您现在的位置:佛教导航>> 五明研究>> 英文佛教>>正文内容

A Zen Poet of Medieval Japan

       

发布时间:2009年04月18日
来源:不详   作者:James W. Heisig
人关注  打印  转发  投稿


·期刊原文


Ikkyuu and the Crazy Cloud Anthology: A Zen Poet of Medieval Japan

Translation with an Introduction by Sonja Arntzen.

Foreword by Shuuichi Katoo. Tokyo: University of Tokyo Press.

James W. Heisig

Philosophy East & Weast

Volume 41, Number 2
P.264-265




P.264

This volume is primarily an annotated translation, and as
such represents an important contribution on a difficult but
fascinating subject  the kaleidoscopic, bigger-than-life,
profanely sacred figure of Ikkyuu Soojun. The sixty pages or
so of introductory matter that precede it make a fitting

P.265

portal back to life in fifteenth-century Japan and into the
life of this most complex of Zen masters. Unfortunately, the
crossing is made uncommonly ponderous.
From the very first page, a translation of a comment by
Yanagida Seizan on Ikkyuu which serves as a fitting motto for
the book, one realizes that the English is going to be less
than natural. ("This man will now continue for some time to
summon up a new concern among various people.") One can almost
reconsturct the original Japanese without tracking it down.
The Foreword by Katoo Shuuichi (who is called Shuuichi Katoo
on the cover and title page) jerks and sputters through
irregular punctuation and clumsy phrasing. As one plods along
through its otherwise simple content, one is aware that a
great deal of red-penciling has been done, erasing virtually
all of the rhuthm and grace the text was meant to have.
Things are not much better throuthgout the lengthy
introduction. However carefully organized and familiar much of
the content was, it took me an inordinate amount of time to
get through it. I expected the worst of the translation of
the poems thenselves. Happily, I was wrong.
Dr. Arntzen's touch seems just right for the poems. One
cannot read them hastily, or even once, and one is never
allowed to forget that they were written in Chinese and in a
somewhat eccentric Chinese at that. The accompanying
annotation is stimulating without overwhelming the poems of
getting detoured in technical details. I found the poems so
good, in fact, that I began to regret that she had not chosen
to do more of them. Her overt reason for restricting the work
to roughly 15 percent of the Anthology is that "a complete
translation would not only be unwieldy, but its necessity is
debatable" (p.60). On the former, perhaps; as for the latter,
let us see more and save the debate for later.
The attention to detail is everywhere in evidence, and
Tokyo University Press has done the work the tribute of an
elegant layout and beautiful reproduction at a reasonable
price. The wide outer margin words well in the translations,
making the original Chinese immediately accessible; to have
set the notes for the introductory material in a similar
arrangement might have worked equally well. The inclusion of
a comprehensive index of the poems, and the combination of a
general index with a glossary for Chinese terms are further
refinements that show how carefully the whole project was
thought out. (I did wonder, however, why Saakyamuni was
singled out among the Sanskirt terms for diacritical markings,
whereas all Japanese terms were uniformly marked.)
Ikkyuu and the Crazy Cloud Anthology puts new and
important material in the hands of students of Japanese
history and Zen Buddhism, and makes a fitting complement to
Dr. Arntzen's earlier work, Ikkyuu Soojun: A Zen Monk and His
Poetry (Bellingham, 1973). She is obviously someone in love
with her work. And it shows.


没有相关内容

欢迎投稿:lianxiwo@fjdh.cn


            在线投稿

------------------------------ 权 益 申 明 -----------------------------
1.所有在佛教导航转载的第三方来源稿件,均符合国家相关法律/政策、各级佛教主管部门规定以及和谐社会公序良俗,除了注明其来源和原始作者外,佛教导航会高度重视和尊重其原始来源的知识产权和著作权诉求。但是,佛教导航不对其关键事实的真实性负责,读者如有疑问请自行核实。另外,佛教导航对其观点的正确性持有审慎和保留态度,同时欢迎读者对第三方来源稿件的观点正确性提出批评;
2.佛教导航欢迎广大读者踊跃投稿,佛教导航将优先发布高质量的稿件,如果有必要,在不破坏关键事实和中心思想的前提下,佛教导航将会对原始稿件做适当润色和修饰,并主动联系作者确认修改稿后,才会正式发布。如果作者希望披露自己的联系方式和个人简单背景资料,佛教导航会尽量满足您的需求;
3.文章来源注明“佛教导航”的文章,为本站编辑组原创文章,其版权归佛教导航所有。欢迎非营利性电子刊物、网站转载,但须清楚注明来源“佛教导航”或作者“佛教导航”。