-
师生在印度(公元705年),幼年随舅父来到中国,一生译经110部,共143卷。中国佛学翻译史研究中,都选择这五位大师作为代表人物,这不仅因为是他们的译经水平高,更因为他们的译经分别代表了几个主要的佛学...
张志芳
|佛学论文|因明|五明|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/01031070161.html
-
762-763. [2]王路平.论西南文化旅游圈的开发建设[J].广西民族研究.2000,(1):110-113. [3]郭寻,吴忠军.区域旅游发展中政府合作的制度障碍及对策思考[J].人文地理....
陈 炜
|佛学论文|因明|五明|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/01040470209.html
-
2005年版,第172页。 [2] 智圆:《闲居编》卷29、卷19,《卍续藏经》第101册,台湾新文丰出版公司1994年版,第527、110页。 [3] 李焘:《续资治通鉴长编》卷81,中华书局...
戴 峰
|佛学论文|因明|五明|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/01062970344.html
-
101 三、开示佛法102 四、肉身嗣祖104 第三章 世人迷妄的生死观106 第一节 悦生恶死的情愫107 一、身为苦本107 二、心形俱溺110 三、爱成道亏112 四、养生之客113...
王玲月
|佛学论文|因明|五明|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/01142270614.html
-
风格论,宋虽仍有一些作品谨守唐之传统 页110 公元第十至十三世纪的中国佛教雕塑 故宫文物月刊第四卷第一期(1986) ,注重自然姿态,但也有许多艺匠急欲挣脱前朝束缚,另辟蹊径,自立门户。一时...
李玉珉
|佛学论文|因明|五明|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/01202470814.html
-
忍 103 无边自在 104 妙惧 105 严土 106 金髻 107 雷德 108 雷音 109 香象 110 马头 111 明旨 112 金首 113 ...
许云樵
|佛学论文|因明|五明|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/01211870847.html
-
Parliament Street, New Delhi 110 001email: somaiya@ndf.vsnl.net.i
ISBN 81-7039-246-2
Typeset by Tejaswini...
Kala Acharya
|english|buddha|buddhism|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/21371371866.html
-
truth,because it necessarily appears in a self-contradictory,misleading form" (p.110). Such an...
C. W. Huntington, Jr.
|english|buddha|buddhism|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/06251872662.html
-
content of ultimate meaning (pp. 26, 97, 102, 110). The book becomes a series of reflections, usually...
Gadjin Nagao
|english|buddha|buddhism|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/06253572674.html
-
部101卷。“三朝”者,玄、肃、代三朝。大历六年之后又译出一些经,至大历九年(774)不空去世,译场停止。对勘典籍所记载,如《请人目录流行表》、《贞元录》、《贞元续开元录》等,不空译场所出总计110部...
王亚荣
|佛学论文|因明|五明|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/19390373974.html