12.23(农历11月4日)恭逢唐代菩提流志三藏纪念日
2006年12月23日(农历11月4日)恭逢唐代菩提流志三藏圆寂纪念日。菩提流志三藏(意译觉爱)原名达摩流支(意译法希),南印度人,出身婆罗门,姓迦叶。三藏通达教典,名称远闻,唐高宗于永淳二年(683)派人去印度邀请,十年之后即武周长寿二年(693)到达了东都洛阳。菩提流志三藏先参与译场工作,翻译了经典十几种后,停止自己的译事,和义净三藏一起帮助实叉难陀三藏翻译大部《华严经》。从神龙二年(706)起,他重新译事,根据携来的梵本开始编译《大宝积经》,历时七年,修订旧本,新译全经四十九会中的二十六会,其中十一会系初译,到睿宗先天二年(713)完毕,完成了《大宝积经》全部一百二十卷的编译,译场中,三藏还译有的密乘经典译籍有多部。流志三藏译完《宝积经》之后,专门修持,十分精进,又经十几年,到玄宗开元十五年(727)十一月四日,右胁安卧安然而逝,享年一百五十六岁。在菩提流志三藏的圆寂纪念日,谨依中国佛教协会编《中国佛教·中国佛教人物》一书,介绍三藏的传记和译著。
菩提流志三藏所译三藏经典
大宝积经(120卷)〖唐 菩提流志译并合〗“宝库”录校版本
(一)三律仪会(卷1-3)〖唐 菩提流志译〗
(二)无边庄严会(卷4-7)〖唐 菩提流志译〗
(三)密迹金刚力士会(密迹金刚力士经七卷)(卷8-14)〖西晋 竺法护译〗
(四)净居天子会(菩萨说梦经二卷)(卷15-16)〖西晋 竺法护译〗
(五)无量寿如来会(卷17-18)〖唐 菩提流志译〗
(六)不动如来会(卷19-20)〖唐 菩提流志译〗
(七)被甲庄严会(卷21-25)〖唐 菩提流志译〗
(八)法界体性无分别会(法界体性无分别经二卷)(卷26-27)〖梁 曼陀罗译〗
(九)大乘十法会(十法经一卷)(卷28)〖元魏 佛陀扇多译〗
(十)文殊师利普门会(卷29)〖唐 菩提流志译〗
(十一)出现光明会(卷30-34)〖唐 菩提流志译〗
(十二)菩萨藏会(大萨菩藏经二十卷)(卷35-54)〖唐 玄奘译〗
(十三)佛为阿难说处胎会(卷55)〖唐 菩提流志译〗
(十四)佛说入胎藏会(佛为难陀发出家入胎经)(卷56-57)〖唐 义净译〗
(十五)文殊师利授记会(文殊师利授记经三卷)(卷58-60)〖唐 实叉难陀译〗
(十六)菩萨见实会(菩萨见实三昧经十六卷)(卷61-76)〖北齐 那连提耶舍译〗
(十七)富楼那会(菩萨藏经三卷)(卷77-79)〖后秦 鸠摩罗什译〗
(十八)护国菩萨会(护国菩萨经二卷)(卷80-81)〖隋 阇那崛多译〗
(十九)郁伽长者会(郁伽长者问经一卷)(卷82)〖曹魏 康僧铠译〗
(二○)无尽伏藏会(卷83-84)〖唐 菩提流志译〗
(二一)授幻师跋陀罗记会(卷85)〖唐 菩提流志译〗
(二二)大神变会(卷86-87)〖唐 菩提流志译〗
(二三)摩诃迦叶会(摩诃迦叶经二卷)(卷88-89)〖元魏 月婆首那译〗
(二四)优波离会(卷90)〖唐 菩提流志译〗
(二五)发胜志乐会(卷91-92)〖唐 菩提流志译〗
