2025婵犵數濮烽弫鍛婃叏閻戣棄鏋侀柛娑橈攻閸欏繘鏌i幋锝嗩棄闁哄绶氶弻娑樷槈濮楀牊鏁鹃梺鍛婄懃缁绘﹢寮婚敐澶婄闁挎繂妫Λ鍕⒑閸濆嫷鍎庣紒鑸靛哺瀵鈽夊Ο閿嬵潔濠殿喗顨呴悧濠囧极妤e啯鈷戦柛娑橈功閹冲啰绱掔紒姗堣€跨€殿喖顭烽幃銏ゆ惞閸︻叏绱查梻渚€娼х换鎺撴叏閻㈠憡鍊剁€广儱顦伴埛鎴犵磼鐎n亝鍋ユい搴㈩殕閵囧嫰鏁傜拠鑼桓闂佺偨鍎荤粻鎾崇暦缁嬭鏃€鎷呴崨濠勬澓闂傚倸鍊搁崐鎼佹偋婵犲嫮鐭欓柟杈捐缂嶆牜鈧厜鍋撻柍褜鍓涘Σ鎰板箻鐎涙ê顎撻梺鍛婄箓鐎氼喛銇愬▎鎾粹拺闁硅偐鍋涢崝鈧梺鍛婄矆缁€渚€寮查敐澶嬧拻濞达絿鐡旈崵娆撴倵濞戞帗娅囩紒顔界懇楠炴帡寮撮悢绋挎闂傚倷娴囬褏鎹㈤幇顑炵懓顫濈捄鍝勫亶婵犻潧鍊搁幉锛勭不閹烘挾绡€闁汇垽娼у瓭闂佹寧娲忛崐婵嬬嵁婵犲啯鍎熼柕蹇嬪焺濞叉悂姊虹拠鈥崇伇闁诲繑姊归幆鏃堝Ω閵壯冣偓鐐烘偡濠婂嫮绠為柣鎿冨墴椤㈡鍩€椤掑嫬鐓橀柟杈剧畱閻忓磭鈧娲栧ú銈夋偂閻斿吋鍊甸悷娆忓缁€鍫ユ煕閻樺磭澧甸柕鍡曠椤粓鍩€椤掑嫬绠栨繛鍡楁禋閸熷懏銇勯弮鍫熸殰闁稿鎹囬獮姗€顢欑憴锝嗗闂備胶枪閺堫剟鎮疯钘濋柨鏇炲€归悡娆撴偣閸ュ洤鎳愰惁鍫ユ⒑鐠団€虫灓闁稿繑蓱娣囧﹪鎮块锝喰柣搴ゎ潐濞叉牕顕i崼鏇炵疄闁靛ǹ鍎哄〒濠氭偣閸ヮ亜绱﹀瑙勬礋閺岋絾鎯旈姀鈺佹櫛闂佸摜濮甸悧鐘诲灳閿曞倹鍊婚柦妯侯槹閻庮剟姊鸿ぐ鎺戜喊闁告ǹ鍋愬▎銏ゆ倷濞村鏂€闂佺粯蓱瑜板啴顢旈幘顔界厱婵﹩鍓氶崵鍥ㄦ叏婵犲嫮甯涢柟宄版嚇閹兘鏌囬敃鈧▓婵堢磽閸屾瑦绁版い鏇嗗洤纾规慨婵嗙灱娴滆鲸淇婇悙顏勨偓鏍箰妤e啫纾归柨婵嗘噳濡插牓鏌曡箛鏇炐ユい锔芥緲椤啴濡堕崱妯烘殫婵犳鍠氶崗姗€寮鍛牚闁割偆鍟块幏铏圭磽閸屾瑧鍔嶉柨姘攽椤曞棛鐣甸柡灞剧洴楠炴ḿ鈧潧鎲¢崳浼存倵鐟欏嫭绀冪紒璇茬墛娣囧﹪宕奸弴鐐茶€垮┑鐐叉閸╁牓宕惔锝囩=濞达綁缂氬鎼佹煕濞嗗繐鏆i挊鐔兼煙閹规劖纭惧┑顕呭墴閺屽秷顧侀柛鎾跺枛楠炲啫螖閳ь剟鍩㈤幘璇插瀭妞ゆ梻鏅禍顏呬繆閻愵亜鈧倝宕㈡ィ鍐ㄧ婵せ鍋撻柣娑卞櫍瀹曟﹢顢欑喊杈ㄧ秱闂備線娼ч悧鍡涘箠鎼达絿鐜绘繛鎴炵懅缁♀偓闂佹眹鍨藉ḿ褍鐡梺璇插閸戝綊宕板☉銏犵9闁圭虎鍠楅埛鎺楁煕鐏炴崘澹橀柍褜鍓熼ˉ鎾跺垝閸喓鐟归柍褜鍓熼悰顔藉緞閹邦厽娅㈤梺缁樓圭亸娆擃敊閸ヮ剚鈷戠紒顖涙礀婢ц尙绱掔€n偄鐏ユい鏂跨箰閳规垿宕堕妷銈囩泿闂備礁鎼崯顐﹀磹婵犳艾绠洪柛宀€鍋為悡鏇㈡煟閺冨牊鏁遍柛锝囨櫕缁辨帗娼忛妸锕€纾抽悗瑙勬礃鐢帡锝炲┑瀣垫晞闁芥ê顦竟鏇㈡⒑瑜版帗锛熺紒鈧担鍝勵棜鐟滅増甯楅悡鐔兼煙鏉堝墽鍒扮悮姘舵⒑閹肩偛鈧洜鈧矮鍗冲濠氬Χ婢跺﹦顔愭繛杈剧秬椤鏌ㄩ銏♀拺闁硅偐鍋涙俊鑺ユ叏婵犲倻绉哄┑锛勬暬瀹曠喖顢涘槌栧晪闂備礁鎲¢〃鍫ュ磻閻斿摜顩峰┑鍌氭啞閳锋垿鏌熼懖鈺佷粶濠碘€炽偢閺屾稒绻濋崒娑樹淮閻庢鍠涢褔鍩ユ径鎰潊闁冲搫鍊瑰▍鍥⒒娴g懓顕滅紒璇插€歌灋婵炴垟鎳為崶顒€唯闁冲搫鍊甸幏娲⒑閼恒儍顏埶囬鐐叉辈闁绘柨鍚嬮悡鏇㈡煟濡櫣锛嶅褏鏁搁埀顒侇問閸犳牠鈥﹀畡閭﹀殨闁圭虎鍠楅崑鍕煣韫囨凹鍤冮柛鐔烽叄濮婄粯鎷呴搹鐟扮闂佸憡妫戠粻鎾崇暦濠婂喚娼╅柤鎼佹涧娴犙囨⒑閸濆嫭鍌ㄩ柛銊︽そ閸╂盯骞嬮悩鐢碉紲闁诲函缍嗛崑鎺楀磿閵夆晜鐓曢幖杈剧磿缁犳彃菐閸パ嶈含妞ゃ垺娲熼弫鎰板炊閳哄啯婢栭梺璇插椤旀牠宕板☉銏╂晪鐟滄棃宕洪妷锕€绶炲┑鐘插閸嶉潧顪冮妶鍡楀Ё缂佽尪濮ら崚濠冨鐎涙ǚ鎷绘繛杈剧到閹诧繝宕悙鐑樼厵缂佸瀵чˉ銏ゆ煕閳规儳浜炬俊鐐€栧濠氬磻閹捐纭€闂侇剙绉甸悡鏇熴亜閹板墎鎮肩紒鐘劜缁绘盯骞橀幇浣哄悑闂佸搫鏈ú鐔风暦閻撳簶鏀介柛銉戝嫮鏆梻鍌欒兌缁垳绮欓幒鏂垮灊闁规崘顕ч拑鐔兼煟閺冨倸甯剁紒鈧崟顖涚厪闁割偅绻冮ˉ婊勩亜韫囥儲瀚�4闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾惧綊鏌熼梻瀵割槮缁炬儳缍婇弻鐔兼⒒鐎靛壊妲紒鐐劤缂嶅﹪寮婚悢鍏尖拻閻庨潧澹婂Σ顔剧磼閻愵剙鍔ょ紓宥咃躬瀵鎮㈤崗灏栨嫽闁诲酣娼ф竟濠偽i鍓х<闁绘劦鍓欓崝銈囩磽瀹ュ拑韬€殿喖顭烽幃銏ゅ礂鐏忔牗瀚介梺璇查叄濞佳勭珶婵犲伣锝夘敊閸撗咃紲闂佺粯鍔﹂崜娆撳礉閵堝洨纾界€广儱鎷戦煬顒傗偓娈垮枛椤兘骞冮姀銈呯閻忓繑鐗楃€氫粙姊虹拠鏌ュ弰婵炰匠鍕彾濠电姴浼i敐澶樻晩闁告挆鍜冪床闂備浇顕栭崹搴ㄥ礃閿濆棗鐦遍梻鍌欒兌椤㈠﹤鈻嶉弴銏犵闁搞儺鍓欓悘鎶芥煛閸愩劎澧曠紒鈧崘鈹夸簻闊洤娴烽ˇ锕€霉濠婂牏鐣洪柡灞诲妼閳规垿宕卞▎蹇撴瘓缂傚倷闄嶉崝宀勫Χ閹间礁钃熼柣鏂垮悑閸庡矂鏌涘┑鍕姢鐞氾箓姊绘担鍛婃儓闁活厼顦辩槐鐐寸瑹閳ь剟濡存担鍓叉建闁逞屽墴楠炲啫鈻庨幘宕囶啇濡炪倖鎸鹃崳銉ノ涜濮婂宕掑▎鎴犵崲濠电偘鍖犻崗鐐☉閳诲酣骞嬮悙瀛橆唶闂備礁婀遍崕銈夈€冮幇顔剧闁哄秲鍔庣弧鈧梻鍌氱墛娓氭宕曢幇鐗堢厸闁告侗鍠氶崣鈧梺鍝勬湰缁嬫垿鍩ユ径鎰闁绘劕妯婂ḿ缁樹繆閻愵亜鈧垿宕曢弻銉﹀殞濡わ絽鍟悡姗€鏌熺€电ǹ浠滅紒鐘靛█濮婅櫣绮欓崠鈩冩暰濡炪們鍔屽Λ婵嬬嵁閸儱惟闁冲搫鍊搁埀顒€顭烽弻锕€螣娓氼垱楔闂佹寧绋掗惄顖氼潖閾忓湱纾兼俊顖氭惈椤酣姊虹粙璺ㄦ槀闁稿﹥绻傞悾鐑藉箣閻橆偄浜鹃柨婵嗛閺嬬喖鏌i幘璺烘瀾濞e洤锕、娑樷攽閸℃鍎繝鐢靛Л閸嬫挸霉閻樺樊鍎愰柣鎾冲暟閹茬ǹ饪伴崼婵堫槯濠电偞鍨剁喊宥夘敃閼恒儲鍙忔慨妤€妫楁晶濠氭煕閵堝棙绀嬮柡宀€鍠撶槐鎺楀閻樺磭浜俊鐐€ら崑鍕箠濮椻偓瀵顓兼径濠勫幐婵炶揪绲介幉鈥斥枔閺屻儲鈷戠紓浣贯缚缁犳牗绻涢懠顒€鏋庢い顐㈢箳缁辨帒螣鐠囧樊鈧捇姊洪懞銉冾亪鏁嶅澶婄缂備焦岣块崣鍡椻攽椤旀枻渚涢柛妯款潐缁傚秴饪伴崼鐔哄弳闂佸搫鍟ù鍌炲吹濞嗘挻鐓涢悗锝冨妼閳ь剚顨堝Σ鎰板箳閹惧绉堕梺闈涒康鐎靛苯螞閸愵喗鍊垫繛鍫濈仢閺嬬喖鏌熷灞剧彧闁逛究鍔戦崺鈧い鎺戝閻撳啴姊哄▎鎯х仩濞存粓绠栧楦裤亹閹烘繃顥栫紓渚囧櫘閸ㄦ娊骞戦姀鐘婵炲棙鍔楃粔鍫曟⒑閸涘﹥瀵欓柛娑樻噺閼归箖鍩為幋锔藉€烽柛娆忣槸閻濇梻绱撴担鐟扮祷婵炲皷鈧剚鍤曟い鎰跺瘜閺佸﹪鎮樿箛鏃傚妞ゎ偄绉瑰娲濞戙垻宕紓浣介哺濞茬喎鐣烽姀銈嗙劶鐎广儱妫岄幏娲⒑閸涘﹦绠撻悗姘煎墴瀵櫕绻濋崶銊у幈闁诲函缍嗛崑鍛焊閹殿喚纾肩紓浣贯缚濞叉挳鏌熷畷鍥р枅妞ゃ垺顨婇崺鈧い鎺戝閸戠姵绻涢幋娆忕仾闁绘挾鍠愮换娑㈠箣濠靛棜鍩炲┑鐐叉噹缁夊爼鍩€椤掍緡鍟忛柛鐘虫礈閸掓帒鈻庨幘鎵佸亾娴h倽鐔封枎閻愵儷顏堟⒒娴e憡鎯堥柟鍐茬箳閹广垽宕煎┑