-
2008年12月13日上午,重庆华岩寺方丈道坚法师与重庆师范大学文学院、重庆市孔子儒家研究会会长鲜于煌教授进行了一场佛家与儒家的对话。重庆师范大学文学院的二十几名研究生及广大居士、传统文化爱好者一同参加了此次座谈。
座谈中,道坚法师从鲜于煌教授的姓氏“鲜于”复姓说起,到儒释道三家思想在中国传统文化上的地位,对比了儒家文化和佛家文化的传播发展方式;鲜于煌教授由儒家和佛家的不同点、相同点...
佚名
|一场|场佛|佛家|家与|与儒|儒家|家的|的对|对话|话:|:道|道坚|坚法|法师|师与|与鲜|鲜于|于煌|煌教|教授|授座|
http://www.fjdh.cn/bnznews/2008/12/20292032878.html
-
摇头回说不会。
惟俨:“云在青天水在瓶!”
太守听了,欣然作礼,随述偈曰:
“链得身形似鹤形,千株松下两函经;
我来问道无余说,云在青天水在瓶。”
今日社会上,人与人初见时,常说“久闻大名”,其实心中可能在想“不过如此耳”,此皆贵耳贱目之人。见面不如闻名,闻名不如死后说好,此皆人之劣根性耳。李翱居高官,性倨傲,以儒者自居,何能忍受药山禅师之冷漠,此即禅与儒深度不同之明证。
查看原文
...
佚名
|论坛精华|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/05/07263278865.html
-
佛教与孝
佛教创建于印度,西汉末年经中亚从印度传入中国并逐渐与儒、道融合成为中华文化的主流之一。
佛教在《大乘本心地观经》中记叙“父有慈恩,母有悲恩,若我住世于一劫中说不能尽。经于一劫,每日三时割自身肉以养父母,而未能报一日之恩。”
据经载,佛的一位罗汉弟子名毕陵伽婆蹉,想以衣食供养贫穷的父母,请示佛陀,佛陀集比丘弟子们开示:“若人百年之中,左肩担父,右肩担母,于...
不详
|五明研究|
http://www.fjdh.cn/wumin/2010/01/07273896557.html
-
佛教文化,最终得以与中国传统的儒、道文化并驾齐驱,成为中国传统思想文化的重要组成部分,并产生了天台、华严和禅宗这些富有特色的中国佛教宗派。
佛教中国化的过程本质上是印度佛教在中国传统文化土壤中扎根...中的展开
佛教在中国的传播与发展,始终与中国固有的以儒、道为主要代表的思想文化处在相互冲突和相互融合的复杂关系之中,儒、佛、道三教在冲突中融合,在融合中发展,构成了汉代以后中国思想文化发展的重要...
洪修平 陈红兵
|五明研究|
http://www.fjdh.cn/wumin/2010/01/08335396352.html
-
为己是鞭辟近里,比较切身切真,故亦成为道德。道与儒即为人天善中较切身切真者,二乘圣者则更切真。或谓儒重伦理是为人,但儒五伦都在身家所系,君不过父之扩充,朋友不过兄弟的推广,皆仍倚重为己。故墨子兼爱...
太虚法师
佛学论文|因明|五明
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/23240339580.html
-
于华夏文化之中,成为与儒、道并列的中国思想文化三大重要组成部分。例如把“释迦牟尼”译为“能仁”,迎合了儒家的圣人观念;把“世尊”译为“众佑”,使释迦牟尼又成了福佑众生的神灵;而把“无我”译为“非身”,则使佛教与传统的灵魂不死观念相沟通成为可能。 在汉代佛经的翻译中,对中国思想文化的迎合特别表现在对儒、道思想观念和名词术语的借用上,因而汉代的译经儒化和道化的倾向十分明显。以传为第一部汉译佛经的《...
洪修平
|佛学论文|因明|五明|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/00042642498.html
-
昏而理现,即智。五戒全持,不堕三途,恒生人道。此与儒之五常大同。第儒唯令尽义,佛则兼明果报耳。十善者,不杀,不盗,不邪淫,名身三业。不妄言,不绮语,不两舌,不恶口,名口四业。不贪,不嗔,不痴,名意三业。此与五戒大同。而五戒多分约身,十善多分约心。十善具足,定生天界。至于遇父言慈,遇子言孝,对兄说友,对弟说恭,种种伦理之教,则皆欲使人各尽其分,无或欠缺,随顺世相,修出世法。若夫广明因果报应,不爽毫厘...
印光法师
佛学论文|因明|五明
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/06564147514.html
-
“国学课”,源于他的两个担心:一是佛学“意蕴高深幽渺,学者研求尚且难入,普通信众应可信而无与”;二是今天之国学热“假如变成了佛学热,恐怕也不是国学提倡者所预期”。 上述说法是与事实不符的。佛学能在魏晋与儒、道融合,能在隋唐大有发展,固然与中国文化的包容性有关,也与佛家自身的适应性有关,更与佛教哲学契合人心与社会需要的特性有关。在这当中,以佛学参与思想论辩、融合与思想建构的,不光是专事佛学的西方...
不详
|佛学论文|因明|五明|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/00210769139.html
-
中国化即是根植于中国土壤之上的佛教,尤其是植根于中国文化土壤之上的佛教。佛教中国化离不开中国本土的固有文化——儒、道文化。可以说,佛教中国化是由中国固有文化对佛教的迎拒而形成的,佛教中国化是佛教与中国... 佛教在中国面对的国情不同,而佛教在中国的流传决定于它满足中国社会需要的程度。这样佛教为适应中国国情,就必需在理论话语和实践方式方面作出相应的变化。 (二)佛教与儒、道文化的歧异 约于释迦牟尼...
方立天
|佛学论文|因明|五明|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/08225155348.html
-
释迦牟尼又成了福佑众生的神灵;而把“无我”译为“非身”,则使佛教与传统的灵魂不死观 念相沟通成为可能。 在汉代佛经的翻译中,对中国思想文化的迎合特别表现在对儒、道思想观念和名词术语的借用 上,...佛教的传播提供了良好的土 壤,使佛教得以赶超中土原有的各种宗教信仰而与传统的儒、道并存并进,为隋唐时期与儒道形 成三足鼎立之势奠定了基础。 三国时期的佛事活动,仍以译经为主。这个时期最著名的佛经...
不详
|佛学论文|因明|五明|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/16254960040.html