净法尊者:散播慈爱 附录
净法尊者:散播慈爱 附录
怨恨止息(vera§ sametu§)
Na hi verena veràni,
Sammantãdha kudàcana§;
Averena ca sammanti,
Esa dhammo sanantano.
在这世上,恨绝不能止恨,
唯有无恨(慈爱)方能止恨,
这是亘古的真理。
──《法句》偈5
Akkocchi ma§ avadhi ma§,
Ajini ma§ ahàsi me;
Ye ca ta§ nupanayhanti,
Vera§ tesåpasammati.
“他辱骂我,打我,
击败我,掠夺我。”
若人不怀是心,
怨恨自然止息。
──《法句》偈4
即使在战场上战胜千人千次,
然而,战胜自己的人
才是真正的至上胜利者。
──《法句》偈103
Mettànisa§sa Sutta
Eva§ me suta§ – eka§ samaya§ bhagavà sàvatthiya§ viharati jetavane anàthapiõóikassa àràme. Tatra kho bhagavà bhikkhå àmantesi: `bhikkhavo'ti. `Bhaddante'ti te bhikkhå bhagavato paccassosu§. Bhagavà etadavoca:
`Mettàya, bhikkhave, cetovimuttiyà àsevitàya bhàvitàya bahulãkatàya yànãkatàya vatthukatàya anuññhitàya paricitàya susamàraddhàya ekàdasànisa§sà pàñikaïkhà. Katame ekàdasa?
Sukha§ supati,
sukha§ pañibujjhati,
na pàpaka§ supina§ passati,
manussàna§ piyo hoti,
amanussàna§ piyo hoti,
devatà rakkhanti,
nàssa aggi và visa§ và sattha§ và kamati,
tuvaña§ citta§ samàdhiyati,
mukhavaõõo vippasãdati,
asammåëho kàla§ karoti,
uttari appañivijjhanto brahmalokåpago hoti.
Mettàya, bhikkhave, cetovimuttiyà àsevitàya bhàvitàya bahulãkatàya yànãkatàya vatthukatàya anuññhitàya paricitàya susamàraddhàya ime ekàdasànisa§sà pàñikaïkhà'ti.
Idamavoca Bhagavà. Attamanà te bhikkhå bhagavato bhàsitam abhinandun'ti.
欢迎投稿:307187592@qq.com news@fjdh.com
QQ:437786417 307187592 在线投稿
2.佛教导航欢迎广大读者踊跃投稿,佛教导航将优先发布高质量的稿件,如果有必要,在不破坏关键事实和中心思想的前提下,佛教导航将会对原始稿件做适当润色和修饰,并主动联系作者确认修改稿后,才会正式发布。如果作者希望披露自己的联系方式和个人简单背景资料,佛教导航会尽量满足您的需求;
3.文章来源注明“佛教导航”的文章,为本站编辑组原创文章,其版权归佛教导航所有。欢迎非营利性电子刊物、网站转载,但须清楚注明来源“佛教导航”或作者“佛教导航”。