2025婵犵數濮烽弫鍛婃叏閻戣棄鏋侀柛娑橈攻閸欏繘鏌熺紒銏犳灍闁稿骸顦…鍧楁嚋闂堟稑顫岀紓浣哄珡閸パ咁啇闁诲孩绋掕摫閻忓浚鍘奸湁婵犲﹤鎳庢禍鎯庨崶褝韬┑鈥崇埣瀹曠喖顢橀悙宸€撮梻鍌欑閹诧繝鎮烽妷褎宕叉慨妞诲亾鐎殿喖顭烽弫鎰緞婵犲嫷鍚呴梻浣瑰缁诲倸螞椤撶倣娑㈠礋椤撶姷锛滈梺缁樺姦閸撴瑩宕濋妶鍡欑缁绢參顥撶弧鈧悗娈垮枛椤兘骞冮姀銈呭窛濠电姴瀚倴闂傚倷绀侀幉锟犲箰閸℃稑宸濇い鏃傜摂閸熷懐绱撻崒姘偓鎼佸磹閻戣姤鍤勯柤鎼佹涧閸ㄦ梹銇勯幘鍗炵仼闁搞劌鍊块弻娑㈩敃閿濆棛顦ラ梺钘夊暟閸犳牠寮婚弴鐔虹闁绘劦鍓氶悵鏇㈡⒑缁嬫鍎忔俊顐g箞瀵鈽夊顐e媰闂佸憡鎸嗛埀顒€危閸繍娓婚柕鍫濇嚇閻涙粓鏌熼崙銈嗗4闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾惧綊鏌熼梻瀵割槮缁炬儳缍婇弻鐔兼⒒鐎靛壊妲紒鎯у⒔閹虫捇鈥旈崘顏佸亾閿濆簼绨奸柟鐧哥秮閺岋綁顢橀悙鎼闂侀潧妫欑敮鎺楋綖濠靛鏅查柛娑卞墮椤ユ艾鈹戞幊閸婃鎱ㄩ悜钘夌;闁绘劗鍎ら崑瀣煟濡崵婀介柍褜鍏涚欢姘嚕閹绢喖顫呴柍鈺佸暞閻濇洟姊绘担钘壭撻柨姘亜閿旇鏋ょ紒杈ㄦ瀵挳濮€閳锯偓閹风粯绻涙潏鍓хК婵炲拑绲块弫顔尖槈閵忥紕鍘遍梺鍝勫暊閸嬫挻绻涢懠顒€鏋涢柣娑卞櫍瀵粙顢樿閺呮繈姊洪棃娑氬婵炶绲跨划顓熷緞婵犲孩瀵岄梺闈涚墕濡稒鏅堕柆宥嗙厱閻庯綆鍓欐禒閬嶆煙椤曞棛绡€濠碉紕鍏橀崺锟犲磼濠婂啫绠洪梻鍌欑閹碱偄煤閵娾晛纾绘繛鎴欏灩閻掑灚銇勯幒鍡椾壕濠电姭鍋撻梺顒€绉撮悞鍨亜閹哄秷鍏岄柛鐔哥叀閺岀喖宕欓妶鍡楊伓16闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾惧綊鏌熼梻瀵割槮缁炬儳缍婇弻鐔兼⒒鐎靛壊妲紒鎯у⒔閹虫捇鈥旈崘顏佸亾閿濆簼绨奸柟鐧哥秮閺岋綁顢橀悙鎼闂侀潧妫欑敮鎺楋綖濠靛鏅查柛娑卞墮椤ユ艾鈹戞幊閸婃鎱ㄩ悜钘夌;闁绘劗鍎ら崑瀣煟濡崵婀介柍褜鍏涚欢姘嚕閹绢喖顫呴柍鈺佸暞閻濇牠姊绘笟鈧埀顒傚仜閼活垱鏅堕幍顔剧<妞ゆ洖妫涢崚浼存懚閺嶎灐褰掓晲閸噥浠╁銈嗘⒐濞茬喎顫忓ú顏呭仭闁规鍠楅幉濂告⒑閼姐倕鏋傞柛搴f暬楠炲啫顫滈埀顒勫春閿熺姴绀冩い蹇撴4缁辨煡姊绘担铏瑰笡闁荤喆鍨藉畷鎴﹀箻缂佹ḿ鍘遍梺闈浨归崕鎶藉春閿濆洠鍋撳▓鍨灈妞ゎ參鏀辨穱濠囧箹娴e摜鍘搁梺绋挎湰閻喚鑺辨禒瀣拻濞达絽鎳欒ぐ鎺戝珘妞ゆ帒鍊婚惌娆撴煙鏉堟儳鐦滈柡浣稿€块弻銊╂偆閸屾稑顏� 闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾惧綊鏌熼梻瀵割槮缁炬儳缍婇弻鐔兼⒒鐎靛壊妲