-
品第一竟。 [注 释] 1.原文 Abhidhammattha-Sagaha 译为摄阿毗达摩义或阿毗达摩摄义,“论”字是译者加的。 2.作者阿耨楼陀大约是十一世纪末和十二世纪上半期的人(详见附录---阿耨楼陀及其《摄阿毗达摩义论》)。 3.原文 Citta-Sagaha-Vibhga译为摄心分别。“品”字是译者加的。其它各品的品题都是这样。 这一品的各种术语解释,可以参考《清净道论》...
阿耨楼陀
|佛学论文|因明|五明|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/23582442085.html
-
华宇版,下册295 页以下)阿耨楼陀及其《摄阿毗达摩义论》 阿耨楼陀论师的《摄阿毗达摩义论》,是南传巴利佛教中一部最精拔的作品,字数不多,译为汉文大约有五万五千字光景,文简义丰,生动地叙述了各种重要的...》。这两部同是《摄阿毗达摩义论》的作者阿耨楼陀所著。 八、《名行灯论》,是十二世纪末缅甸的萨达摩憍帝波罗所着。 在这九部论著中,以《摄阿毗达摩义论》最为杰出,名传也最广,因为它是整个论藏的概要,...
阿耨楼陀
|佛学论文|因明|五明|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/23582542086.html
-
南传(一称南方)上座部,是指现在盛行於斯里兰卡、缅甸、泰国、柬埔寨、老挝及我国云南省傣族地区等的佛教。它是部派佛教中的一个派系。南传,是从其源流及地理而说,因為这个派系是由印度南传到斯里兰卡而后发...
阿耨楼陀
|佛学论文|因明|五明|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/06585947734.html
-
。但在表达方式上,义译比直译会与原文有较大的出入,尤其是阿耨楼陀尊者所着的原文,辗转从巴利文译成英文后再译成中文,可想而知原著与其中译在表达方面必定会有不少的差异。 在英文编辑界有这幺一句话:「编辑的...
尋法比丘
|佛学论文|因明|五明|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/06543347201.html
-
罗寿命第一,阿耨楼陀天眼第一。孔子和佛陀都注意在各种场合发挥学生们的这些特长,扬长避短,使每个人的才能都走向炉火纯青的程度。 第二,特殊教育。根据个别学生的性格和根基,对他们施以特殊的教育。孔子的学...
妙音
|佛学论文|因明|五明|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/07051348630.html
-
清净道论》:「此中,十分确实见名色为见清净。」阿耨楼陀《摄阿毗达磨义论》说:「以相、味、起、足处而把握名色,名为见清净。」 此阶段的瑜伽行者既以确实了别名色,他便舍弃有情或补特伽罗等的世间之想(...
释开印
|佛学论文|因明|五明|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/07110749477.html