找到相关内容886篇,用时196毫秒. ·把佛教导航设为主页
  • 早期佛典词语杂俎

    早期佛典词语杂俎  陈文杰  提要:  早期汉译佛典语言质朴、通俗,口语性强,其中也不乏一些难解之词。本文诠释了早期汉译佛典中的一些词语,以期为阅读佛典提供帮助,同时也给辞书编纂提供一些佐证。  陈文杰,男,1968年生,四川大学中文系博士研究生。  主题词:中古汉语汉译佛典词语阐释  -------------------------------------------------------...

    陈文杰

    |佛学论文|因明|五明|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/07470253528.html
  • 敦煌文书词语琐记

      敦煌文书词语琐记   董志翘   [兰州]敦煌研究,1999年第4期   31-39页   -----------------------------------------------...其中词语,均验之他籍。偶有所思所得,辄笔录于片纸,日复一日,堆积案头。现简择12例,略加董理,浅见鄙说,或未允当,亟盼方家有以正之。   (一)造意   私造违样绫锦,勘当得实,先决杖一百。造者徒...

    董志翘

    |佛学论文|因明|五明|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/06570674860.html
  • 佛教典籍首创的词语

     汉语中有不少词语是佛教专门用语,其佛教文化色彩一望即知。譬如佛、菩萨、金刚、罗汉、浮屠、菩提、般若、度母、如来、那吒、优婆塞、优婆夷、阿兰若、阿修罗、天龙八部、六根六尘、四大皆空、三世因果、六道轮回、阿赖耶识、三千大千世界等等,数量极多,兹不赘述。  有趣的是,不少汉语词语虽然源于佛教经典,其来源却鲜为人知。比如世界、平等、方便、圆满、导师、宗旨、刹那、过去、现在、未来、演说、赞叹、表示、尊重...

    不详

    |佛学论文|因明|五明|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/08082454734.html
  • 敦煌文书词语考释

      敦煌文书词语考释  董志翘  [兰州]敦煌研究,1998年第1期  131-135页  -----------------------------------------------------...--------------------  蒋绍愚先生在论及近代汉语词语考释方法时,提出了“认字辩音”、“参照前人的诠释”、“排比归纳”、“因声求义”、“参证方言”、“推求语源”几个方面(见《近代汉语...

    董志翘

    |佛学论文|因明|五明|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/06563774814.html
  • 中土佛教文献词语零札

    中土佛教文献词语零札  董志翘  [南京]南大学报,2004年第5期  128-134页  -----------------------------------------------------...、《弘明集》、《高僧传》为例,对其中的10个词语作了诠释。  【摘 要 题】汉语言文字学  【英文摘要】The Middle-Earth Buddhist Literature in the ...

    董志翘

    |佛学论文|因明|五明|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/15582358386.html
  • 汉译佛经与后汉词语例释

      汉译佛经和正统文献中的某些词语,孤立地看,有时我们很难对它们作出较为恰当的解释,或者不足以看清词义的来源。如果把两者结合起来探讨,或许问题就比较容易说清。本文主要从后汉佛经与正统文献相互印证的角度,对三条词语的释义或词义来源作些粗浅的描述。不当之处,请方家指教。  【适无】表示“均无、都无”之义。“适”常用在否定词之前,表示一种完全的否定,在这种场合,用法略等于“了”,是当时的新生义。例如:...

    何亚南

    |佛学论文|因明|五明|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/23392540744.html
  • 图释密宗词语“尸林”

    screen.width-333)this.width=screen.width-333"> 在拙作《飞翔的天梯》中经屡次及“尸林”和“空行母”这两个词汇,关于它们的词义我已经在之二,之三两章节中进...

    不详

    |佛学论文|因明|五明|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/07222051033.html
  • “无间道”词语的错误使用

    “无间道”词语的错误使用 “无间道”是常用错的佛教词语。随着电影《无间道》的问世,原本冷僻的“无间道”频频见诸报纸标题,用来表示失败、痛苦或者灾难。不过,佛教当中“无间道”只是信徒修炼的第二个阶段,并无磨难的含义。“无间地狱”或者“阿鼻地狱”,才对应着“永受痛苦、无有间断”的处境。 查看原文 编辑:边美华

    佚名

    |论坛精华|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/22591975950.html
  • 浅析佛教词语对汉语产生的影响

      浅析佛教词语对汉语产生的影响/ 曾友和(重庆)   佛教词语是来自古印度的梵文或巴利文,通过汉语佛佛教典籍的传译,佛教词语作为外来语向汉语第一次大规模地输入,它们几乎占了汉语史上外来语的百分之九十以上。随着佛教典籍的大量翻译和广泛影响,以及佛教长久的深入人心的传播,佛教中的许多有新意、优美的语汇被吸引收到汉语的语汇之中,佛教词语也因此大大地丰富了汉语语汇,从而对中国文化产生了深远...

    曾友和

    |五明研究|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/10/06554392056.html
  • 由佛教观念演变而成的词语

    由佛教观念演变而成的词语 张云江   佛教一个有非常完整的思想体系,它的很多观念随着佛教在古代中国社会的普及而逐渐为人们接受。语言是思想的载体,接受思想与接受语词是一个同步的过程。于是很多佛教特有的名词进入汉语词语体系当中。如佛教基本思想是讲“缘起”法的,于是像“因果”、“缘分”、“有缘”、“随缘”、“广结善缘”、“报应”等词语,都成为中国民间常用的词汇。  关于时间,佛经中常常用“劫”来...

    张云江

    |佛学论文|因明|五明|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/07545453975.html