内修文殊真言
发布时间:2009年05月27日
朱竞旻 整理 时间:2009-05-25
来源:2009年5月24日夏坝仁波切于北塔举行文殊菩萨灌顶法会时所传。为内修文殊法所用咒。
ॐ अ र प च न धीः ह्रीः॥
【梵】oṃ a ra pa ca na dhīḥ hrīḥ||
【藏】ཨོཾ་ཨ་ར་པ་ཙ་ན་དྷཱིཿ ཧྲཱིཿ།
【汉】嗡阿日阿巴迦那帝识
注 ra中的r,按梵文应发为卷舌音(舌颤音),类似俄语的P、藏语’khor中的后加字r。
ca这个音节,按古来已有的规定,在藏文中是用ཙ(tsa)进行转写,所以许多译本中将这个音节译为“杂”。但实际上梵文的ca(च)和藏文的ca(ཅ)语音是一致的,应按ca来读。因而在这里我标成了“迦”。这个问题仁波切在讲解梵文字母咒时也曾特别提到过。
dhīḥ这个音节中,dh是浊送气音,应读得重一些,与汉语拼音中的d不尽相同。dhīḥ的梵文读音类似汉语“提”。
hrīḥ这个音节,藏地一般按藏文语音规则读为“识”或“舍伊”;但按梵文则读为“纥哩”(唐译),h与r叠加不音变,其中的r发舌颤音。
标签:文殊
没有相关内容
欢迎投稿:lianxiwo@fjdh.cn
------------------------------ 权 益 申 明 -----------------------------
1.所有在佛教导航转载的第三方来源稿件,均符合国家相关法律/政策、各级佛教主管部门规定以及和谐社会公序良俗,除了注明其来源和原始作者外,佛教导航会高度重视和尊重其原始来源的知识产权和著作权诉求。但是,佛教导航不对其关键事实的真实性负责,读者如有疑问请自行核实。另外,佛教导航对其观点的正确性持有审慎和保留态度,同时欢迎读者对第三方来源稿件的观点正确性提出批评;
2.佛教导航欢迎广大读者踊跃投稿,佛教导航将优先发布高质量的稿件,如果有必要,在不破坏关键事实和中心思想的前提下,佛教导航将会对原始稿件做适当润色和修饰,并主动联系作者确认修改稿后,才会正式发布。如果作者希望披露自己的联系方式和个人简单背景资料,佛教导航会尽量满足您的需求;
3.文章来源注明“佛教导航”的文章,为本站编辑组原创文章,其版权归佛教导航所有。欢迎非营利性电子刊物、网站转载,但须清楚注明来源“佛教导航”或作者“佛教导航”。
2.佛教导航欢迎广大读者踊跃投稿,佛教导航将优先发布高质量的稿件,如果有必要,在不破坏关键事实和中心思想的前提下,佛教导航将会对原始稿件做适当润色和修饰,并主动联系作者确认修改稿后,才会正式发布。如果作者希望披露自己的联系方式和个人简单背景资料,佛教导航会尽量满足您的需求;
3.文章来源注明“佛教导航”的文章,为本站编辑组原创文章,其版权归佛教导航所有。欢迎非营利性电子刊物、网站转载,但须清楚注明来源“佛教导航”或作者“佛教导航”。