鎰稁濠电偛妯婃禍婵嬎夐崼鐔虹闁瑰鍋犳竟妯汇亜閿濆懏鎯堥柍瑙勫灴閹瑦锛愬┑鍡樼杺缂傚倷娴囩亸顏勨枖閺囥垹绀嗛柟鐑橆殢閺佸洭鏌i弮鍫缂佹劗鍋炵换婵嬫偨闂堟刀銏ゆ倵濞戞帗娅囬柍褜鍓熷ḿ褔鎯岄崒姘兼綎婵炲樊浜濋ˉ鍫熺箾閹寸偠澹樻い锝呮惈閳规垿鍩ラ崱妞剧凹缂備礁顑嗙敮鈥愁嚕閺屻儱閱囬柡鍥╁枔閸斿爼鎮楅獮鍨姎婵☆偅鐩畷銏ゆ焼瀹ュ棛鍘介柟鍏兼儗閸ㄥ磭绮旈悽鍛婄厱闁规儳顕幊鍕磼閸屾稑娴柡灞芥椤撳ジ宕卞▎蹇撶濠碉紕鍋戦崐鏍洪弽顬稑鈽夊顒€袣闂侀€炲苯澧紒缁樼箘閸犲﹥寰勫畝鈧敍鐔兼⒑缁嬭法绠查柨鏇樺灩閻e嘲煤椤忓懏娅㈤梺缁樓圭亸娆撴晬濠婂啠鏀介柣妯款嚋瀹搞儵鏌涢悤浣镐簽缂侇喛顕х叅妞ゅ繐鎳夐幏濠氭⒑缁嬫寧婀伴柣鐔濆泚鍥晝閸屾稓鍘电紒鐐緲瀹曨剚绂嶅⿰鍫熷亗闁靛牆顦伴悡蹇撯攽閻愰潧浜炬繛鍛噽閻ヮ亪宕滆鐢稓绱掔紒妯兼创妤犵偛顑呴埢搴ょ疀閺囨碍鍋呴梻鍌欒兌缁垳鏁幒妤佸€舵慨妯挎硾妗呴梺鍛婃处閸ㄦ壆绮婚幎鑺ョ厱闁斥晛鍟ㄦ禒锕€顭跨憴鍕缂佺粯绻堥幃浠嬫濞磋埖鐩弻娑氣偓锝庡亝瀹曞本鎱ㄦ繝鍐┿仢妞ゃ垺顨婇崺鈧い鎺戝€婚惌鎾绘煙缂併垹鏋熼柛濠傛健閺屾盯鈥﹂幋婵呯按婵炲瓨绮嶇划鎾诲蓟閻旂厧浼犻柛鏇ㄥ帨閵夆晜鐓曢煫鍥ㄦ尵閻掓悂鏌$仦鍓ф创闁诡喓鍨藉畷顐﹀Ψ閵夈儳鍝楅梻鍌欑閹碱偊鎯夋總绋跨獥闁哄诞鍛濠电偛妫欓幐绋挎纯闂備胶纭堕崜婵嬨€冭箛鏂款嚤闁跨噦鎷�8闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾惧綊鏌熼梻瀵割槮缁炬儳缍婇弻鐔兼⒒鐎靛壊妲紒鐐劤缂嶅﹪寮婚悢鍏尖拻閻庨潧澹婂Σ顔剧磼閻愵剙鍔ょ紓宥咃躬瀵鎮㈤崗灏栨嫽闁诲酣娼ф竟濠偽i鍓х<闁绘劦鍓欓崝銈囩磽瀹ュ拑韬€殿喖顭烽幃銏ゅ礂鐏忔牗瀚介梺璇查叄濞佳勭珶婵犲伣锝夘敊閸撗咃紲闂佺粯鍔﹂崜娆撳礉閵堝洨纾界€广儱鎷戦煬顒傗偓娈垮枛椤兘骞冮姀銈呯閻忓繑鐗楃€氫粙姊虹拠鏌ュ弰婵炰匠鍕彾濠电姴浼i敐澶樻晩闁告挆鍜冪床闂備浇顕栭崹搴ㄥ礃閿濆棗鐦遍梻鍌欒兌椤㈠﹤鈻嶉弴銏犵闁搞儺鍓欓悘鎶芥煛閸愩劎澧曠紒鈧崘鈹夸簻闊洤娴烽ˇ锕€霉濠婂牏鐣洪柡灞诲妼閳规垿宕卞▎蹇撴瘓缂傚倷闄嶉崝宀勫Χ閹间礁钃熼柣鏂垮悑閸庡矂鏌涘┑鍕姢鐞氾箓姊绘担鍛婃儓闁活厼顦辩槐鐐寸瑹閳ь剟濡存担鍓叉建闁逞屽墴楠炲啫鈻庨幘宕囶啇濡炪倖鎸鹃崳銉ノ涜濮婂宕掑▎鎴犵崲濠电偘鍖犻崗鐐☉閳诲酣骞嬮悙瀛橆唶闂備礁婀遍崕銈夈€冮幇顔剧闁哄秲鍔庣弧鈧梻鍌氱墛娓氭宕曢幇鐗堢厸闁告侗鍠氶崣鈧梺鍝勬湰缁嬫垿鍩ユ径鎰闁绘劕妯婂ḿ缁樹繆閻愵亜鈧垿宕曢弻銉﹀殞濡わ絽鍟悡姗€鏌熺€电ǹ浠滅紒鐘靛█濮婅櫣绮欓崠鈩冩暰濡炪們鍔屽Λ婵嬬嵁閸儱惟闁冲搫鍊搁埀顒€顭烽弻锕€螣娓氼垱楔闂佹寧绋掗惄顖氼潖閾忓湱纾兼俊顖氭惈椤酣姊虹粙璺ㄦ槀闁稿﹥绻傞悾鐑藉箣閻橆偄浜鹃柨婵嗛閺嬬喖鏌i幘璺烘瀾濞e洤锕、娑樷攽閸℃鍎繝鐢靛Л閸嬫挸霉閻樺樊鍎愰柣鎾冲暟閹茬ǹ饪伴崼婵堫槯濠电偞鍨剁喊宥夘敃閼恒儲鍙忔慨妤€妫楁晶濠氭煕閵堝棙绀嬮柡宀€鍠撶槐鎺楀閻樺磭浜俊鐐€ら崑鍕箠濮椻偓瀵顓兼径濠勫幐婵炶揪绲介幉鈥斥枔閺屻儲鈷戠紓浣贯缚缁犳牠鏌eΔ鍐ㄐ㈡い顐㈢箳缁辨帒螣閼测晜鍤岄梻渚€鈧偛鑻晶鎾煕閳规儳浜炬俊鐐€栫敮鎺楀磹閸涘﹦顩锋繝濠傜墛閻撶姵绻涢懠棰濆殭闁诲骏绻濋弻锟犲川椤撶姴鐓熷Δ鐘靛仜缁夊綊銆佸▎鎾崇鐟滄繄妲愰崣澶夌箚闁绘劦浜滈埀顒佺墪鐓ら柡宥庣仜濞戞ǚ妲堥柕蹇曞Х椤︻偅绻涚€电ǹ甯堕柣掳鍔戦獮濠傤潩閼哥數鍘搁悗骞垮劚濞撮攱绂嶉崷顓熷枑闁绘鐗嗙粭姘舵煛閸涱喚鍙€闁哄本鐩、鏇㈠Χ閸涱喚褰欏┑鐐差嚟婵參寮插☉鈶┾偓鏃堝礃椤斿槈褔鏌涢埄鍏︽岸骞忛悷鎵虫斀闁绘劘娉涢惃娲煕閻樻煡鍙勯柨婵堝仩缁犳盯骞樻担瑙勩仢妞ゃ垺妫冨畷銊╊敇濠靛牊鏆伴梻鍌氬€峰ù鍥綖婢舵劦鏁婇柡宥庡幖缁愭淇婇妶鍛櫣缂佺姷鍠庨埞鎴﹀磼濮橆厼鏆堥梺鎶芥敱閸ㄥ潡寮婚妶鍡樺弿闁归偊鍏橀崑鎾诲即閵忕姴鍤戦梺绋跨灱閸嬬偤鎮¢弴銏犵閺夊牆澧界粙濠氭煛閸♀晛澧い銊e劦閹瑩骞撻幒鎾搭唲婵$偑鍊ら崑鍛垝閹捐鏄ラ柍褜鍓氶妵鍕箳閹存繍浠奸梺鍝勫閸庣敻寮婚妸鈺傚亜闁告繂瀚呴姀銏㈢<闁逞屽墴瀹曟﹢鍩炴径鍝ョ泿闂傚⿴鍋勫ú锕傚箰婵犳碍鏅柡鍐ㄥ€荤壕濂稿级閸稑濡块柛娆屽亾婵犳鍠栭敃锔惧垝椤栫偛绠柛娑樼摠閹偤鏌i悢绋款棆妞ゆ劕銈稿缁樻媴閽樺鎯為梺鍝ュТ濡繂鐣疯ぐ鎺撳癄濠㈣泛鏈▓楣冩⒑绾懏褰х紒鐘冲灩缁鎳¢妶鍥╋紳婵炶揪缍€閻ゎ喚绱撳鑸电厱婵せ鍋撳ù婊嗘硾椤繐煤椤忓拋妫冨┑鐐寸暘閸斿瞼绱炴繝鍌滄殾闁哄洢鍨圭粻顕€鏌﹀Ο渚Ч婵″樊鍓熷娲箰鎼达絿鐣靛┑鐐跺皺婵炩偓鐎规洘鍨块獮姗€寮妷锔句簴闂備礁澹婇悡鍫ュ窗濡ゅ懏鍊堕柛顐g箥濞撳鏌曢崼婵嬵€楃€殿噮鍣i弻锟犲焵椤掍焦缍囬柕濞р偓閺€铏節閻㈤潧孝婵炲眰鍊楃划濠氭偡閹冲﹤缍婇弫鎰板川椤旇棄鏋戦梻浣告啞钃遍柟顔煎€搁~蹇涙惞閸︻厾鐓撻梺鍦圭€涒晠骞忛柆宥嗏拺婵炶尪顕у楣冩煕閻樺啿鍝洪柟宕囧仦濞煎繘濡歌濞村嫰鏌f惔顖滅У闁稿鍋撻梺褰掝棑缁垳鎹㈠☉娆愮秶闁告挆鍐ㄧ厒闂備胶顢婂▍鏇㈡偡閵娾晛桅闁圭増婢樼粻鎶芥煙鐎涙ḿ绠樼憸鏉款槹娣囧﹪鎮欓鍕ㄥ亾閺嶎偅鏆滈柟鐑橆殔绾剧懓鈹戦悩宕囶暡闁稿孩顨嗙换娑㈠幢濡闉嶉梺缁樻尰閻熲晛顕i崼鏇為唶闁绘柨鍢叉慨銏ゆ⒑娴兼瑩妾紒顔芥崌瀵鍩勯崘鈺侇€撶紓浣割儏缁ㄩ亶宕戦幘璇查敜婵°倐鍋撻柦鍐枛閺屾洘绻涢悙顒佺彆闂佺ǹ顑呭Λ婵嬪蓟濞戞矮娌柛鎾椻偓濡插牆顪冮妶鍛寸崪闁瑰嚖鎷� 闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾惧綊鏌熼梻瀵割槮缁炬儳缍婇弻鐔兼⒒鐎靛壊妲紒鐐劤缂嶅﹪寮婚悢鍏尖拻閻庨潧澹婂Σ顔剧磼閻愵剙鍔ょ紓宥咃躬瀵鎮㈤崗灏栨嫽闁诲酣娼ф竟濠偽i鍓х<闁绘劦鍓欓崝銈囩磽瀹ュ拑韬€殿喖顭烽幃銏ゅ礂鐏忔牗瀚介梺璇查叄濞佳勭珶婵犲伣锝夘敊閸撗咃紲闂佺粯鍔﹂崜娆撳礉閵堝洨纾界€广儱鎷戦煬顒傗偓娈垮枛椤兘骞冮姀銈呯閻忓繑鐗楃€氫粙姊虹拠鏌ュ弰婵炰匠鍕彾濠电姴浼i敐澶樻晩闁告挆鍜冪床闂備浇顕栭崹搴ㄥ礃閿濆棗鐦遍梻鍌欒兌椤㈠﹤鈻嶉弴銏犵闁搞儺鍓欓悘鎶芥煛閸愩劎澧曠紒鈧崘鈹夸簻闊洤娴烽ˇ锕€霉濠婂牏鐣洪柡灞诲妼閳规垿宕卞▎蹇撴瘓缂傚倷闄嶉崝宀勫Χ閹间礁钃熼柣鏂垮悑閸庡矂鏌涘┑鍕姢鐞氾箓姊绘担鍛婃儓闁活厼顦辩槐鐐寸瑹閳ь剟濡存担鍓叉建闁逞屽墴楠炲啫鈻庨幘宕囶