紒鎯у⒔閹虫捇鈥旈崘顏佸亾閿濆簼绨奸柟鐧哥秮閺岋綁顢橀悙鎼闂侀潧妫欑敮鎺楋綖濠靛鏅查柛娑卞墮椤ユ艾鈹戞幊閸婃鎱ㄩ悜钘夌;闁绘劗鍎ら崑瀣煟濡崵婀介柍褜鍏涚欢姘嚕閹绢喖顫呴柣妯荤垹閸ャ劎鍘遍柣蹇曞仜婢т粙鎮¢姘肩唵閻熸瑥瀚粈鈧梺瀹狀潐閸ㄥ潡銆佸▎鎴犵<闁规儳澧庣粣妤呮⒒娴e憡鍟炴い顓炴瀹曟﹢鏁愰崱娆屽亾濞差亝鍊垫鐐茬仢閸旀碍绻涢懠顒€鈻堢€规洘鍨块獮姗€鎳滈棃娑欑€梻浣告啞濞诧箓宕滃☉銏℃櫖婵炴垯鍨洪埛鎴︽煕濞戞ǚ鐪嬫繛鍫熸礀閳规垿鎮欑拠褑鍚梺璇″枙閸楁娊銆佸璺虹劦妞ゆ巻鍋撻柣锝囧厴瀹曞ジ寮撮妸锔芥珜濠电姰鍨煎▔娑㈩敄閸℃せ鏋嶉悘鐐缎掗弨浠嬫煟濡櫣浠涢柡鍡忔櫅閳规垿顢欓懞銉ュ攭濡ょ姷鍋涢敃銉ヮ嚗閸曨垰绠涙い鎺戝亰缁遍亶姊绘担绛嬫綈鐎规洘锕㈤、姘愁樄闁哄被鍔戞俊鍫曞幢閺囩姷鐣鹃梻渚€娼ч悧鍡欌偓姘煎灦瀹曟鐣濋崟顒傚幈濠碘槅鍨崇划顖氱暦鐏炵偓鍙忓┑鐘叉噺椤忕娀鏌嶈閸撴瑥锕㈡潏銊﹀弿闁汇垻枪杩濋梺鍛婂姦娴滅偟澹曟總鍛婄厓鐟滄粓宕滃杈╃當闁绘梻鍘ч悞鍨亜閹哄棗浜惧銈嗘穿缂嶄線鐛惔銊﹀殟闁靛鍎扮花濠氭⒒娴e懙鍦崲濡ゅ懎纾婚柟鐗堟緲閸屻劑鏌熼幆褍顣崇痪鍙ョ矙閺屾稓浠﹂崜褎鍣梺鍛婃煥缁夊綊骞忛幋鐐寸秶闁靛⿵绲肩花濠氭⒑闂堟侗妲堕柛搴ゆ珪閺呭爼鏁冮崒娑氬幐閻庡厜鍋撻悗锝庡墰閿涚喐绻涚€电ǹ顎撳┑鈥虫喘楠炲繘鎮╃拠鑼唽闂佸湱鍎ょ换鍐礊閸℃稒鈷掗柛灞剧懄缁佺増銇勯弴鐔哄⒌鐎规洑鍗抽獮妯兼嫚閼碱剨绱繝鐢靛█濞佳兾涘☉銏犳辈闁挎洖鍊归悡娆撴煟閹寸伝顏堟倶瀹ュ棔绻嗛柟缁樺笧婢ф盯鏌熸笟鍨閾绘牠鏌嶈閸撴瑨鐏嬮梺鍝勫暙閸婂綊锝為弴銏$叆闁绘洖鍊圭€氾拷闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾惧綊鏌熼梻瀵割槮缁炬儳缍婇弻鐔兼⒒鐎靛壊妲紒鎯у⒔閹虫捇鈥旈崘顏佸亾閿濆簼绨绘い鎺嬪灪閵囧嫰骞囬姣挎捇鏌熸笟鍨妞ゎ偅绮撳畷鍗炍旈埀顒勭嵁婵犲嫮纾介柛灞捐壘閳ь剛鎳撻~婵嬪Ω閳轰胶鐤呯紓浣割儐椤戞瑩宕ョ€n喗鐓曟い鎰靛亝缁舵氨绱撻崘鈺傜婵﹨娅i幏鐘诲蓟閵夘喒鍋撳Δ鍛厱婵☆垵宕甸惌鎺斺偓瑙勬礃閸ㄥ潡鐛Ο鑲╃<婵☆垳鍘ч獮鍫ユ⒒娴e憡鎯堟繛灞傚灲瀹曟繄浠﹂崜褜娲搁梺缁樺姉閸庛倝鎮¢妷锔剧闁瑰鍋熼幊鍛箾閹绘帞鎽犻柟渚垮妽缁绘繈宕橀埞澶歌檸闂備浇顕栭崰姘跺礂濡警鍤曢柤绋跨仛閸庣喖鏌熼悙顒佺稇闁伙箒浜槐鎾诲磼濮橆兘鍋撴搴㈩偨闁跨喓濮撮梻顖涖亜閺囨浜鹃悗瑙勬礀缂嶅﹤鐣锋總绋垮嵆闁绘劗鏁搁弳顐︽⒒娴h姤纭堕柛鐘虫尰閹便劑骞橀鑲╊攨闂佽鍎兼慨銈夋偂韫囨稓鍙撻柛銉e劚閸斻倗鐥幆褎鍋ラ柡灞剧☉铻i柛蹇撳悑濮e牆鈹戦