您现在的位置:佛教导航>> 五明研究>> 英文佛教>>正文内容

Inquiry into the Origin of Humanity

       

发布时间:2009年04月18日
来源:不详   作者:Peter N. Gregory
人关注  打印  转发  投稿


·期刊原文


Inquiry into the Origin of Humanity: An Annotated Translation of
Tsung-mi's Yuan-jen lun with a Modern Commentary

By Peter N. Gregory

Reviewed by Albert Welter

Philosophy East & West

V. 48 No. 1 (January 1998) pp. 174-176

Copyright 1998 by University of Hawaii Press


p.174

Inquiry into the Origin of Humanity represents the fruits of Peter Gregory's long interest in Tsung-mi, a figure of immense importance in Chinese Buddhism.

The contents of the book include an Introduction containing subsections titled "A Window on Chinese Buddhist Thought," "Historical Context," and "A Note on the Translation." This Introduction is a valuable guide to the intricacies of Chinese Buddhist thought on the one hand and the more specific context of Tsung-mi and the Yuan-jen lun on the other.

Following the Introduction is a "Running Translation" (pp. 43-62), which gives an uninterrupted translation of the text, without commentary. This is followed by an "Annotated Translation and Commentary" (pp. 65-206), which forms the substance of the work. It is subdivided into a Preface and four parts: (1) "Exposing Deluded Attachments: Confucianism and Taoism"; (2) "Exposing the Partial and Superficial": "The Teaching of Humans and Gods," "The Teaching of the Lesser Vehicle," "The Teaching of the Phenomenal Appearances of Dharmas," and "The Teaching that Refutes Phenomenal Appearances"; (3) "Directly Revealing the True Source: The Teaching that Reveals the Nature"; and (4) "Reconciling Root and Branch: The Process of Phenomenal Evolution." The book also contains a useful Glossary of Names, Terms, and Texts, and a Guide to Supplemental Readings, in addition to a Bibliography and an Index.

One way of reading Professor Gregory's book would be to look at it as a more accessible version of his earlier and more scholarly work, Tsung-mi and the Sinification of Buddhism (Princeton: Princeton University Press, 1991). There is definite overlap between the two. No doubt the earlier work is aimed more at the specialist than the one currently under review. However, to view the present work only in these terms would not do full justice to it and the contributions that it makes to the study of Chinese Buddhism. Rather than as merely a recapitulation of his earlier work, it is better to view it as an application of Tsung-mi's sinification of Buddhism to a particular text. As such, it is a valuable and important contribution not only to our knowledge and understanding of Chinese Buddhism, but also to the way Buddhism was adapted in the sinification process.

As I read the work, I imagined it meeting a surprisingly broad range of interests. To specialists, it is attractive for its comprehensive and systematic presentation of Chinese Buddhist thought, backed by Gregory's impressive and erudite insights. For example, it is hard to imagine a more skilled analysis of Tsung-mi's comments on Buddhist cosmogony (pp.134-139) and its comparison to Taoism (pp. 139-142). To those work-

 

 

p.175

ing in other areas of Chinese thought, here is a work in which the often arcane idiom of Buddhist terminology is explained in ways that emphasize how Buddhist thought operated in the Chinese context. As such, the work can go a long way in demonstrating how Chinese Buddhism interacted with native Chinese traditions and contributed to debates in the Chinese as well as Buddhist contexts. To students in a variety of courses. here is a text that explains the operation of Buddhist thought in the Chinese cultural context in ways that are informative and understandable, but will also challenge students to read Chinese Buddhist texts in a highly nuanced way. As "a window on Chinese Buddhist thought," the book can serve as an attractive entry for a variety of specialists working in other areas desiring to acquire an understanding of East Asian Buddhism. For example, Tsung-mi's adaptation of "the process of phenomenal evolution" from the Awakening of Faith should be of interest to a variety of scholars working on religious and philosophical texts in various traditions for the comparisons it invites.