啇濡炪倖鎸鹃崳銉ノ涜濮婂宕掑▎鎴犵崲濠电偘鍖犻崗鐐☉閳诲酣骞嬮悙瀛橆唶闂備礁婀遍崕銈夈€冮幇顔剧闁哄秲鍔庣弧鈧梻鍌氱墛娓氭宕曢幇鐗堢厸闁告侗鍠氶崣鈧梺鍝勬湰缁嬫垿鍩ユ径鎰闁绘劕妯婂ḿ缁樹繆閻愵亜鈧垿宕曢弻銉﹀殞濡わ絽鍟悡姗€鏌熺€电ǹ浠滅紒鐘靛█濮婅櫣绮欓崠鈩冩暰濡炪們鍔屽Λ婵嬬嵁閸儱惟闁冲搫鍊搁埀顒€顭烽弻锕€螣娓氼垱楔闂佹寧绋掗惄顖氼潖閾忓湱纾兼俊顖氭惈椤酣姊虹粙璺ㄦ槀闁稿﹥绻傞悾鐑藉箣閻橆偄浜鹃柨婵嗛閺嬬喖鏌i幘璺烘瀾濞e洤锕、娑樷攽閸℃鍎繝鐢靛Л閸嬫挸霉閻樺樊鍎愰柣鎾冲暟閹茬ǹ饪伴崼婵堫槯濠电偞鍨剁喊宥夘敃閼恒儲鍙忔慨妤€妫楁晶濠氭煕閵堝棙绀嬮柡宀€鍠撶槐鎺楀閻樺磭浜俊鐐€ら崑鍕箠濮椻偓瀵鏁愰崨鍌滃枛閹筹繝濡堕崨顖欐偅闂傚倷鐒﹂幃鍫曞磿椤栫偛绀夐幖娣妼閸屻劑姊洪鈧粔鐢告偂閻旇偐鍙撻柛銉e妽缁€鈧繛瀵稿У缁矂鈥﹂懗顖fШ缂備緡鍠楅悷鈺呯嵁閸愵喗鏅搁柣娆屽亾闁轰礁绉甸幈銊ノ熼崹顔绘睏闂佸摜鍋熼弫濠氬蓟閿濆鍋勯柛婵勫劜閸Q囨煟鎼淬垹鍤柛妯哄⒔閸掓帡宕奸妷銉у姦濡炪倖甯掔€氼參鍩涢幋锔藉€甸柛锔诲幖椤庡本绻涢崗鐓庡闁哄本鐩俊鎼佸Ψ閿曗偓娴犳挳姊洪棃娑欘棛缂佲偓娓氣偓閸┿垺鎯旈妸銉ь吅闂佺粯岣块。顔炬閺屻儲鈷掑ù锝囩摂濞兼劙鏌涙惔銈嗙彧闁哄懓鍩栭幆鏃堟晲閸モ晛绠垫繝寰锋澘鈧洟骞婅箛娑樼厱闁圭儤鍤氳ぐ鎺撴櫜闁告侗鍠栭弳鍫ユ⒑閸濄儱鏋旈柛瀣仱婵$敻宕熼锝嗘櫍闂佺粯鍔栭幆灞轿涢敃鍌涘€甸悷娆忓缁€鍐煥閺囨ê鐏茬€殿噮鍋婇獮鍥级閸喛鈧灝鈹戦悙鍙夘棞闁兼椿鍨辩粋宥夋倷椤掑倻顔曢悗鐟板閸犳洜鑺辨總鍛婄厱濠电姴鍊绘禒娑欍亜閵婏絽鍔﹂柟顔界懇閹崇娀顢栭懗顖涱€楅梻鍌欑閹测€愁潖閸︻厼鏋堢€广儱娲﹀畷鍙夌箾閹存瑥鐏柛銈嗗灦閵囧嫰骞掗崱妞惧闂備礁鐤囬褔鎮ц箛娑樼劦妞ゆ帒鍠氬ḿ鎰箾閸欏鑰跨€规洖缍婂畷绋课旈崘銊с偊婵犳鍠楅妵娑㈠磻閹剧粯鐓欓柧蹇e亞閻帗淇婇銏犳殭闁宠棄顦埢搴ㄥ箣閺傚じ澹曞銈嗘尪閸ㄦ椽鍩涢幒鎳ㄥ綊鏁愰崨顔兼殘闂佸摜鍠撻崑鐐垫崲濞戞碍瀚氱憸蹇涙偩閻㈢鍋撶憴鍕缂侇喖鐭傞崺銉﹀緞閹邦剦娼婇梺鏂ユ櫅閸燁垶鎮甸锝囩瘈闁汇垽娼ф禒锕傛煕椤垵鐏︾€规洜鎳撶叅妞ゅ繐瀚崢閬嶆⒑绾懏褰ч梻鍕閹繝寮撮悢铏诡啎闂佺懓顕崐鎴濐潩閼搁潧鍓抽柣搴秵閸嬪棛绮绘ィ鍐╃厱妞ゆ劑鍊曢弸鎴犵磼閳ь剟鍩€椤掑嫭鈷戦悗鍦濞兼劙鏌涢妸銉﹀仴妤犵偛鍟埢搴ㄥ箣閻愯尙褰撮柣鐔哥矋閸ㄥ灝鐣烽妷鈺婃晝闁挎棁袙閹锋椽鏌i悩鍙夌闁逞屽墲濞呮洟鎮橀崱娑欌拺闁告稑饪村▓鏇炩攽閻愯韬┑鈥崇摠閹峰懘宕滈崣澶婂厞闂佽崵濞€缂傛艾鈻嶉敐澶婄闁挎洍鍋撴い顏勫暣婵″爼宕卞Δ鈧ḿ鎴︽⒑缁嬫鍎愰柟鐟版喘瀵鏁愭径瀣珳闂佹悶鍎滈崘銊ь吅闂佽姘﹂~澶娒洪弽顓炍х紒瀣儥閸ゆ洟鏌熺紒銏犳灈閹喖姊洪幐搴㈩梿濠殿喓鍊濋幃闈涒堪閸曨厾鐦堥梺姹囧灲濞佳嗏叿闂備焦鎮堕崝搴ㄥ储瑜旈崺銏ゅ棘鎼存挻顫嶉梺闈涚箚閺呮粓寮查悙鐑樷拺缂侇垱娲栨晶鏌ユ煏閸ャ劎娲寸€殿喚枪椤撳吋寰勭€n亖鍋撻崼鏇熺厽闁归偊鍠氱粈瀣煙閻戞﹩娈旂紓浣叉櫅闇夐柣妯烘▕閸庢劙鏌i幘璺烘瀾濞e洤锕、娑樷攽閸ユ湹鍝楀┑鐐差嚟婵敻鎯勯鐐茶摕闁跨喓濮撮獮銏ょ叓閸ャ劍鈷愰柣婵囨濮婅櫣鈧湱濯ḿ鎰版煕閵娿儲鍋ラ柕鍡曠閳诲酣骞橀弶鎴炵枀闂備線娼чˇ顓㈠磿闁秴缁╂い鎾跺枍缁诲棝鏌曢崼婵囨悙閸熸悂姊虹粙娆惧剱闁烩晩鍨跺顐﹀礃椤斿槈銊╂煏婢舵ê鏋涙繛鍫亰濮婃椽宕ㄦ繝鍐槱闂佹悶鍔嶆竟鍡欏垝鐠囨祴妲堟繛鍡楃С缁ㄥ姊洪崷顓炲妺闁搞劌鐏氱粋宥夊箥椤斿墽锛滈梻渚囧墮缁夋娊骞夐悙顒佸弿濠电姴瀚敮娑㈡煙瀹勭増鍣界紒顔炬暩閳ь剨缍嗛崑鍡欑矓閻戣姤鐓熼幖娣€ゅḿ鎰箾閸欏鑰块柡浣稿暣婵偓闁靛牆鍟犻崑鎾存媴閸撳弶鍍甸梺褰掝暒閻掞箓鍩㈠畝鍕拻濞达絽鎲¢幆鍫ユ偠濮樼厧浜扮€规洘绻堥獮瀣倷閹殿喚鐣鹃梻浣稿閸嬪懎煤閺嶎厾宓侀柕蹇嬪€栭悡娑㈡煕閵夈垺娅呴崯鎼佹⒑娴兼瑧绉紒鐘崇墪椤繒绱掑Ο鑲╂嚌闂侀€炲苯澧畝锝堝劵椤﹀綊鏌熼銊ユ搐楠炪垺绻涢崱妤勫濞存粎鍋撻幈銊ノ熼悡搴′粯闂佽楠忔俊鍥焵椤掑喚娼愭繛鍙夛耿閵嗗啴宕ㄧ€涙ê浠煎┑鐘绘涧椤戝懐绮堢€n偁浜滈柟鐑樺灥閳ь剚鎮傞悰顕€宕奸悢铏圭槇缂佸墽澧楄摫妞ゎ偄锕弻娑㈠Ω閵壯嶇礊闂佸憡甯楃敮锟犮€佸☉姗嗘僵閺夊牄鍔嶉鏇㈡⒑鐠囪尙绠抽柛瀣枛瀹曟垿骞樼拠鑼厬闂婎偄娲﹂幐鎾绩娴犲鐓熸俊顖氭惈缁狙囨煕閿濆洤鍔嬮柕鍥у缁犳盯寮撮悙鈺傜€伴梻浣告惈閼活垳绮旈悜閾般劍绗熼埀顒勫蓟濞戙垹绠婚悗闈涙啞閸Q囨⒑閹稿孩纾搁柛銊ユ惈宀h儻绠涘☉妯溾晠鏌ㄩ弴妤€浜鹃悗娈垮枛濞尖€愁潖閸濆嫅褔宕惰娴煎嫰鏌$€e吀绨兼繛鑹邦嚙閳规垹鈧綆鍋€閹锋椽姊洪崨濠勨槈闁挎洏鍊栭幈銊╂晝閳ь剟婀佸┑鐘诧工閹冲孩绂掕椤法鎲撮崟顒傤槰缂備浇妗ㄧ划娆忕暦閵婏妇绡€闁告洦鍋勭粭姘舵⒑閼姐倕鏋戠紒顔肩Ф閸掓帡骞樺畷鍥ㄦ濠电姴锕ら崰姘缚閳哄懎绾ч柛顐g濞呭洭鏌i敐鍛煟婵﹨娅g槐鎺懳熼悜鈺傚闂備礁鎲¢…鍡涘炊閵娿儮鍋撻崸妤佺厱妞ゎ厽鍨垫禍鏍瑰⿰鍕煉闁哄瞼鍠栧畷顐﹀礋椤掑顥e┑鐐茬摠缁秹宕曢幎瑙b偓鏃堝礃椤斿槈褔鏌涢埄鍐$細闁宠绋撶槐鎾诲磼濮樻瘷锛勭磼閼搁潧鍝洪柟顔诲嵆椤㈡瑩鎳為妷銉ュΤ闂備線娼чオ鐢电不閹存績鏋旈柣鏂垮悑閳锋垿姊婚崼鐔剁繁婵℃彃鐖奸弻娑欐償閵忕媭妫嗛梺濂哥細妞村摜鎹㈠┑鍡╂僵妞ゆ挻绋掔€氳棄鈹戦悙鑸靛涧缂佽尪鍋愰幏鍐晝閸屾氨鍝楁繛瀵稿帶閻°劑鎮¢弴銏″€甸柨婵嗛娴滄粌鈹戦鑲┬ら柍褜鍓濋~澶娒哄鈧畷瑙勬媴閸愵亙鑸梻鍌欐祰婢瑰牓锝炴径濠庣唵婵☆垵娅eВ鍫濃攽閻樺灚鏆╁┑顔惧厴瀵偊宕ㄦ繝鍐ㄥ伎闂佹眹鍨藉ḿ褔寮搁崼鈶╁亾楠炲灝鍔氭い锔诲灦閹繝寮撮姀锛勫幍闁哄鐗撶粻鏍ь瀶椤曗偓閺岋綁骞樼€涙ḿ顦伴梺鍝勭灱閸犳牠寮婚崶顒佹櫇闁逞屽墯閺呭爼顢欓崜褏锛滈梺缁樼懄閻熴儱煤閿曞倹鍋傛繛鍡樺姂娴滄粓鏌″鍐ㄥ闁汇劍鍨甸…鑳檪缂佺姵鎹囧濠氭晬閸曨亝鍕冮梺鍛婃寙閳ь剚鎱ㄩ崶鈺冪=濞达綀娅g敮娑氱磼鐠囪尙澧曢柣锝囧厴楠炴帒螖閳ь剙娲块梻浣规偠閸庢粓宕熼鐔蜂壕妞ゆ牜鍋為埛鎴︽偣閸パ冪骇闁哥偛顦伴妵鍕敃閵忊晜笑闁绘挶鍊濋弻宥夊传閸曨偅娈剁紓浣插亾濠电姴鍊堕埀顒佸笒椤繈鏁愰崨顒€顥氶梺璇叉唉椤煤濡警娓诲ù鐘差儏閺勩儵鏌嶈閸撴岸濡甸崟顖氱鐎广儱顦伴鏍ㄧ箾鐎涙ḿ鐭嬬紒顔芥崌瀵鎮㈤崗鐓庘偓缁樹繆椤栨繃顏犲ù鐘虫綑椤啴濡堕崨顔绢洶婵炲瓨绮犳禍顏勵嚕鐠囧樊鍚嬪璺侯儑閸欏棝鏌f惔顖滅У濞存粎鍋炵