纭峰姛缂侇噮鍨崇划顓㈡偄閻撳海鍊為悷婊冪У鐎靛吋鎯旈敐鍥╋紳婵炶揪绲介幖顐g墡闂備焦鎮堕崝灞结缚閿熺姴绠栧ù鍏兼儗閺佸﹦鐥幏宀勫摵鐎点倖妞藉娲焻閻愯尪瀚板褍顕埀顒侇問閸犳牠鈥﹂悜钘夋瀬闁归偊鍘肩欢鐐翠繆椤栨粎甯涙繛鍛Ч濮婄粯鎷呴搹鐟扮闂佹悶鍔戝ḿ褏鍙呴梺闈涚墕濡瑩宕h箛鏃傜闁瑰瓨鐟ラ悘顏堟煃闁垮鐏存慨濠冩そ椤㈡洟濡堕崨顒傛崟闂備礁鍚嬪鍧楀垂闁秴鐤鹃柛顐f处閺佸﹪鏌涢幘妤€鎷戠槐鎶芥煟鎼达紕鐣柛搴ㄤ憾楠炲繘骞嬪┑鎰櫊闂侀潧顦崕鎶藉汲閸℃稒鐓ユ繝闈涙椤ユ粍銇勯弴鐔虹煂缂佽鲸甯炵槐鎺懳熼懖鈺冩殼婵$偑鍊ら崑鍛崲閸儯鈧礁螖閸涱厾锛滈梺闈涚墕閹冲繘寮抽埡鍛拻闁稿本鑹鹃埀顒€鍢查湁闁搞儜鈧弸鏍煛閸ャ儱鐏╅梻鍌ゅ灦閺屻劑寮撮悙娴嬪亾閸濄儳涓嶆い鏍仦閻撱儵鏌i弴鐐测偓鍦偓姘炬嫹3闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾惧綊鏌熼梻瀵割槮缁炬儳缍婇弻鐔兼⒒鐎靛壊妲紒鎯у⒔閹虫捇鈥旈崘顏佸亾閿濆簼绨奸柟鐧哥秮閺岋綁顢橀悙鎼闂侀潧妫欑敮鎺楋綖濠靛鏅查柛娑卞墮椤ユ艾鈹戞幊閸婃鎱ㄩ悜钘夌;闁绘劗鍎ら崑瀣煟濡崵婀介柍褜鍏涚欢姘嚕閹绢喖顫呴柍鈺佸暞閻濇洟姊绘担钘壭撻柨姘亜閿旇鏋ょ紒杈ㄦ瀵挳濮€閳锯偓閹风粯绻涙潏鍓хК婵炲拑绲块弫顔尖槈閵忥紕鍘遍梺鍝勫暊閸嬫挻绻涢懠顒€鏋涢柣娑卞櫍瀵粙顢樿閺呮繈姊洪棃娑氬婵炶绲跨划顓熷緞婵犲孩瀵岄梺闈涚墕濡稒鏅堕柆宥嗙厱閻庯綆鍓欐禒閬嶆煙椤曞棛绡€濠碉紕鍏橀崺锟犲磼濠婂啫绠洪梻鍌欑閹碱偄煤閵娾晛纾绘繛鎴欏灩閻掑灚銇勯幒鍡椾壕濠电姭鍋撻梺顒€绉撮悞鍨亜閹哄秷鍏岄柛鐔哥叀閺岀喖宕欓妶鍡楊伓19闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾惧綊鏌熼梻瀵割槮缁炬儳缍婇弻鐔兼⒒鐎靛壊妲紒鎯у⒔閹虫捇鈥旈崘顏佸亾閿濆簼绨奸柟鐧哥秮閺岋綁顢橀悙鎼闂侀潧妫欑敮鎺楋綖濠靛鏅查柛娑卞墮椤ユ艾鈹戞幊閸婃鎱ㄩ悜钘夌;闁绘劗鍎ら崑瀣煟濡崵婀介柍褜鍏涚欢姘嚕閹绢喖顫呴柍鈺佸暞閻濇牠姊绘笟鈧埀顒傚仜閼活垱鏅堕幍顔剧<妞ゆ洖妫涢崚浼存懚閺嶎灐褰掓晲閸噥浠╁銈嗘⒐濞茬喎顫忓ú顏呭仭闁规鍠楅幉濂告⒑閼姐倕鏋傞柛搴f暬楠炲啫顫滈埀顒勫春閿熺姴绀冩い蹇撴4缁辨煡姊绘担铏瑰笡闁荤喆鍨藉畷鎴﹀箻缂佹ḿ鍘遍梺闈浨归崕鎶藉春閿濆洠鍋撳▓鍨灈妞ゎ參鏀辨穱濠囧箹娴e摜鍘搁梺绋挎湰閻喚鑺辨禒瀣拻濞达絽鎳欒ぐ鎺戝珘妞ゆ帒鍊婚惌娆撴煙鏉堟儳鐦滈柡浣稿€块弻銊╂偆閸屾稑顏�
您现在的位置:佛教导航>> 五明研究>> 英文佛教>>正文内容

