找到相关内容20篇,用时11毫秒. ·把佛教导航设为主页
  • 新世纪中国佛教发展趋势展望

    律如理的白话佛经、生活禅夏令营、清凉歌咏(佛乐)、佛教希望工程、佛教书画、艺术展、居士学修委员会等等。这些既高扬了佛教作为化导人群的高品位的精神食粮的主体品格,又契合现代人的生活之机。   当然,入...

    徐荪铭

    |佛学论文|因明|五明|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/23244639633.html
  • 漫谈当代台湾的佛教出版趋势

    成中文,不管做的应该打几分,但这工作的难度是我们都了解的。最近华宇计算机投资五千万要做白话佛经的翻译,正开始筹备把佛经翻成白话,这个事情也挺大的。另外,中华电子佛典学会(CBETA)将《大正藏》输入,...

    蓝吉富

    |佛学论文|因明|五明|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/22440566384.html
  • 现代画僧能学法师

    》、《学佛行仪》、  《梵网经》、《百喻经》、《观无量寿佛经》、《圆觉经》、《楞严经》、《楞伽经》、《解深密经》……等。  所译白话佛经均分赠各寺院及大专学佛团体,在新超峰寺内亦开办佛学自修研习班及...一面重建殿宇禅房,一面救济急难,有感于佛经艰涩难读,不易普及,因此下定决心,将古文佛经,逐篇逐句译成白话文,二十年来,每一有暇,便提笔译写,先后已完成八十册,重要的经典如《阿弥陀经》、《妙法莲华经》、《...

    陈清香

    |佛学论文|因明|五明|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/23582768522.html
  • 学为人师 行为世范

    一组以最简单、最白话的文字给艰深的经文做简注易解,一组专门负责英译工作,这些资料经过老法师鉴定修改后出版成书,以助他人方便学习。新加坡总理公署曾士生先生莅临学会课堂参观时说:“佛经古文如此艰深,若不翻译成白话,我这个受英文教育的人看起来确实很勉强”,可见翻译白话佛经实为当务之急。更重要的是,学生在整理讲义的过程中,能进一步体会出经文字句的义理,加深印象,若有不明之处可请老法师开示。另外学生也经常...

    宽容

    |佛学论文|因明|五明|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/23364440533.html
  • 努力开创与社会相适应的面向二十一世纪的佛教事业新局面

    生活融为一体。人间化的佛教在弘扬佛法方面,其内容更加通俗易懂,其方式更加灵活多样,其方法尤其适合现代人的心理和习惯。如生活禅夏令营、通俗易懂的白话佛经,清凉歌咏(佛乐梵音)、佛教希望工程,佛教书画艺术展...的解释,其内容还包括:丛林教育学院化、僧团组织系统化、弘法手段多样化等。如电脑、空调进入殿堂、禅堂,录音机用于习学佛经唱念,电子版《大藏经》用多种语言宣讲佛教教义等。诚然,佛教固然要继承传统的古佛、...

    正慈法师

    |佛学论文|因明|五明|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/15004255601.html
  • 关于佛教文化发展情况的论文

    不是世俗化、庸俗化。如果佛教世俗化、庸俗化,那就等于取消了佛教。佛教入俗化是使弘扬佛法的内容更通俗易懂,方法更契合世人的心理、习惯,方式更灵活多样。如:通俗易懂、如律如理的白话佛经、生活禅夏令营、清凉...

    不详

    |佛学论文|因明|五明|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/15345356955.html
  • 因明入正理论译注(一)

      一九九一年,这个心愿总算有了眉目,是年,佛光山在中国大陆广州市召开“白话佛经编纂会议”,将该套丛书订名为《中国佛教经典宝藏》。后来几经集思广义,大家决定其所呈现的风格应该...佛教经典宝藏》也于此时隆重推出,可谓意义非凡,论其成就,则有四点可与大家共同分享:   一、佛教史上的开创之举:民国以来的白话佛经翻译虽然很多,但都是法师或居士个人的开示讲稿或零星的研究心得,由于...

    宋立道

    佛学论文|因明|五明

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/11520338157.html
  • 陈鹏释译:唯识四论(1)

     一九九一年,这个心愿总算有了眉目,是年,佛光山在中国大陆广州市召开「白话佛经编纂会议」,将该套丛书订名为《中国佛教经典宝藏》。后来几经集思广义,大家决定其所呈现的风格应该具备下列四项要点:  一、...有四点可与大家共同分享:  一、佛教史上的开创之举:民国以来的白话佛经翻译虽然很多,但都是法师或居士个人的开示讲稿或零星的研究心得,由于缺乏整体性的计划,读者也不易窥探佛法之堂奥。有鉴于此,《中国佛教...

    陈鹏释译

    |佛学论文|因明|五明|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/07145250001.html
  • 有病事醫不要事神(1)

    总算有了眉目,是年,佛光山在中国大陆广州市召开[白话佛经编纂会议],将该套丛书订名为《中国佛教经典宝藏》。后来几经集思广益,大家决定其所呈现的风格应该具备下列四项要点:  一启发思想:全套《中国佛教...分享:  一、佛教史上的开创之举:民国以来的白话佛经翻译虽然很多,但都是法师或居士个人的开示讲稿或零星的研究心得,由于缺乏整体性的计划,读者也不易窥探佛法之堂奥。有鉴于此,《中国佛教经典宝藏》丛书突破...

    不详

    |佛学论文|因明|五明|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/08065754637.html
  • 佛教文学对中国小说的影响(1)

     一九九一年,这个心愿总算有了眉目,是年,佛光山在中国大陆广州市召开[白话佛经编纂会议],将该套丛书订名为《中国佛教经典宝藏》。后来几经集思广益,大家决定其所呈现的风格应该具备下列四项要点:  一启发...四点成就可与大家共同分享:  一、佛教史上的开创之举:民国以来的白话佛经翻译虽然很多,但都是法师或居士个人的开示讲稿或零星的研究心得,由于缺乏整体性的计划,读者也不易窥探佛法之堂奥。有鉴于此,《中国...

    永祥

    |佛学论文|因明|五明|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/15351456981.html
上一页12下一页