€电厧鐣濋崟顑芥嫼闂佸憡绻傜€氼厼锕㈤幍顔剧<閻庯綆鍋勯悘鎾煕閳哄啫浠辨鐐差儔閺佸啴鍩€椤掑嫮宓侀柕蹇娾偓鑼畾闂侀潧鐗嗛幏鎴濐潖濡ゅ啰纾奸弶鍫涘妽鐏忔澘菐閸パ嶈含闁诡喗鐟╅、鏃堝礋閵娿儰澹曢梺闈涚墕椤︻垳澹曟繝姘厵闁诡垎鍐炬殺婵炴垶鎸哥粔褰掑蓟閻旂厧绠查柟浼存涧濞堫參姊洪挊澶婃殶闁哥姵鍔楅幑銏犫槈閵忕姷顓哄┑鐐叉缁绘帗绂掗懖鈺冪=濞撴艾娲ゆ禍婊呯磼婢跺﹦绉虹€殿喛顕ч濂稿醇椤愶綆鈧洭姊绘担鍛婂暈闁规悂绠栧畷鐗堟償閵婏箑浠奸梺姹囧€ら崹顒佺瑜版帗鐓欓柣鎴灻悘鎾煛娴e湱鐭婇柍瑙勫灦楠炲﹪鏌涙繝鍐╃鐎规洦鍨堕、鏇㈠Χ閸モ晝鍔搁梻浣瑰濞叉牠宕愯ぐ鎺戠厱闁硅揪闄勯悡鏇熺箾閹寸儑鍏€规悶鍎遍埞鎴︻敋閸℃瑧鏆ら梺鍝勬湰閻╊垶骞冮埡浣烘殾闁搞儜鈧崥鍌涚節閻㈤潧浠︾憸鏉垮暣閹ê鈹戠€n亞鍘撮梺纭呮彧闂勫嫰宕戦幇顓滀簻闁哄啫娲ゆ禍鐟懊归悡搴㈡悙闁宠鍨块幃娆忣啅椤斿彨褔姊洪悜鈺傛珦闁搞劏娉涢锝夘敃閿曗偓缁€鍐┿亜閺冨洤袚婵炲懎娲铏圭矙閹稿孩鎷辩紓浣割儐鐢帡鍩㈠澶婂唨鐟滃寮ㄦ禒瀣厽婵☆垱顑欓崵瀣偓瑙勬偠閸庣敻寮诲☉銏″亜闁告繂瀚ч弸鍛存倵濞堝灝鏋旈柛鏂跨Ф缁骞掗弬鍝勪壕闁挎繂楠告禍鐐烘煕濡湱鐭欐慨濠囩細閵囨劙骞掗幋婊冩瀳闂備礁鎲″玻鍧楀疾椤愩倖顫曢柣鎰惈缁狅綁鏌ㄩ弮鍌涙珪闁告ü绮欏Λ鍛搭敃閵忊€冲亶闂佺ǹ瀛╂繛濠囧箖妤e啯鍋ㄩ柛娑橈功閸樻悂鏌h箛鏇炰哗妞ゆ泦鍕弿闁稿本澹曢崑鎾斥枔閸喗鐏嶅┑鐐插悑閻熴劑鎮橀崘鈺冪閺夊牆澧介崚鐗堢節閳ь剚娼忛鐘辨睏闂佺硶鍓濈粙鎺楀煕閹达附鍋i柛銉e妿閸欌偓闂佸憡鐟ョ€氼厾鎹㈠☉娆愬闁告劕寮堕幖鎰板炊閹绢喗鈷戠憸鐗堝笚閿涚喓绱掗埀顒佺瑹閳ь剙顕i崨濠勭懝闁逞屽墴瀵鎮㈤悡搴n槶閻熸粌绻掗弫顔尖槈閵忥紕鍘搁梺鍛婁緱閸犳宕愰幇鐗堢厸閻忕偠顕ф慨鍌炴煙椤斿搫鈧繂鐣烽幒鎴旀婵妫旂槐锟�闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾惧綊鏌熼梻瀵割槮缁炬儳缍婇弻鐔兼⒒鐎靛壊妲紒鐐劤缂嶅﹪寮婚悢鍏尖拻閻庨潧澹婂Σ顔剧磼閻愵剙鍔ょ紓宥咃躬瀵鎮㈤崗灏栨嫽闁诲酣娼ф竟濠偽i鍓х<闁绘劦鍓欓崝銈囩磽瀹ュ拑韬€殿喖顭烽幃銏ゅ礂鐏忔牗瀚介梺璇查叄濞佳勭珶婵犲伣锝夘敊閸撗咃紲闂佺粯鍔﹂崜娆撳礉閵堝洨纾界€广儱鎷戦煬顒傗偓娈垮枛椤兘骞冮姀銈呯閻忓繑鐗楃€氫粙姊虹拠鏌ュ弰婵炰匠鍕彾濠电姴浼i敐澶樻晩闁告挆鍜冪床闂備浇顕栭崹搴ㄥ礃閿濆棗鐦遍梻鍌欒兌椤㈠﹤鈻嶉弴銏犵闁搞儺鍓欓悘鎶芥煛閸愩劎澧曠紒鈧崘鈹夸簻闊洤娴烽ˇ锕€霉濠婂牏鐣洪柡灞诲妼閳规垿宕卞▎蹇撴瘓缂傚倷闄嶉崝搴e垝椤栫偛桅闁告洦鍨扮粻鎶芥倵閿濆簼绨藉ù鐘荤畺濮婃椽妫冨☉娆愭倷闁诲孩鐭崡鎶芥偘椤曗偓瀹曞爼顢楁径瀣珫婵犳鍣徊鍓р偓绗涘洤绠查柛銉墮閽冪喖鏌i弬鎸庢喐闁荤喎缍婇弻娑⑩€﹂幋婵囩亪濡炪値鍓欓悧鍡涒€旈崘顔嘉ч幖绮光偓鑼嚬缂傚倷绶¢崰妤呭箰閹间焦鍋╅柣鎴f绾偓闂佺粯鍔曠粔闈浳涢崘顔兼槬闁逞屽墯閵囧嫰骞掗幋婵愪紑閻庤鎸风粈渚€鍩為幋锔藉亹闁圭粯甯╂导鈧紓浣瑰劤瑜扮偟鍒掑▎鎾宠摕婵炴垶鐭▽顏堟煙鐟欏嫬濮囨い銉︾箞濮婃椽鏌呴悙鑼跺濠⒀傚嵆閺岀喖鎼归锝呯3闂佹寧绻勯崑娑㈠煘閹寸姭鍋撻敐搴樺亾椤撴稒娅婇柡灞界У濞碱亪骞忕仦钘夊腐闂備焦鐪归崐鏇㈠箠閹邦喗顫曢柟鎯х摠婵挳鏌涢幘鏉戠祷闁告挸宕—鍐Χ閸℃浠搁梺鑽ゅ暱閺呮盯鎮鹃悜钘壩ㄧ憸澶愬磻閹剧粯鏅查幖绮瑰墲閻忓秹姊虹紒妯诲鞍婵炲弶锕㈡俊鐢稿礋椤栨氨鐤€闂傚倸鐗婄粙鎰姳閼测晝纾藉ù锝堟閻撴劖鎱ㄥΟ绋垮婵″弶鍔欓獮妯兼嫚閼碱剦妲伴梻浣稿暱閹碱偊宕愭繝姣稿洭寮舵惔鎾存杸濡炪倖姊婚妴瀣涘顓犵闁告粌鍟扮粔顔筋殽閻愯尙绠婚柟顔规櫇閹风娀鎳犻懜鍨暫闂傚倷绶氬ḿ褔藝娴犲绐楅柟鐑橆殔绾惧鏌熼悙顒傜獮闁哄啫鐗嗗婵囥亜閺冣偓閸庢娊鐛崼鐔虹瘈缁剧増蓱椤﹪鏌涢妸鈺傛锭闁伙絿鍏橀幃浠嬪川婵犲倸澹掗梻浣告贡閸庛倝寮婚敓鐘茬;闁规崘鍩栭崰鍡涙煕閺囥劌澧版い锔哄姂濮婃椽骞栭悙鎻掝瀳濠电偟銆嬬换婵嬪箖娴兼惌鏁婇柛銏狀槺閸犳牠骞婇弽顓炵厸闁告劘娉曟惔濠傗攽閻樻鏆俊鎻掓嚇瀹曞綊骞庨挊澶婂亶閻熸粍妫冮幃浼搭敋閳ь剙鐣锋總绋课ㄩ柨鏃囶潐鐎氳棄鈹戦悙鑸靛涧缂佽弓绮欓獮澶愭晸閻樿尙鐣鹃梺鍓插亞閸犳挾绮绘ィ鍐╁€堕柣鎰絻閳ь剚鎮傞幃姗€鎳犻钘変壕閻熸瑥瀚粈鍐磼鐠囨彃顏紒鍌涘浮閺佸啴宕掑槌栨Ф闁荤喐绮嶇划宀€鍙呴梺褰掓?閻掞箓鍩涢幋鐘电=濞达絽顫栭鍛弿濠㈣埖鍔栭悡鏇㈠箹鐎涙ḿ鈽夐柍褜鍓氱换鍫ョ嵁閸愵喗鏅搁柣妯哄棘閵娾晜鐓ラ柡鍌氱仢閳锋梹銇勯弮鈧ú鐔奉潖濞差亝鍋¢梺顓ㄧ畱濞堝爼姊虹粙娆惧剳闁哥姵鐗犻悰顔界節閸パ冪獩濡炪倖鏌ㄦ晶浠嬵敊閺囥垺鈷戦柛锔诲幘鐢盯鎮介婊冧槐妤犵偞顨婇幃鈺冪磼濡厧骞嶅┑鐐存尰閼归箖鎮樺┑鍥︾箚闁伙絽鐬肩壕鑲╃磽娴h疮缂氱紒鐘靛仧閳ь剝顫夊ú姗€鏁冮姀銈呮槬闁绘劖娼欑欢鐐存叏濠靛棙婀版い搴㈩殜濮婂宕掑顑藉亾瀹勬噴褰掑炊椤掑鏅梺鍝勭▉閸樿偐绮eΔ浣瑰弿婵☆垱瀵х涵鍓х磼閳ь剟宕掑☉妤冪畾濡炪倖鐗楅悷銊╊敆閻斿吋鐓曢柕鍫濇缁€瀣煛鐏炶鈧鍒掑▎鎴炲磯闁靛ǹ鍊楁す鎶芥⒒娴e懙鐟懊归悜钘夌獥闁哄稁鍘奸拑鐔兼煟閺傚灝鎮戦柛濠囨敱閵囧嫰骞掑鍫濆帯缂備礁顑呭ú顓烆潖閻戞ê顕辨繛鍡樺灩閺嗐垺绻涚€涙ḿ鐭ら柛鎾寸☉鍗遍柟鐗堟緲缁犲鎮归崶顏勭毢闁挎稒绮岄埞鎴︻敊閺傘倓绶甸梺绋跨箲閿曘垹鐣烽幋锕€绠婚柟纰卞幗鏁堥梺鐟板悑閻n亪宕洪崟顖氱;闁靛ň鏅滈埛鎴︽偣閹帒濡奸柡瀣煥閳规垿顢欓懞銉ュ攭濠殿喖锕ら…鐑姐€佸☉妯锋闁哄稄濡囬惄搴ㄦ⒒娴e憡鎯堟繛璇х畵閵嗗啴宕ㄩ缁㈡锤婵°倧绲介崯顖炲磹閻㈠憡鍋℃繛鍡楃箰椤忣亞绱掗埀顒勫焵椤掑倻纾介柛灞炬皑瀛濋梺鎸庢磸閸婃繈骞冩ィ鍐╃叆閻庯綆鍓熷顔剧磽娴e壊鍎忛柣蹇旂箓閻g敻宕卞☉娆屾嫼缂傚倷鐒﹂敋濠殿喖顦甸弻鈩冩媴鐟欏嫬鈧劗鈧鍠楁繛濠囥€侀弴銏℃櫆閻熸瑱绲剧€氳棄鈹戦悙鑸靛涧缂傚秮鍋撴繝娈垮枔閸婃鈽夐悽绋块唶闁哄洨鍠撻崢閬嶆⒑缂佹〒鐟扳枍閺囩姳鐒婂ù鐓庣摠閻撴瑥銆掑顒備虎濠殿喖鍊归〃銉╂倷鏉堟崘鈧寧銇勯姀锛勬噰闁硅櫕鐗犻崺鈩冪節閸愨晜娈㈤梻鍌氬€搁崐宄懊归崶顒婄稏濠㈣埖鍔曠壕鍧楁煕韫囨挸鎮戦柛娆忕箻閺屾洟宕煎┑鎰ч梺绋款儏閸婂潡鎮¢锕€鐐婇柕濞т讲鍋撻幒妤佺厱婵炲棙鍔栧畷宀勬煛鐏炲墽娲村┑锛勫厴閺佹劙宕ㄩ鐑嗘經闂傚倷绀侀幉锟犲蓟閿濆纾规俊銈呮噺閸