Interrelational Existence

       

发布时间:2009年04月18日
来源:不详   作者:Hajime Nakamura
人关注  打印  转发  投稿


·期刊原文


Interrelational Existence

By Hajime Nakamura

Philosophy East & West

V. 17 No.1-4 (1967) pp. 107-112

Copyright 1967 by University of Hawaii Press


p. 107

 

IT IS GENERALLY ADMITTED by scholars of the East-West "comparative" problem that the principles which underlie Eastern culture are "harmony," "concord," "unity," "integration," etc., and that the principles which underlie Western culture are "diremption," "differentiation," "analysis," etc. This dichotomy, which is almost taken for granted by many intellectuals, is over-simplified. As a clue to resolving the problem of comparative philosophy we would like to discuss the peculiar idea of "interrelational existence" which underlies various philosophical systems of the East.

The idea of "interrelational existence" is expressed by the term ''parasparaapek.saa"[1] or "parasparaa`sraya" in Buddhist philosophy. The Buddhist term "dependent origination" (pa.ticcasamuppaada; pratiityasamutpaada), whose meaning was highly controversial among the theologians of Abhidharma, was interpreted to mean precisely this "interrelational existence" by the Maadhyamikas. For Mahaayaana, the right knowledge of the truth of "dependent origination," as the doctrine was set forth in early Buddhism, led to a recognition of the interdependent relations of various aspects of human existence.