(二六)善臂菩萨会(善臂菩萨经二卷)(卷93-94)〖后秦 鸠摩罗什译〗
(二七)善顺菩萨会(卷95)〖唐 菩提流志译〗
(二八)勤授长者会(卷96)〖唐 菩提流志译〗
(二九)优陀延王会(卷97)〖唐 菩提流志译〗
(三○)妙慧童女会(卷98)〖唐 菩提流志译〗
(三一)恒河上优婆夷会(卷98)〖唐 菩提流志译〗
(三二)无畏德菩萨会(无畏德菩萨经一卷)(卷99)〖元魏 佛陀扇多译〗
(三三)无垢施菩萨应辩会(无垢施菩萨分别应辩经一卷)(卷100)〖西晋 聂道真译〗
(三四)功德宝花数菩萨会(卷101)〖唐 菩提流志译〗
(三五)善德天子会(卷101)〖唐 菩提流志译〗
(三六)善住意天子会(大方等住意天子所问经四卷)(卷102-105)〖隋 达摩笈多译〗
(三七)阿阇世王子会(卷106)〖唐 菩提流志译〗
(三八)大乘方便会(大乘方便经三卷)(卷106-108)〖东晋 竺难提译〗
(三九)贤护长者会(移识经二卷)(卷109-110)〖隋 阇那崛多译〗
(四○)净信童女会(卷111)〖唐 菩提流志译〗
(四一)弥勤菩萨问八法会(卷111)〖唐 菩提流志译〗
(四二)弥勤菩萨所问会(卷111)〖唐 菩提流志译〗
(四三)普明菩萨会(大宝积经一卷)(卷112)〖失译〗
(四四)宝梁聚会(宝梁经二卷)(卷113-114)〖北凉 释道龚译〗
(四五)无尽慧菩萨会(卷115)〖唐 菩提流志译〗
(四六)文殊说般若会(文殊师利所说诃般若波罗蜜经二卷)(卷115-116)〖梁 曼陀罗仙译〗
(四七)宝髻菩萨会(宝髻菩萨所问经二卷)(卷117-118)〖西晋 竺法护译〗
(四八)胜鬘夫人会(卷119)〖唐 菩提流志译〗
(四九)广传仙人会(卷120)〖唐 菩提流志译〗
实相般若波罗蜜经(1卷)〖唐 菩提流志译〗
大方广佛华严经(80卷)〖唐 实叉难陀译〗“宝库”录校版本
须摩提经(1卷)〖唐 菩提流志译〗
文殊师利所说不思议佛境界经(2卷)〖唐 菩提流志译〗
大乘伽耶山顶经(1卷)〖唐 菩提流志译〗
有德女所问大乘经(1卷)〖唐 菩提流志译〗
佛说宝雨经(10卷) 〖唐 达摩流支译〗
佛心经品亦通大随求陀罗尼(2卷)〖唐 菩提流志译〗
(注:密教部有经有梵文或悉昙文,故用了unicode内码,需阅读时用WinXp的记事本可打开。)
一字佛顶轮王经(5卷)〖唐 菩提流志译〗
五佛顶三昧陀罗尼经(4卷)〖唐 菩提流志译〗
广大宝楼阁善住秘密陀罗尼经(3卷)〖唐 菩提流志译〗
金刚光焰止风雨陀罗尼经(1卷)〖唐 菩提流志译〗
金刚光焰止风雨陀罗尼经(1卷)〖唐 菩提流志译〗
千手千眼观世音菩萨姥陀罗尼身经(1卷)〖唐 菩提流志译〗
如意轮陀罗尼经(1卷)〖唐 菩提流志译〗
不空罥索神变真言经(30卷)〖唐 菩提流志译〗
不空罥索咒心经(1卷)〖唐 菩提流志译〗
大乘金刚髻珠菩萨修行分(1卷)〖唐 菩提流志译〗
护命法门神咒经(1卷)〖唐 菩提流志译〗
六字神咒经(1卷)〖唐 菩提流志译〗
佛说文殊师利法宝藏陀罗尼经(1卷)〖唐 菩提流志译〗
文殊师利宝藏陀罗尼经(1卷)〖唐 菩提流志译〗