庡銇勮箛鎾跺缂佺姵姘ㄩ幉鍛婃償閵娿儳锛涢梺闈涱槴閺呮粓鎮″☉銏″€堕柣鎰絻閳锋棃鏌嶉挊澶樻█闁硅棄鐖奸弫鎰緞鐎n剙骞堥梻濠庡亜濞诧箓骞愰幖浣哥畺闁瑰鍋為崣蹇涙煥濠靛棙鍣藉褎娲熼弻宥囨喆閸曨偆浼屽銈冨灪閻熝冣槈闂堟稓鏆嬮柡澶嬵儥濞碱剛绱撻崒姘偓椋庢閿熺姴闂い鏇楀亾鐎规洜鎳撻悾鐑藉炊瑜嶉悘濠傤渻閵堝棙灏柛銊︽そ瀹曟垿宕熼娑氬幗闂佽宕樺▍鏇㈠箲閿濆鐓曞┑鐘插娴犻亶鏌熼鐓庢Щ妤楊亙鍗冲畷姗€顢撻銈囩М闁诡喗顨婂Λ鍐ㄢ槈濡鈧垶姊虹拠鈥崇仭婵☆偄鍟村顐﹀箛閺夎法鍊為梺鍐叉惈椤戝洭姊婚娑氱瘈闁汇垽娼ф禒鈺呮煙濞茶绨界€垫澘锕ョ粋鎺斺偓锝庝簽椤旀劕顪冮妶鍡楀Ё缂佸弶瀵ч弲鍫曟晸閻樻枼鎷婚梺绋挎湰閻熝囧礉瀹ュ鐓欐い鏃囧亹閸╋絿鈧娲樼换鍕閿斿墽纾奸柟鎯у缁愭姊绘担鑺ョ《闁哥姵鎸婚幈銊р偓闈涙憸娑撳秹鏌″搴d汗鐟滅増甯掔粈鍌炴煕韫囨洖甯堕柛鎾崇秺濮婄儤娼幍顕呮М闂佹寧娲╃粻鎾诲箚閳ь剚銇勮箛鎾跺缂佺媭鍨抽埀顒€鍘滈崑鎾绘煕閺囥劌浜濋柟铏懇閺岋絾鎯旈敐鍛寲闂佺ǹ锕ラ悧鏇⑩€旈崘顔藉癄濠㈣埖蓱缂嶅骸鈹戦悙鍙夆枙濞存粍绻堥幃鐐寸節濮橆厾鍘介梺褰掑亰閸ㄤ即鎷曟總鍛婂€垫慨姗嗗幗缁跺弶銇勯鈥冲姷妞わ箑寮堕妵鍕即閵娿儱绫嶉梺绯曟杹閸嬫挸顪冮妶鍡楃瑐缂佽绻濆畷顖濈疀濞戞瑧鍘遍梺缁樏壕顓熸櫠閻㈠憡鐓冮柕澶樺灣閻g敻鏌熼鐣岀煉闁圭ǹ锕ュ鍕偓锝庡厴閸嬫捇顢楅崟顑芥嫼閻熸粎澧楃敮鎺撶娴煎瓨鐓曟俊顖氱仢娴滆绻涢崱鎰伈闁诡喗鐟х槐娆撴偐閻㈢數鏆板┑锛勫亼閸婃牠鎮уΔ鍐ㄥ灊閹艰揪绲鹃弳婊勭箾閹寸偟鎳呯紒鐘荤畺閺屾稑鈽夐崡鐐茬闁轰礁鐗嗛埞鎴︻敊绾嘲濮涚紓渚囧櫘閸ㄥ爼鐛箛娑樺窛閻庢稒蓱閸庮亪姊洪懡銈呮瀾濠㈢懓妫濋、鏇熺附閸涘ň鎷绘繛杈剧秬椤宕戦悩缁樼厱闁哄啠鍋撻柛銊╂涧閻滃鎳楅锝喰梻浣告啞閻熴儵骞婂Ο渚綎婵炲樊浜濋ˉ鍫熺箾閹寸偠澹樻い锝呮惈閳规垿鍩ラ崱妞剧凹闂佽崵鍟块弲娑㈡偩閻戣姤鏅查柛顐犲灮閺夋悂姊洪崫鍕殭闁稿﹤顭烽、娆撳即閵忊檧鎷洪梺鑽ゅ枑婢瑰棝骞楅悩缁樼厽闁绘梹娼欓崝锕傛煙椤旀枻鑰挎い銏℃瀹曞ジ鎮㈤崫鍕瑲闂傚倸鍊风粈渚€鎮樺┑瀣垫晞闁告稑鐡ㄩ崐鍫曟倵濞戞鎴﹀矗韫囨挴鏀介柣妯诲絻閺嗙偤鏌曢崶銊х畺闁靛洤瀚版慨鈧柍鈺佸暟椤︾増绻濈喊妯峰亾瀹曞洤鐓熼悗瑙勬磸閸旀垿銆佸Δ鍛<婵炴垶岣块ˇ浼存⒒閸屾艾鈧悂宕愭搴g焼濞撴埃鍋撶€规洏鍎抽埀顒婄秵娴滆泛銆掓繝姘厱鐟滃酣銆冮崨鏉戝瀭闁稿瞼鍋為埛鎴炪亜閹哄棗浜剧紓浣割槹閹告娊骞冮幐搴涘亝闁告劏鏅濋崢鍗烆渻閵堝棗濮х紒鑼亾瀵板嫰宕熼娑氬幐婵炶揪缍佸ḿ濠氱叕椤掑嫭鐓涢悘鐐插⒔濞插瓨顨ラ悙鐤殿亣鐏冮梺閫炲苯澧存鐐茬箻楠炲鎮╅幇浣圭稐闂備浇顫夐崕鍏兼叏閵堝鍋傞柣鏃傚帶缁犲綊寮堕崼婵嗏挃缁炬儳娼¢弻锝夋晲鎼粹€崇睄闂佸搫鏈粙鎺楀箚閺冨牆惟闁靛牆妫楅弸銈嗕繆閵堝洤啸闁稿绋撻幑銏狀潨閳ь剟鎮伴閿亾閿濆簼绨撮柡鈧禒瀣厵闂侇叏绠戞晶顖涚箾閸涱叏韬慨濠勭帛缁楃喖鍩€椤掆偓宀h儻顦归挊婵囥亜閹惧崬鐏╃痪鎯ф健閺岀喖骞嗛悧鍫濠殿喛顫夐悡锟犲蓟濞戙垹鐒洪柛鎰典簴婵洭姊虹紒妯诲蔼闁稿氦灏欓幑銏犫攽鐎n偒妫冨┑鐐村灦閻燁垰螞閳ユ剚娓婚柕鍫濆暙閸旀粎绱掗鑲┬у┑锛勬暬瀹曠喖顢涘顒€绁梻浣虹帛濡礁鈻嶉敐澶嬪亗闁稿本绮庣壕钘壝归敐鍕煓闁告繃妞介幃浠嬵敍濠婂啩鎴峰┑鈥冲级閸旀瑩鐛幒妤€绠犵€规洖娲ら弸娑㈡煙閾忣偆澧甸柛鈺嬬節瀹曟﹢鍩¢崒銈呮櫕婵犵數濮烽。顔炬閺囥垹纾婚柟杈剧畱绾惧綊鏌曢崼婵愭Ц缁炬儳顭烽弻娑樷槈閸楃偟浠悗瑙勬礃閻擄繝寮诲☉銏╂晝闁绘ɑ褰冩慨宀勬⒑闁偛鑻崢鍝ョ磼閳ь剚鎷呴悾灞肩胺闂傚倷绀侀幉鈩冪瑹濡ゅ懎鍌ㄥΔ锝呭暞閺咁剚绻濇繝鍌滃闁抽攱鍨垮濠氬醇閻旀亽鈧帒顭胯濞茬喖寮婚悢鐓庣闁肩⒈鍓涢鎺楁倵濞堝灝鏋熷┑鐐诧躬瀹曟椽鏁撻悩鎻掔獩濡炪倖妫侀~澶屸偓姘矙濮婄粯鎷呴崨闈涚秺瀵敻顢楅崟顒€娈炴俊銈忕到閸燁偊鎮為崹顐犱簻闁瑰搫妫楁禍楣冩⒑閹肩偛鐏柣鎾偓绛硅€垮〒姘e亾婵﹥妞介獮鏍倷閹绘帒螚闂備線鈧偛鑻晶瀵糕偓娈垮枟閹倸顕f禒瀣垫晣闁绘柨鎼獮鎰版⒒娴h鍋犻柛搴灦瀹曟洟鏌嗗鍡椻偓鍫曟煃閸濆嫭鍣洪柍閿嬪浮閺屾稓浠︾拠娴嬪亾閺囥垺鍊堕柨鏇炲€归悡娑㈡倶閻愰鍤欏┑顔煎€婚埀顒侇問閸犳骞愰幎钘夌畺婵炲棗绶烽崷顓涘亾閿濆簼绨峰瑙勬礋濮婃椽宕ㄦ繝鍕窗闂佺ǹ姘﹀▍鏇犵矙婢跺⿴鍚嬮柛鈩冨姃缁ㄥ姊洪崫鍕枆闁稿瀚粋鎺楁晝閸屾稓鍘介梺瑙勫劤瀹曨剟宕濋敃鍌涚厸鐎光偓鐎n剛袦閻庢鍠楅幐鎶藉箖濞嗗緷鍦偓锝庝簷婢规洟姊洪棃鈺佺槣闁告ɑ鎮傚畷鎴﹀箻閹颁焦鍍甸梺缁樺姦閸撴瑩顢旈敓锟�3闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾惧綊鏌熼梻瀵割槮缁炬儳缍婇弻鐔兼⒒鐎靛壊妲紒鐐劤缂嶅﹪寮婚悢鍏尖拻閻庨潧澹婂Σ顔剧磼閻愵剙鍔ょ紓宥咃躬瀵鎮㈤崗灏栨嫽闁诲酣娼ф竟濠偽i鍓х<闁绘劦鍓欓崝銈囩磽瀹ュ拑韬€殿喖顭烽幃銏ゅ礂鐏忔牗瀚介梺璇查叄濞佳勭珶婵犲伣锝夘敊閸撗咃紲闂佺粯鍔﹂崜娆撳礉閵堝洨纾界€广儱鎷戦煬顒傗偓娈垮枛椤兘骞冮姀銈呯閻忓繑鐗楃€氫粙姊虹拠鏌ュ弰婵炰匠鍕彾濠电姴浼i敐澶樻晩闁告挆鍜冪床闂備浇顕栭崹搴ㄥ礃閿濆棗鐦遍梻鍌欒兌椤㈠﹤鈻嶉弴銏犵闁搞儺鍓欓悘鎶芥煛閸愩劎澧曠紒鈧崘鈹夸簻闊洤娴烽ˇ锕€霉濠婂牏鐣洪柡灞诲妼閳规垿宕卞▎蹇撴瘓缂傚倷闄嶉崝宀勫Χ閹间礁钃熼柣鏂垮悑閸庡矂鏌涘┑鍕姢鐞氾箓姊绘担鍛婃儓闁活厼顦辩槐鐐寸瑹閳ь剟濡存担鍓叉建闁逞屽墴楠炲啫鈻庨幘宕囶啇濡炪倖鎸鹃崳銉ノ涜濮婂宕掑▎鎴犵崲濠电偘鍖犻崗鐐☉閳诲酣骞嬮悙瀛橆唶闂備礁婀遍崕銈夈€冮幇顔剧闁哄秲鍔庣弧鈧梻鍌氱墛娓氭宕曢幇鐗堢厸闁告侗鍠氶崣鈧梺鍝勬湰缁嬫垿鍩ユ径鎰闁绘劕妯婂ḿ缁樹繆閻愵亜鈧垿宕曢弻銉﹀殞濡わ絽鍟悡姗€鏌熺€电ǹ浠滅紒鐘靛█濮婅櫣绮欓崠鈩冩暰濡炪們鍔屽Λ婵嬬嵁閸儱惟闁冲搫鍊搁埀顒€顭烽弻锕€螣娓氼垱楔闂佹寧绋掗惄顖氼潖閾忓湱纾兼俊顖氭惈椤酣姊虹粙璺ㄦ槀闁稿﹥绻傞悾鐑藉箣閻橆偄浜鹃柨婵嗛閺嬬喖鏌i幘璺烘瀾濞e洤锕、娑樷攽閸℃鍎繝鐢靛Л閸嬫挸霉閻樺樊鍎愰柣鎾冲暟閹茬ǹ饪伴崼婵堫槯濠电偞鍨剁喊宥夘敃閼恒儲鍙忔慨妤€妫楁晶濠氭煕閵堝棙绀嬮柡宀€鍠撶槐鎺楀閻樺磭浜俊鐐€ら崑鍕箠濮椻偓瀵顓兼径濠勫幐婵炶揪绲介幉鈥斥枔閺屻儲鈷戠紓浣贯缚缁犳牗绻涢懠顒€鏋庢い顐㈢箳缁辨帒螣鐠囧樊鈧捇姊洪懞銉冾亪鏁嶅澶婄缂備焦岣块崣