According to the doctrine of "dependent origination" in Mahaayaana, all existences and phenomena are interrelated. Even a flower is closely connected with the entire universe; a flower itself has no separate existence in the metaphysical sense. It cannot sever itself from the past. This is true of everything in the universe. The tiny violet droops its head just so much, and no more, because it is balanced by the universe. It is a violet, not an oak, because it is the outcome of the interrelational existence of certain members of a beginningless series. The interconnection between one individual and the whole universe was especially stressed by the Buddhaavata^m.sakasuutra, the Hua-yen sect in China, and the Kegon sect in Japan. The Buddhaavata^m.sakasutra says: "Within one pore of the body all living beings are accommodated."[2] Or, "All things appear

______________________________________________________________________________________________
1. ''parasparaapek.sikii siddhi.h." Prasannapadaa, Louis de La Vallee Poussin, ed. (St. Petersbourg: Academie Imperiale des Sciences, 1913), p. 67, 1.11; p. 189, 1.9; p. 345, 1.2. parasparaapek.saa, ibid., p. 200, 1.3; p. 202, 1.3.

2. The Hua-yen Suutra, Vol. 46 (Taisho Tripi.taka, Vol. 10), p. 245b.

 

 

p. 108

 

in one pore."[3] "The visible body of a Buddha teaches the ocean of merits of all Buddhas."[4]

In the West, the idea of a unification with all creatures was expressed in early Christianity,[5] but the idea of unification was limited to the members of the Church alone. The Eastern idea has a better counterpart in Plotinus. According to him, the eternal selves are here with a love-without-partition and together make an eternal company-without-partition. Each self penetrates into every other self "without ceasing to be what they are in themselves." Plotinus also affirmed that each has all, and is all, and is with all in a world wherein "no individual is severed from the whole."[6]

This theory of the interrelational existence of all beings was thus expressed in the Mahaayaana Suutras, especially in the Buddhaavata^msakasuutra, in Hindu literature,[7] and by Plotinus. It is noteworthy that the theory was first advocated in approximately the same period in both the East and the West.

The Hua-yen philosophy of China sets forth the theory from the spatial viewpoint in a fourfold manner:

(1) One is in one.

(2) One is in all.

(3) All is in one.

(4) All are in all.

From the viewpoint of time, the following formula is set forth:

(1) When one is taken-in by all, one enters into all.

(2) When all is taken-in by one, all enters into one.

(3) When one is taken-in by one, one enters into one.

(4) When all is taken-in by all, all enters into all.

All things in the universe are brought into existence according to the abovementioned formulas at the same time.[8]

__________________________________________________________________________________________
3. Ibid., p. 403c.

4. "sarvaromavivara-a`se.sabuddha-gu.nasamudra-megha-nigarjana-var.na" Ga.n.davyuuhasuutra, D. T. Suzuki and H. Idzumi, eds., p. 347, 1.24. I translated the word in collation with the Tang version (Taisho Tripi.taka, Vol. 10, p. 398b).

5. "He has put all things under his feet and has made him the head over all things for the Church, which is his body, the fullness of him who fills all in all." The unification with all creatures as a member of the body of Christ is solemnly expressed in the Communion (tou ta panta en pasi pleroumenou). (Ephesians, I, 22-23.)

6. The Enneads, Stephen MacKenna, trans. (New York: Pantheon Books Inc., n.d.), 111.2.1. All further references are to this edition.

7. Cf. Mahaabhaarata XII.298.17.

8. Kegon Gokyo-sho, etc.

 

 

p. 109

 

In contrast to the Hua-yen theory, which is rather abstract and formal, Plotinus' description is highly poetic.

Who that truly perceives the harmony of the Intellectual Realm could fail, if he has any bent towards music, to answer to the harmony in sensible sounds? What geometrician or arithmetician could fail to take pleasure in the symmetries, correspondences and principles of order observed in visible things? Consider, even, the case of pictures: those seeing by the bodily sense the productions of the art of painting do not see the one thing in the one way only; they are deeply stirred by recognizing in the objects depicted to the eyes the presentation of what lies in the idea, and so are called to recollection of the truth -- the very experience out of which Love arises. Now, if the sight of Beauty excellently reproduced upon a face hurries the mind to that other Sphere, surely no one seeing the loveliness lavish in the world of sense -- this vast orderliness, the Form which the stars even in their remoteness display -- no one could be so dull-witted, so immovable, as not to be carried by all this to recollection, and gripped by reverent awe in the thought of all this, so great, sprung from that greatness. Not to answer thus could only be to have neither fathomed this world nor had any vision of that other.[9]

After Plotinus, Proclus also said: "All things are in all things, but each according to its proper nature."[10]

This attitude of seeking to locate or recognize reality in phenomena is also found in the Buddhaavata^m.sakasuutra: "If living beings are not suitable in terms of intelligence, they cannot see Buddhas. If they are willing, they can see them everywhere. In each land a Buddha appears respectively. Each Buddha in one of them displays immense miraculous powers."[11]

Just as Plotinus recognized the basis for the rise of love in this knowledge, the Hua-yen philosophy recognized the universe to be motivated by the "Great Compassionate Heart." The idea of interrelational existence thus became the principle of altruistic deeds.