使咒法经(1卷)〖唐 菩提流志译〗
大使咒法经(1卷)〖唐 菩提流志译〗
菩提流志三藏(?—727)
菩提流志原名达摩流支(意译法希),南印度人。出身婆罗门,姓迦叶。十二岁从外道出家,熟悉数论学说,并通晓声明、术数等。直到六十岁,遇着大乘上座部三藏耶舍瞿沙(称音),辩论屈服,才改信佛教,注意实践,五年间就通达了三藏教典,名称远闻。唐高宗于永淳二年(683)派人去印度邀请,十年之后即武周长寿二年(693)到达了东都洛阳。当年,他在佛授记寺译出《宝雨经》。。。。。。博得武后喜欢,替他改名菩提流志,意译觉爱。他在那时还译了《实相般若经》等小部经典十几种。不久实叉难陀来华,翻译大部《华严经》,流志即停止译事,和义净一同帮助他。后来中宗复位,流志随着回到长安,住在崇福寺,从神龙二年(706)起,他重新专译《广大宝楼阁善住秘密陀罗尼》等经,并开始编译《大宝积经》,历时七年,到睿宗先天二年(713)完毕。这中间还夹着译出密典《不空羂索神变》等经。流志译完《宝积经》之后,就不再翻译了,专门修持,十分精进,又经十几年,到玄宗开元十五年(727)去世,据说寿一百五十六岁。菩提流志所译的经本流通的,依《开元释教录》记载,共四十三种,一百零一卷。此外,流志最初所译的《般若波罗蜜多那经》等小部十二种十二卷,未曾流传就散失了。
流志翻译经籍最值得称道的是完成了《大宝积经》全部一百二十卷的编译。这一大部,原来玄奘在临死前一年(663)曾试译过几行,感觉气力衰竭而辍笔。这样一搁数十年,无人问津。流志携来新的梵本,重新引起注意,中宗复位之后,就加强了译场组织(译语,证梵义等都聘请了印度人),使流志主译来完成玄奘未尽的伟业。流志利用《宝积经》独有的丛书体裁,变通办法,尽量勘同从前译过的零本编入大部,遇到旧本文义不全或旧无译本的,才出新译。因此全经四十九会几乎一半用了旧本,只二十六会新译,其中还多数是参酌旧本重出,纯粹的初译本只十一会而已。流志译本的译文质量较高,因为当时译场组织相当完备,翻译经验丰富。特别是颂文翻译,旧本有些形式是六言或八言不很符合中国诗歌体裁的,流志重翻都改为五七言,且曲尽其意。所以徐谔替《宝积经》译本做的《述》里说:“大乘章句义不唐捐,小品精微拯无遗溺,能事毕矣,佛何言哉!”
另外,流志的译籍一部分与密教有关,大都是当时增订过的本子(如《不空羂索神变真言经》就比较旧译本为繁广等),并有南印度密教重视观法的特征。
欢迎投稿:307187592@qq.com news@fjdh.com
QQ:437786417 307187592 在线投稿
2.佛教导航欢迎广大读者踊跃投稿,佛教导航将优先发布高质量的稿件,如果有必要,在不破坏关键事实和中心思想的前提下,佛教导航将会对原始稿件做适当润色和修饰,并主动联系作者确认修改稿后,才会正式发布。如果作者希望披露自己的联系方式和个人简单背景资料,佛教导航会尽量满足您的需求;
3.文章来源注明“佛教导航”的文章,为本站编辑组原创文章,其版权归佛教导航所有。欢迎非营利性电子刊物、网站转载,但须清楚注明来源“佛教导航”或作者“佛教导航”。