鍡椻攽椤旀枻渚涢柛妯款潐缁傚秴饪伴崼鐔哄弳闂佸搫鍟ù鍌炲吹濞嗘挻鐓涢悗锝冨妼閳ь剚顨堝Σ鎰板箳閹惧绉堕梺闈涒康鐎靛苯螞閸愵喗鍊垫繛鍫濈仢閺嬬喖鏌熷灞剧彧闁逛究鍔戦崺鈧い鎺戝閻撳啴姊哄▎鎯х仩濞存粓绠栧楦裤亹閹烘繃顥栫紓渚囧櫘閸ㄦ娊骞戦姀鐘婵炲棙鍔楃粔鍫曟⒑閸涘﹥瀵欓柛娑樻噺閼归箖鍩為幋锔藉€烽柛娆忣槸閻濇梻绱撴担鐟扮祷婵炲皷鈧剚鍤曟い鎰跺瘜閺佸﹪鎮樿箛鏃傚妞ゎ偄绉瑰娲濞戙垻宕紓浣介哺濞茬喎鐣烽姀銈嗙劶鐎广儱妫岄幏娲⒑閸涘﹦绠撻悗姘煎墴瀵櫕绻濋崶銊у幈闁诲函缍嗛崑鍛焊閹殿喚纾肩紓浣贯缚濞叉挳鏌熷畷鍥р枅妞ゃ垺顨婇崺鈧い鎺戝閸戠姵绻涢幋娆忕仾闁绘挾鍠愮换娑㈠箣濠靛棜鍩炲┑鐐叉噹缁夊爼鍩€椤掍緡鍟忛柛鐘虫礈閸掓帒鈻庨幘鎵佸亾娴h倽鐔封枎閻愵儷顏堟⒒娴e憡鎯堥柟鍐茬箳閹广垽宕煎┑鎰稁濠电偛妯婃禍婵嬎夐崼鐔虹闁瑰鍋犳竟妯汇亜閿濆懏鎯堥柍瑙勫灴閹瑦锛愬┑鍡樼杺缂傚倷娴囩亸顏勨枖閺囥垹绀嗛柟鐑橆殢閺佸洭鏌i弮鍫缂佹劗鍋炵换婵嬫偨闂堟刀銏ゆ倵濞戞帗娅囬柍褜鍓熷ḿ褔鎯岄崒姘兼綎婵炲樊浜濋ˉ鍫熺箾閹寸偠澹樻い锝呮惈閳规垿鍩ラ崱妞剧凹缂備礁顑嗙敮鈥愁嚕閺屻儱閱囬柡鍥╁枔閸斿爼鎮楅獮鍨姎婵☆偅鐩畷銏ゆ焼瀹ュ棛鍘介柟鍏兼儗閸ㄥ磭绮旈悽鍛婄厱闁规儳顕幊鍕磼閸屾稑娴柡灞芥椤撳ジ宕卞▎蹇撶濠碉紕鍋戦崐鏍洪弽顬稑鈽夊顒€袣闂侀€炲苯澧紒缁樼箘閸犲﹥寰勫畝鈧敍鐔兼⒑缁嬭法绠查柨鏇樺灩閻e嘲煤椤忓懏娅㈤梺缁樓圭亸娆撴晬濠婂啠鏀介柣妯款嚋瀹搞儵鏌涢悤浣镐簽缂侇喛顕х叅妞ゅ繐鎳夐幏濠氭⒑缁嬫寧婀伴柣鐔濆泚鍥晝閸屾稓鍘电紒鐐緲瀹曨剚绂嶅⿰鍫熷亗闁靛牆顦伴悡蹇撯攽閻愰潧浜炬繛鍛噽閻ヮ亪宕滆鐢稓绱掔紒妯兼创妤犵偛顑呴埢搴ょ疀閺囨碍鍋呴梻鍌欒兌缁垳鏁幒妤佸€舵慨妯挎硾妗呴梺鍛婃处閸ㄦ壆绮婚幎鑺ョ厱闁斥晛鍟ㄦ禒锕€顭跨憴鍕缂佺粯绻堥幃浠嬫濞磋埖鐩弻娑氣偓锝庡亝瀹曞本鎱ㄦ繝鍐┿仢妞ゃ垺顨婇崺鈧い鎺戝€婚惌鎾绘煙缂併垹鏋熼柛濠傛健閺屾盯鈥﹂幋婵呯按婵炲瓨绮嶇划鎾诲蓟閻旂厧浼犻柛鏇ㄥ帨閵夆晜鐓曢煫鍥ㄦ尵閻掓悂鏌$仦鍓ф创闁诡喓鍨藉畷顐﹀Ψ閵夈儳鍝楅梻鍌欑閹碱偊鎯夋總绋跨獥闁哄诞鍛濠电偛妫欓幐绋挎纯闂備胶纭堕崜婵嬨€冭箛鏂款嚤闁跨噦鎷�11闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾惧綊鏌熼梻瀵割槮缁炬儳缍婇弻鐔兼⒒鐎靛壊妲紒鐐劤缂嶅﹪寮婚悢鍏尖拻閻庨潧澹婂Σ顔剧磼閻愵剙鍔ょ紓宥咃躬瀵鎮㈤崗灏栨嫽闁诲酣娼ф竟濠偽i鍓х<闁绘劦鍓欓崝銈囩磽瀹ュ拑韬€殿喖顭烽幃銏ゅ礂鐏忔牗瀚介梺璇查叄濞佳勭珶婵犲伣锝夘敊閸撗咃紲闂佺粯鍔﹂崜娆撳礉閵堝洨纾界€广儱鎷戦煬顒傗偓娈垮枛椤兘骞冮姀銈呯閻忓繑鐗楃€氫粙姊虹拠鏌ュ弰婵炰匠鍕彾濠电姴浼i敐澶樻晩闁告挆鍜冪床闂備浇顕栭崹搴ㄥ礃閿濆棗鐦遍梻鍌欒兌椤㈠﹤鈻嶉弴銏犵闁搞儺鍓欓悘鎶芥煛閸愩劎澧曠紒鈧崘鈹夸簻闊洤娴烽ˇ锕€霉濠婂牏鐣洪柡灞诲妼閳规垿宕卞▎蹇撴瘓缂傚倷闄嶉崝宀勫Χ閹间礁钃熼柣鏂垮悑閸庡矂鏌涘┑鍕姢鐞氾箓姊绘担鍛婃儓闁活厼顦辩槐鐐寸瑹閳ь剟濡存担鍓叉建闁逞屽墴楠炲啫鈻庨幘宕囶啇濡炪倖鎸鹃崳銉ノ涜濮婂宕掑▎鎴犵崲濠电偘鍖犻崗鐐☉閳诲酣骞嬮悙瀛橆唶闂備礁婀遍崕銈夈€冮幇顔剧闁哄秲鍔庣弧鈧梻鍌氱墛娓氭宕曢幇鐗堢厸闁告侗鍠氶崣鈧梺鍝勬湰缁嬫垿鍩ユ径鎰闁绘劕妯婂ḿ缁樹繆閻愵亜鈧垿宕曢弻銉﹀殞濡わ絽鍟悡姗€鏌熺€电ǹ浠滅紒鐘靛█濮婅櫣绮欓崠鈩冩暰濡炪們鍔屽Λ婵嬬嵁閸儱惟闁冲搫鍊搁埀顒€顭烽弻锕€螣娓氼垱楔闂佹寧绋掗惄顖氼潖閾忓湱纾兼俊顖氭惈椤酣姊虹粙璺ㄦ槀闁稿﹥绻傞悾鐑藉箣閻橆偄浜鹃柨婵嗛閺嬬喖鏌i幘璺烘瀾濞e洤锕、娑樷攽閸℃鍎繝鐢靛Л閸嬫挸霉閻樺樊鍎愰柣鎾冲暟閹茬ǹ饪伴崼婵堫槯濠电偞鍨剁喊宥夘敃閼恒儲鍙忔慨妤€妫楁晶濠氭煕閵堝棙绀嬮柡宀€鍠撶槐鎺楀閻樺磭浜俊鐐€ら崑鍕箠濮椻偓瀵顓兼径濠勫幐婵炶揪绲介幉鈥斥枔閺屻儲鈷戠紓浣贯缚缁犳牠鏌eΔ鍐ㄐ㈡い顐㈢箳缁辨帒螣閼测晜鍤岄梻渚€鈧偛鑻晶鎾煕閳规儳浜炬俊鐐€栫敮鎺楀磹閸涘﹦顩锋繝濠傜墛閻撶姵绻涢懠棰濆殭闁诲骏绻濋弻锟犲川椤撶姴鐓熷Δ鐘靛仜缁夊綊銆佸▎鎾崇鐟滄繄妲愰崣澶夌箚闁绘劦浜滈埀顒佺墪鐓ら柡宥庣仜濞戞ǚ妲堥柕蹇曞Х椤︻偅绻涚€电ǹ甯堕柣掳鍔戦獮濠傤潩閼哥數鍘搁悗骞垮劚濞撮攱绂嶉崷顓熷枑闁绘鐗嗙粭姘舵煛閸涱喚鍙€闁哄本鐩、鏇㈠Χ閸涱喚褰欏┑鐐差嚟婵參寮插☉鈶┾偓鏃堝礃椤斿槈褔鏌涢埄鍏︽岸骞忛悷鎵虫斀闁绘劘娉涢惃娲煕閻樻煡鍙勯柨婵堝仩缁犳盯骞樻担瑙勩仢妞ゃ垺妫冨畷銊╊敇濠靛牊鏆伴梻鍌氬€峰ù鍥綖婢舵劦鏁婇柡宥庡幖缁愭淇婇妶鍛櫣缂佺姷鍠庨埞鎴﹀磼濮橆厼鏆堥梺鎶芥敱閸ㄥ潡寮婚妶鍡樺弿闁归偊鍏橀崑鎾诲即閵忕姴鍤戦梺绋跨灱閸嬬偤鎮¢弴銏犵閺夊牆澧界粙濠氭煛閸♀晛澧い銊e劦閹瑩骞撻幒鎾搭唲婵$偑鍊ら崑鍛垝閹捐鏄ラ柍褜鍓氶妵鍕箳閹存繍浠奸梺鍝勫閸庣敻寮婚妸鈺傚亜闁告繂瀚呴姀銏㈢<闁逞屽墴瀹曟﹢鍩炴径鍝ョ泿闂傚⿴鍋勫ú锕傚箰婵犳碍鏅柡鍐ㄥ€荤壕濂稿级閸稑濡块柛娆屽亾婵犳鍠栭敃锔惧垝椤栫偛绠柛娑樼摠閹偤鏌i悢绋款棆妞ゆ劕銈稿缁樻媴閽樺鎯為梺鍝ュТ濡繂鐣疯ぐ鎺撳癄濠㈣泛鏈▓楣冩⒑绾懏褰х紒鐘冲灩缁鎳¢妶鍥╋紳婵炶揪缍€閻ゎ喚绱撳鑸电厱婵せ鍋撳ù婊嗘硾椤繐煤椤忓拋妫冨┑鐐寸暘閸斿瞼绱炴繝鍌滄殾闁哄洢鍨圭粻顕€鏌﹀Ο渚Ч婵″樊鍓熷娲箰鎼达絿鐣靛┑鐐跺皺婵炩偓鐎规洘鍨块獮姗€寮妷锔句簴闂備礁澹婇悡鍫ュ窗濡ゅ懏鍊堕柛顐g箥濞撳鏌曢崼婵嬵€楃€殿噮鍣i弻锟犲焵椤掍焦缍囬柕濞р偓閺€铏節閻㈤潧孝婵炲眰鍊楃划濠氭偡閹冲﹤缍婇弫鎰板川椤旇棄鏋戦梻浣告啞钃遍柟顔煎€搁~蹇涙惞閸︻厾鐓撻梺鍦圭€涒晠骞忛柆宥嗏拺婵炶尪顕у楣冩煕閻樺啿鍝洪柟宕囧仦濞煎繘濡歌濞村嫰鏌f惔顖滅У闁稿鍋撻梺褰掝棑缁垳鎹㈠☉娆愮秶闁告挆鍐ㄧ厒闂備胶顢婂▍鏇㈡偡閵娾晛桅闁圭増婢樼粻鎶芥煙鐎涙ḿ绠樼憸鏉款槹娣囧﹪鎮欓鍕ㄥ亾閺嶎偅鏆滈柟鐑橆殔绾剧懓鈹戦悩宕囶暡闁稿孩顨嗙换娑㈠幢濡闉嶉梺缁樻尰閻熲晛顕i崼鏇為唶闁绘柨鍢叉慨銏ゆ⒑娴兼瑩妾紒顔芥崌瀵鍩勯崘鈺侇€撶紓浣割儏缁ㄩ亶宕戦幘璇查敜婵°倐鍋撻柦鍐枛閺屾洘绻涢悙顒佺彆闂佺ǹ顑呭Λ婵嬪蓟濞戞矮娌柛鎾椻偓濡插牆顪冮妶鍛寸崪闁瑰嚖鎷�
您现在的位置:佛教导航>> 五明研究>> 英文佛教>>正文内容

