的地球更加平安、更加美好。 三、藏传佛教和汉传佛教需要继续互译经典,取长补短,共同前进 藏传佛教和汉传佛教有很多相同的地方,也有一些不同的地方,其中最主要的是语言文字的不同。佛教由印度传入...
赛赤·确吉洛哲嘉措
|佛学论文|因明|五明|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/01034570192.html
-
和汉传佛教需要继续互译经典,取长补短,共同前进
藏传佛教和汉传佛教有很多相同的地方,也有一些不同的地方,其中最主要的是语言文字的不同。佛教由印度传入中国,经过多年的佛经汉文、藏文翻译,形成了...
赛赤•确吉洛哲嘉措(青海)
|加强交流|增进友谊——在第二届世界佛教论坛上的发言|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/15522273859.html
-
培养精通汉藏梵等多种文字的佛教人才,互译刊印汉藏以及各国文字的经论著述,以期达到“通圣言而遍环宇,导世界以趋大同”之宏伟目标。在此优越方便的条件下,成佛法师广阅各种经论,深入智慧宝藏,受持律仪轨范,解行...
福生
|佛学论文|因明|五明|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/05/07255180034.html
-
成立前,他入西藏哲蚌寺从康萨仁波切学经,学有所成后,返内地传播藏密,后居五台山清凉桥吉祥寺金刚院收徒(主要是汉族)传播藏密,以双语(汉藏)及两种文字互译教授,而且注重实修。这是五台山一大特色,影响甚广,...
黄颢
|五台山|藏传佛教|
http://www.fjdh.cn/article/2005/08/140943738.html
-
沟通汉藏文化,加深三传交流
的重要平台,更是佛教经典互译、佛法研究与弘扬之殊胜道场。
正如在典礼的最后,主持人所说的,祝愿北海禅院这一殊胜的道场早日落成,祈愿汉
藏心连心,世界永和谐。
...
北海禅院
|北海禅院|明贤法师|和谐塔|
http://www.fjdh.cn/bnznews/2007/12/12565419357.html