The theory of interrelational existence also applies to the relation between individual persons. Ryonin (1072-1132), the founder of the Yuuzuu Nembutsu sect of Japan, is said to have seen Amida Buddha appear and to have presented a poem to him, saying, "One person is all persons; all persons are one person; one meritorious deed is all meritorious deeds; all meritorious deeds are one meritorious deed. This is called deliverance to the Pure Land by the grace of Amida." Dogen (1200-1253) also advocated unification of the self with other selves, saying, "Oneself and others should be benefited at the same time."[12]

______________________________________________________________________________________________
9. The Enneads II.9.16.

10. Elements of Theology, prop. 103.

11. The Hua-yen Suutra, `Sik.saananda, trans. (Taisho Tripi.taka, Vol. 19), p. 53a.

12. Shobo-Genzo, Bodaisatta Shishobo (Dogen Zenji Zenshu, Doshu Okubo, ed., Tokyo: Shunjusha, 1930).

 

 

p. 110

 

This idea was not lacking in the West either. In connection with the teaching in the Bible: "Inasmuch as ye have done it unto one of the least of these my brethren, ye have done it unto me," Meister Eckhart speaks of the man who knows himself as "seeing thyself in everyone, and everyone in thee."[13] Neo-Platonists and Christian mystics, however, held the notion of emanation or origination from the fundamental principle; the above-mentioned Buddhist schools lacked this concept.

To express the theory, mystics resorted to imaginary figures. Both Eastern and Western mystics used the metaphor of a mirror. The parable very often used in the Kegon philosophy is as follows: Let there be set up ten mirrors at the eight points of the compass and at the zenith and the nadir. When you place a lamp at the center, you observe that each one of the ten mirrors reflects the light; now you pick up one of the ten and you see that it also reflects all the rest of the ten containing the light, together with the particular one you picked up. Each one of the nine is in the one and the one is in each one of the nine.[14]

Corresponding to the above, Eckhart said: "If I knew my Self as intimately as I ought, I should have perfect knowledge of all creatures," for, "the soul is capable of knowing all things in her highest power," viz., "as a clear mirror sees all things in one image," and so "not until she knows all that there is to be known does she [the soul] cross over to the Unknown Good."[15] In later days, Nicolaus Cusanus thought: "A certain infinity belongs . . . to each individual thing, in the sense that in the characteristics of its essence it carries within itself also the characteristics of all other individuals. All is in all: omnia ubique. In this way every individual contains within itself the universe, though in a limited form peculiar to this individual alone and differing from all others. Each individual thing is, if rightly and fully known, a mirror of the universe. . . ."[16] However, this concern with individuality, which was emphasized by Nicolaus Cusanus, is not clearly mentioned in the Kegon texts. This seems to be an important point relevant to the differences in ways of thinking among different peoples.

According to the thought of early Buddhism, the way to deliverance from suffering taught by the Buddha is nothing other than the right knowledge of the truth of dependent origination. This truth is generally expressed by the formula, "When this exists, that exists; when this occurs, that occurs;

______________________________________________________________________________________________
13. Meister Eckhart, C. de B. Evans, trans. (London: John M. Watkins, 1952), Vol. II, p. 132.

14. D. T. Suzuki, The Essence of Buddhism (Kyoto: Hozokan, 1948), p. 56.

15. Meister Eckhart, Evans trans., Vol. I., pp. 253, 324, 359, 385.

16. W. Windelband, A History of Philosophy, James Tufts, trans. (New York: The Macmillan Co., 1953), p. 347.

 

 

p. 111

 

when this does not exist, that does not exist; when this is destroyed, that is destroyed."[17] This truth is also seen through the twofold contemplation, which is: If nescience (avijjaa), the first link, exists, other links exist, and finally suffering (e.g., decay and death) exists; if, on the other hand, nescience does not exist, being destroyed by enlightenment, then other links also do not exist, and finally suffering does not exist, having been destroyed. Such a two-fold contemplation should be practiced.