Perceptions of HIV/AIDS and caring

       

发布时间:2009年04月18日
来源:不详   作者:Songwathana P; Manderson L
人关注  打印  转发  投稿


·期刊原文
Perceptions of HIV/AIDS and caring for people with terminal AIDS in southern Thailand

Songwathana P; Manderson L
AIDS Care

Vol.10 No. 2 Jun.1998

Pp.155-165

Copyright by AIDS Care

--------------------------------------------------------------------------------

PERCEPTIONS OF HIV/AIDS AND CARING FOR PEOPLE WITH TERMINAL AIDS IN
SOUTHERN THAILAND

Abstract This study presents data collected from village-based ethnographic
research conducted in southern Thailand in 1995-1996, and focuses on
perceptions of HIV/AIDS infection, patients with AIDS and theft provision
of care. Individual interviews were conducted with 300 village women. These
data were supplemented by data from 14 focus group discussions involving
100 participants, both men and women, randomly selected from six villages
in Hatyai district, Songkla Province, Thailand. In addition, 23 people with
HIV/AIDS and their caregivers participated in subsequent in-depth
interviews. Participants generally obtained theft information about
HIV/AIDS from television and radio, and the information they obtained was
generally negative. AIDS was perceived as a disease associated with dirt,
danger and death, although it was also considered to be a disease of karma
(rok khong khon mee kam) and a 'woman's disease' (rok phuying) associated
with prostitution. Few women perceived themselves to be at risk of
infection because they 'trusted' their husbands to be faithful. There were
some differences in attitudes towards caring for AIDS patients among people
who lived in semi-urban and rural areas, and with areas which had not yet
experienced AIDS among community members. Focus group discussions clarified
issues related to the illness and patterns of care giving among men and
women. Areas of misperception and confusion were identified and will be
used for interventions.

Introduction

The number of people infected with AIDS, its mode of transmission and its
impact on the whole society, have led to the conception that AIDS is not
only an infectious disease, but also a social one (Ankarh, 1991, Bennett,
1987). Transmission in Thailand was initially related to high risk groups
such as drug users, prostitutes and men having multiple sex partners, then
spreading to the 'general population'. Despite the success of the AIDS
campaign which has promoted '100% condom use', and a slowing in the number
of people infected with AIDS, sexual behaviour does not appear to have
changed much, and the number of people who are sick with AIDS and the
prevalence of HIV in groups such as among pregnant women is increasing
(Thailand, MOPH, 1995). Primary emphasis continues to be placed on
prevention, however, and less attention has been directed to perceptions of
the disease and care of people with AIDS in the community.

HIV/AIDS presents many challenges to health education, health services and
policies, particularly for family and community members who are assumed to
be responsible for the care of people sick with AIDS. Attempts to promote
behavioural changes and the provision of care in the household and at
community levels are key objectives for many AIDS prevention and care
programmes. However, approaches should not only focus on a few aspects
because AIDS is a complex issue and appropriate AIDS policies and
programmes need to take account of the cultural and social context in which
individuals experience illness, and in which their illness is managed.

AIDS in southern Thailand

Of the cases reported, the majority of AIDS patients (78.64%) are believed
to have contracted HIV through heterosexual transmission. About half of
these cases (49.95%) are from the upper north provinces, i.e. Chiangmai,
Chiangrai, Payaw (Thailand, MOPH, 1996). Although fewer cases are reported
in the south, the latest figures indicate that the number of people
suffering from AIDS is increasing steadily in all regions (Thailand, MOPH,
1996) (Figure 1). As an example, the cumulative number of HIV/AIDS patients
at Hatyai and Songklanagarind Hospitals, the central hospitals in the
south, is increasing each year.

Conceptual framework

Every disease, including AIDS, has symbolic representations and associated
ideologies, myths and metaphors. Sontag (1979), in her first book on
illness and metaphors, points out that illness metaphors: (1) can be
positive or negative, (2) can change over time, (3) can apply to a single
organ or the whole body, (4) can be formed without regard to the biological
facts, and (5) can affect the whole life of the person carrying the
diagnosis. AIDS may be perceived as a plague, punishment from God or bad
luck, depending upon social and cultural context. The deceased's body with
plastic wrap is, for example, is a part of the symbolism of AIDS in
southern Thai people.

This paper describes how southern Thai people perceive and respond to AIDS
and care for people with HIV/AIDS, using an explanatory model framework.
This includes how people perceive and give meaning, recognize and interpret
signs, symptoms and severity, determine and negotiate etiology, give
meaning to diagnosis, label and identify treatment and care strategies, and
access outcomes.

Explanatory models are held by everyone and are related to beliefs passed
on through enculturation and learned through formal education, media
exposure and personal experience (Kleinman, 1980; Young, 1982). Lay persons
and health care professionals often have different models, particularly
when patients and health professionals are from different cultural
backgrounds, and this difference is seen as an impediment in health care
delivery. Understanding the ways in which lay explanatory models are
elaborated may assist in the negotiation of differences and in the
effective development of public health education programmes related to
AIDS. It may also increase people's adherence to prevention and care
practices.

The study area

Data were collected from village-based ethnographic research conducted in
Hatyai District, Songkla Province in Southern Thailand, during 1995-1996.
Hatyai district is the largest of 12 districts in Songkla and is
approximately 30 kilometres to the south-west of Songkla, 974 kilometres
south of Bangkok. Hatyai is composed of 12 sub-districts, two
municipalities (Hatyai and Banpru), 127 villages and 64,564 households. Its
population was 326,979 in 1996 (male to female ratio is about 1 to 1). The
religion of the majority of people is Buddhism (72%), Muslim (circa20%) and
smaller populations of Christians (5%) and others (3%) (Thailand, Ministry
of Interior, 1996).

Hatyai is close to the northeast Thai-Malaysian border, and the city is
therefore an important tourist destination. Commercial sex workers are
primarily said to have migrated from northern Thailand (Yoddumnern-Attig,
1992). Hatyai has an image as a sex service centre and as having a thriving
drug trade. Injecting drug use (of heroin, primarily) is endemic, with high
prevalence of HIV infection among the IDU population (Thailand, MOPH,
1995). Most IDUs who contract HIV/AIDS are labourers and fishermen and this
has affected local perceptions of risk and the impact of AIDS.

