-
问:说八部鬼神者是何经。
范古农答:散见经论,难举专经。无已,可检翻译名义集第四卷八部篇。
范古农
|范古农|
http://www.fjdh.cn/fjask/2007/07/18110912659.html
-
意思。宋代普润大师在《翻译名义集》中记载,“武则天曾‘制此文,着于天枢,音之为万,谓吉祥万德所集也。’”当然,从历史情况看,这显然是不准确的,但也应当说,武则天之此举,对于“卐”在我国的更广泛的推广...
不详
|佛学论文|因明|五明|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/05/06541481628.html
-
《法集名数经》、《佛学大辞典》、《法相辞典》等书也归於此类;记事抄录诸经论之相关者,如明代智旭法师之《阅藏知津》、梁代宝唱之《经律异相》等;逐项加以组织并附解说者,如唐代李师政之《法门名义集》等;以语言为中心者,如梁代宝唱之《翻梵语》、唐代礼言之《梵语杂名》、《梵藏对译之翻译名义大集》等。
《佛学工具书集成》不仅可以方便快捷地查找所需要的字、音、义等相关佛教资料,更可以将工具书本身当做研究对象,...
佚名
|佛教资讯|
http://www.fjdh.cn/bnznews/2009/07/11355887582.html
-
博物馆,就珍藏着一套鎏金铜七珍和一套黄釉瓷八宝,这套七珍八宝实物,保存完整,是不可多得的国宝精品。
其实,七珍是藏传佛教供奉之物。
《翻译名义集》卷三说:“佛教七宝凡有二种,一者七种珍宝,...
孟国庆
|五明研究|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/07/07073087674.html
-
就珍藏着一套鎏金铜七珍和一套黄釉瓷八宝,这套七珍八宝实物,保存完整,是不可多得的国宝精品。
其实,七珍是藏传佛教供奉之物。
《翻译名义集》卷三说:“佛教七宝凡有二种,一者七种珍宝,二者七...
孟国庆
|五明研究|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/10/06553992043.html
-
,只在跋尾中称此书为 《翻译名义中集》,其梵名为madhyavyutpata (注五 ),而日本学者将其译作nigha.n.t,意为《语汇》 (注六 ),实不若原跋之恰当。 本书笔者所得的版本有二:...ting-nge hdzin)等汇集,上报君臣会议确定 (注一一 )。 其次,关于此书写作的目的,跋语曾提到,当时编写了《翻译名义大集》(mahaavyutpatp)、《翻译名义中集》(...
胡进杉
|佛学论文|因明|五明|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/07112774048.html
-
无故,如阎浮树。四、顺古故,如‘阿耨菩提’。五、生善故,如‘般若’。(周敦义《翻译名义序》引)”[2]
梁启超称记叙玄奘“五种不翻”的资料出于周敦义《翻译名义序》。周敦义,南宋荆溪人,自号唯心居士。他的这篇序文写于绍兴二十七年丁丑(1157),今天依然保存在大藏经中。现据《大正藏》本录文如下:
唐奘法师...
方广锠
佛学论文|因明|五明
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/16430361010.html
-
六九三年)制定卍读「万」音,在宋朝人编的《翻译名义集》卷六中说「主上(武则天)制此文,着於天枢,音之为万,谓吉祥万德所集也。」印度以右旋为吉祥,如礼敬佛或塔,要求右绕三匝;佛眉间白毫右旋婉转等。因此有人认为...
不详
|佛学论文|因明|五明|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/07373152954.html
-
》等篇, 大约在民国三年,鲁迅先生研究佛学很勤,他看了《瑜珈师地论》、《翻译名义集》《阅藏知津》等书,就对他的好友许筹裳先生说:“释迦牟尼真是大哲,他把我们平常对于人生难以解决的问题,早已给我们明白...
丁雅萍
|佛学论文|因明|五明|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/22113065651.html
-
《翻译名义集五》引经论说: 舍利,新云室利罗,或设利罗。此云骨身,又云灵骨,即所遗骨分,通名舍 利。《光明》云:此舍利者,是戒定慧之所熏修,甚难可得,最上福田。(《大正 新修大藏经》,第54册,No.2131,《翻译名义集》五) 复次,世尊!若有善男子、善女人书是般若波罗蜜经卷,受持亲近供养, 恭敬尊重赞叹。是人离诸恐怖。世尊!譬如负债人亲近国王供给左右,债主 反更供养恭敬是人,是人...
刘泽亮
|五明研究|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/10/06560192102.html