Another attractive aspect of the book is its format. While Gregory always strives to be explanatory in the book, the content is focused on a translation of a particular text that is not of particularly great length. Without the assistance of Gregory's expert commentary, many readers would probably miss the greater significance of the text's content. For students, in particular, the commentary amounts to an exercise on how to read a Chinese Buddhist text. The translation itself is superb, and includes the Chinese text so that serious students can easily compare the translation to the original. Gregory's own comments are distilled from numerous sources. These include comments made by Tsung-mi in another of his works, the Ch'an Preface, where he considers much of what is discussed in the Yuan-jen lun, but in a different context, and two Chinese commentaries on the Yuan-jen lun, one by Ching-yuan (1011-1088) and the other by Yuan-chueh (dates not given). Several Japanese translations and commentaries were also consulted. In a word, Gregory's work serves as a model for future scholars wishing to present translations of key East Asian Buddhist texts to a broader audience. The exceptionally fine translation sets standards that all who translate Chinese Buddhist texts would be well advised to take note of.

In addition, this book addresses a large, general concern about the study of Chinese Buddhism, namely that it has long been dominated by the study of Ch'an (Zen), particularly as interpreted through modern Japanese scholarship. Emphasis has been on "Hung-chou Ch'an," the Ch'an teaching of such figures as Ma-tsu Tao-i, Huang-po Hsi-yun, Paichang Huai-hai, and, of course, Lin-chi I-hsuan. Notwithstanding the importance of these figures in Chinese Buddhism in general and Ch'an in particular, reading Chinese Buddhism from this perspective leaves one with a decidedly one-sided point of view. These figures provide only a

 

 

p.176

negative understanding of the "mainstream" development of scholastic Buddhism, including considerable developments within Ch'an predicated on harmony between Ch'an and scholastic teaching. Making an important work like Tsung-mi's Yuan-jen lun accessible in this form should help to remedy the imbalance.

Another large concern facing textual studies of Chinese Buddhism, the situating of intellectual debates and concerns into their social context (including political and economic aspects), is only partially addressed. At a recent panel honoring Jacques Gernet on the publication of the English translation, Buddhism in Chinese Society: An Economic History from the Fifth to the Tenth Centuries (New York: Columbia University Press, 1995), of his classic work Les aspect economique du bouddhisme dans la societe chinoise du Ve au Xe siecle (Saigon: Ecole Francaise d' Extreme-Orient, 1956), the speakers were asked to reflect on the meaning of this work forty years after its initial publication in French. One speaker suggested that the task facing the study of Chinese Buddhism was no longer to redress the imbalance between doctrinal and textual studies on the one hand and actual religious practice on the other, but to resituate intellectual and doctrinal debates within their active social context in order to revive the relevancy of doctrinal and textual study. in this regard, I wish that the work under review could have expanded its discussion of the "Historical Context" to include more information about the social and political context in which Tsung-mi lived and operated, so that the discussion of Tsung-mi's role in this context could be treated in the same detail as his contribution to Buddhist discourse. A judicious treatment of Tsung-mi's literati connections (reviewed in Gregory's earlier Tsung-mi and the Sinification of Buddhism, pp. 73-88) could have helped set Tsung-mi's concerns more directly in the specific political discourse of his day.

This does little, however, to detract from an excellent work, one that sets standards for future Chinese Buddhist doctrinal and textual studies to follow.

没有相关内容

欢迎投稿:lianxiwo@fjdh.cn


            在线投稿

------------------------------ 权 益 申 明 -----------------------------
1.所有在佛教导航转载的第三方来源稿件,均符合国家相关法律/政策、各级佛教主管部门规定以及和谐社会公序良俗,除了注明其来源和原始作者外,佛教导航会高度重视和尊重其原始来源的知识产权和著作权诉求。但是,佛教导航不对其关键事实的真实性负责,读者如有疑问请自行核实。另外,佛教导航对其观点的正确性持有审慎和保留态度,同时欢迎读者对第三方来源稿件的观点正确性提出批评;
2.佛教导航欢迎广大读者踊跃投稿,佛教导航将优先发布高质量的稿件,如果有必要,在不破坏关键事实和中心思想的前提下,佛教导航将会对原始稿件做适当润色和修饰,并主动联系作者确认修改稿后,才会正式发布。如果作者希望披露自己的联系方式和个人简单背景资料,佛教导航会尽量满足您的需求;
3.文章来源注明“佛教导航”的文章,为本站编辑组原创文章,其版权归佛教导航所有。欢迎非营利性电子刊物、网站转载,但须清楚注明来源“佛教导航”或作者“佛教导航”。