The right knowledge of the truth, as was set forth in Buddhism, must lead to a recognition of the interdependent relations of various aspects of actual human existence because, as expounded by Mahaayaanists, the truth of interdependent relation lies in the principle of negation of the very existence of things that are transient and void by their nature -- since they, being interdependent and interrelational, do not exist independently and separately. So far as the truth of interdependent relation has such a meaning, suffering is the necessary consequence of attachment to the existence of things and of claiming their unvarying eternity and identity in defiance of the truth. If, on the contrary, one realizes the truth as it is and knows the vanity of the existence of things, one will not be afflicted by suffering when experiencing decay, disease, and death. `Saakyamuni is to be thought of as having freed himself from suffering by thoroughly realizing the truth of interdependent relation in this sense.

Plotinus expressed a similar thought. Loving one in all things and all things in one, none can find themselves excluded from the universal meeting. "Those drunken with this wine, filled with the nectar, all their soul penetrated by this beauty, cannot remain mere gazers; no longer is there a spectator outside gazing on an outside spectacle; the clear-eyed hold the vision within themselves...."[18]

Another problem then arises. Why is it that all beings are interrelated at the bottom of their existence? The ways of explaining the theory of interrelational existence by mystics are too abstract and formal. They are not detailed enough to explain why each individual human being has been brought into existence with characteristics which cannot be replaced by other ones and which constitute the human being concerned as it is. To explain individuality, why one human being exists just as it is, we must suppose some causes which have formed it just as it exists now. These causes may be

______________________________________________________________________________________________
17. "Imasmi.m sati, ida.m hoti; imassuppaadaa ida.m uppajjati . . . / Imasmi.m asati, ida.m nahoti; imassa nirodhaa, ida.m nirujjhati." / Sa.myutta Nikaaya, 12, 19 (Pali Text Society Edition, Vol. 2, p. 78); 12, 50 (Vol. 2, p. 79) ; 12, 37 (Vol. 2, p. 65); 12, 21 (Vol. 2, p. 28); Majjhima Nikaaya (PTS Edition), 38 (Vol. 1, p. 262 f.); 115 (Vol. 3, p. 63) etc.

18. The Enneads V.8.10.

 

 

p. 112

 

infinitely multiple, and probably impossible to enumerate exhaustively. But we have to proceed to identify them by ratiocination. Here we find the theoretical limitations of the mystics in East and West, although we do not minimize the merit of the thinking of mystics in the past.

On the other hand, we should emphasize the significance of the theory of interrelational existence advocated by Eastern and Western mystics, especially considering the present-day situation of ideological and intellectual conflicts, which have something to do with the attitude of paying too much attention to the aspect of difference and to the confrontation between individual human beings. We are not separate beings who are absolutely irrelevant to each other, and have nothing to do with each other. In this respect this theory of the mystics of the past regains a present-day significance in the turbulent world of conflict and antipathy.


没有相关内容

欢迎投稿:lianxiwo@fjdh.cn


            在线投稿

------------------------------ 权 益 申 明 -----------------------------
1.所有在佛教导航转载的第三方来源稿件,均符合国家相关法律/政策、各级佛教主管部门规定以及和谐社会公序良俗,除了注明其来源和原始作者外,佛教导航会高度重视和尊重其原始来源的知识产权和著作权诉求。但是,佛教导航不对其关键事实的真实性负责,读者如有疑问请自行核实。另外,佛教导航对其观点的正确性持有审慎和保留态度,同时欢迎读者对第三方来源稿件的观点正确性提出批评;
2.佛教导航欢迎广大读者踊跃投稿,佛教导航将优先发布高质量的稿件,如果有必要,在不破坏关键事实和中心思想的前提下,佛教导航将会对原始稿件做适当润色和修饰,并主动联系作者确认修改稿后,才会正式发布。如果作者希望披露自己的联系方式和个人简单背景资料,佛教导航会尽量满足您的需求;
3.文章来源注明“佛教导航”的文章,为本站编辑组原创文章,其版权归佛教导航所有。欢迎非营利性电子刊物、网站转载,但须清楚注明来源“佛教导航”或作者“佛教导航”。