Methodology

Ethnographic research was undertaken to gain an understanding of local
attitudes towards AIDS disease, AIDS patients and care provision. Research
was conducted both in villages where there were known cases of AIDS and
where none were known. The data collected were based upon four groups of
people who were involved in the household provision of care. One hundred
villagers (both male and female) participated in focus group discussions,
and 300 village women (age over 15) who had assumed caregiving roles in
households in six villages were interviewed in order to identify how women
perceived AIDS and AIDS care. Interviews were conducted in southern Thai
dialect, and face-to-face interviews were used as the most suitable means
of collecting information in an area where functional literacy remains
relatively low. In addition to these interviews, 23 patients with HIV/AIDS
and 35 caregivers, four traditional healers and a few monks involved in
providing care participated in subsequent in-depth interviews, allowing
comparison to be made of their understandings and wider lay perspectives.

Results and discussions

Perceptions and meanings of AIDS

Perceptions and meanings of AIDS in southern Thailand derive from three
broad modalities. These are biomedical, traditional Thai medical and
religious beliefs (the latter both Buddhist and Muslim). In general,
people perceive AIDS from a biomedical model as a consequence of its
promotion as a 'new disease' in the public media and through government and
NGO AIDS campaigns. HIV prevention information has been based on fear
arousal and has concentrated on high risk groups, with the consequence
that AIDS is perceived as a disease without cure and a disease of
promiscuity.

Perceptions of AIDS are also influenced by media representations of its
physical appearance (Lyttleton, 1996; Srirak, 1997; my observations).
Several pictures display AIDS in negative ways, with pictures of patients
who are very thin, pale, with ulcers and thrush in the mouth and ugly skin
lesions covered with discharge. Such imagery perpetuates associations of
AIDS with both dirt and danger. It was therefore not surprising that in the
survey, 85.7% of village women who had heard about AIDS and all
participants in the focus groups had negative pictures of AIDS. In focus
group discussions, both women and men maintained that blood, discharge and
sperm from AIDS patients are 'dirty fluids' and sources of transmission,
and the notions of dirt, danger and death ran through many of the
discussions.

Bad blood is another important perception derived from folk beliefs in
health and illness and now associated with AIDS. Blood is believed to be
one of the main components of the body. Blood which is infected with germs
is believed to be poisonous, resulting in weakness, with the colour of
blood turning from red to black. Infected or poisoned blood is regarded as
dangerous. As one man explained, 'if a person has AIDS, he or she has bad
blood and it may be possible to transmit [the infection], I am not quite
clear about AIDS when it gets into the body but I think it is very
dangerous to come into contact with blood. I have seen black blood taken
from someone who is sick in hospital, I think someone with AIDS would have
black blood too ... black blood is bad and dangerous.'

Because no vaccine or effective treatment is available, people respond to
AIDS patients with considerable fear and anxiety. Patients themselves
perceived that once they were infected with AIDS (HIV is not used in lay
terminology by southern Thais), the destination is death only. Death from
AIDS is perceived to be different from death from other causes. Key
informant interviews and participant observation suggested that AIDS deaths
are regarded as bad deaths (tai mai dee) rather than good deaths (tai dee),
because the death follows prolonged suffering and disfigurement and
usually, the untimely deaths of young people. According to Thai Buddhist
belief, deaths in such circumstances are regarded as especially dangerous
and polluting, due to the threat passed to survivors of the spirit of the
deceased (phii). However, good or bad death is also linked to previous
behaviour and the present status of the individual according to his or her
karma.

Etiology of AIDS

Biomedical and folk or traditional medicine provide different but not
necessarily incompatible explanations of the cause and transmission of
AIDS. AIDS is mainly perceived to be caused by sam son or mua pase
(promiscuous sex) and mua kem (injecting drugs), resulting in a viral
infection or bad karma leading to affliction with AIDS. AIDS can also be
caused supernaturally through the malevolence of others. The following
findings are common to patients, their families and community members in
this study. All participants were familiar with the term AIDS, although not
HIV. Their understanding of the epidemiology of AIDS was unclear and
ambiguous, reflecting different personal and social beliefs about AIDS
causation and transmission, for example, why a husband has HIV while his
wife has not, or why a mother has HIV but her infant has only a 1 in 3
chance of also being infected. There are numerous misunderstandings of
transmission among villagers, too; for example, that AIDS can be
transmitted by mosquito bites, through social contact like sharing food or
eating utensils, using a common toilet, or from a cough or sneeze. These
misunderstandings about HIV/AIDS occur within the general population and
among those designated as 'high risk' (e.g. among sex workers as shown in
Chandeying, 1992a 1992b; 1992c; Lyttleton, 1994; Maticka-Tyndale et al.,
1994; Shah et al., 1991; Sweat et al., 1995, Ungphakorn & Sittitrai, 1994;
These beliefs are also evident in other developing countries such as in
Africa, India, China, etc. (Ankrah, 1991; Chaung, et al. 1993; Irwin et
al., 1991; Porter, 1993). Incomplete information, particularly with respect
to modes of protection and activities which will not result in infection,
influence popular perceptions, resulting in unreasonable fear of contagion.
AIDS is inevitably imagined to be dirty, dangerous and fatal.

Despite this range of beliefs, people all believed that the main source of
transmission of HIV was through sex or needle sharing. Some informants,
mainly women, also spoke of infection in terms of the beliefs of karma in
the Thai Buddhist context:

He did really bad things, for example telling lies, stealing inheritance
from his brother and sister, being promiscuous, gambling. All of these are
wrong and immoral. It is a sin. So, he must be punished to have this
disease (Interview, patient's oldest sister).

This woman's reasoning is consistent with Buddhist concepts in which
illness is believed to be a consequence of one own's past actions
emphasizing individual responsibility for fate (Komin, 1985; Ratanakul,
1988). Good and bad fortune, including serious illness, are believed to be
natural consequences of actions in this or a previous life (van Gorkom,
1988; Ratanakul, 1990).

Another woman provided an account of how she felt about a person with AIDS,
and her role as a caregiver:

My son was suffering from this disease because of his karma. He was really
ugly, he had a dirty skin lesion. I know he is going to die soon. I believe
everyone born must die and this is a natural event. I feel that this is not
only his karma but also my wan (suffering). I have had little opportunity
to make merit in my life, this may be because I did bad things too.

In addition, many Thai people in the south and elsewhere in Thailand
believe in magical- animistic cults. The following example illustrates folk
of Brahmanistic magic (sayyasaat) beliefs of tuuk kong, a kind of black
magic or sorcery which falls into the realm of supernatural illness
(Golomb, 1985). Illnesses of supernatural origin are believed to be caused
by angry spirits, neglected ancestors or malicious human beings. A
35-year-old woman explained how she viewed her husband's illness, although
she knew the diagnosis:

My husband tuuk kong (black magic). Before he came to work as a forestry
officer, there was a ritual for combating spirits and sorcerers because his
office's land belonged to khon kheek [1] (Muslim people). He was told that
there was an evil spirit (phii) in that area. His work was to catch people
who were cutting wood and the owner of that land khon kheek was angry. I
think that he may have sent the bad thing to my husband while he was weak.
Since my husband wouldn't let him cut wood, he sent sickness to my husband.
My husband was very healthy, he had had no sign of sickness until one day
he had seizure of unknown cause. He did something wrong like break a taboo,
I think.

In the village where there were known cases, most villagers who lived
nearby feared contact. They were concerned about the possibility of
contamination from sharing water from a common well, or serving cooked food
to the patient or sharing it with them once the diagnosis was common
knowledge. Touching the patients body or patient's body or patient's
belongings were also regarded as risky activities, skin contact, ulcer
care, common utensil use, shared facilities (toilet seats) and so on, all
place people at risk. Family members could all be 'contaminated' with AIDS
as a result of proximity and social exchange. Fear of contagion was
exacerbated by the local media which presented unclear messages of how
family members could become infected if someone in the family were sick
with AIDS. The possibility of contamination via close contact was therefore
perceived to be associated with routine household activities. In
consequence, villagers preferred to avoid direct contact as much as
possible to minimize risks of infection.

Symptom recognition and lay diagnosis

Patients are more likely to define AIDS symptoms correctly than those who
are not affected, because of direct experience. However, these descriptions
are not consistent with clinical descriptions. People refer, for example,
to 'Fat AIDS', 'AIDS with no symptoms' and 'fake AIDS'. What about real
AIDS?

Thin AIDS, AIDS with nodules and 'real AIDS' patients are described as
having visible symptoms. To better understand the lay explanatory model of
AIDS diagnosis, the mode of decision-making shown in Figure 2 describes who
is an HIV/AIDS patient. It shows how lay people identify and diagnose AIDS.
Five steps were described. Visible lesions seems to be important. In
general, people may be diagnosed as having AIDS if they are not healthy, as
judged in lay terms or as indicated in media representations of the
disease. Any symptoms such as being thin, pale, dark or with dry skin, and
any visible lesions--particularly skin lesions, rashes, nodules or
thrush--suggest AIDS.

In the context of villages, there is little privacy and any history or
background of villagers is well known, particularly those related to
immoral activities such as drug use, prostitution and other 'risk
behaviour'. If this is the case, circumstantial evidence will point to a
diagnosis of AIDS. Without such personal information, other occupational
and migrational information may be used as indicative of risk. Village
people believe that AIDS is not a problem among southern Thai, but it is a
problem for people from northern and central Thailand, and hence those who
have migrated from other parts of Thailand are more likely to be perceived
as belonging to a high risk group. People who have been working in hotels,
brothels and restaurants are also perceived to be at risk, especially where
they may be involved in commercial sex work. Knowing that a blood test has
been positive, by gossip or rumour from any source, provides confirmation
of HIV status. Once people are assumed to be infected, particularly when
presenting with physical symptoms indicative of AIDS, they tend to be
isolated and stigmatized by other villagers. As a patient said, 'I have to
hide myself, and I prefer to live in another place where I am not
recognized'.

Labelling

Several terms are used for AIDS among lay people. The local terms in Hatyai
fall into three broad categories: generic terms, symptomatological terms
and folk terms.

Generic terms. Generic terms derive from biomedicine. As indicated above,
most generic terms are associated with dirt, danger and death. The common
term used when discussing the disease is 'AIDS', equivalent to 'AIDS' in
biomedical language. The terms rok sam son (a disease of promiscuity), mua
pase (promiscuous sex) and mua kem (needle sharing) reflect the social and
moral approbation of risk behaviours. The majority of Thai people associate
HIV and other sexually transmitted diseases and behaviours, including
promiscuity and homosexuality, as 'dirty'. As Quam (1990) states: 'A
woman's vagina is a passage of menstrual blood, the penis is a passage of
sperm and urine, and the anus is a passage of faeces, so all of these
passages are "dirty".' This concept is applied in Thai constructions of
AIDS as being a disease of promiscuity (rok sam son tang pate), a
prostitute's disease (rok soapnee). no cure available), rok raai rang (a
severe disease) and rok thi pen law tai luuk diew (a disease of death only)
are also terms used in daily conversation, although they are not used
exclusively for AIDS. These terms may need clarification in a village where
there has been no prior AIDS infection and little understanding of AIDS,
since the terms can refer to other terminal or chronic and crippling
diseases, e.g. leprosy, cancer. Lyod buag (positive blood test) is also
used as indicative of people who are infected with HIV/AIDS, although the
term can also refer to other sexually transmitted diseases (STDs). Lyod
buag was mainly perceived by villagers as a woman's disease or an STD,
however, leading to considerable confusion between STDs and AIDS.

Symptomatological terms. Fat AIDS (aids oun), thin AIDS (aids pom), AIDS
with nodules (aids mee tum), AIDS without nodules (aids mai mee tum) and
AIDS with decomposed skin (aids peui) are all used to describe AIDS and are
closely related to the physical manifestations of infection.
Symptomatological terms seem to be the most frequently used among patients
as the manifestations of AIDS become more apparent. Hiddarn is also a term
used by the elderly to refer to a specific skin lesion (hard skin)
reputedly caused by sexual relations.

Folk terms. Blame and disgust have played an important and often
destructive role in the social response to AIDS. Rok sang khom rung kiat,
or a disease of social loathing, is generally used by lay people. 'Woman
disease' is also used for AIDS and is constructed from two concepts: the
belief that AIDS occurred many years ago as an STDs, and that women who are
regarded as promiscuous or are prostitutes (Ying Sopanee) are a reservoir
or source of infection

Hit (popular) is a term used for AIDS by some people and refers to its
'popularity', as evident in epidemiology reports and media campaigns. A
disease of bad people (rok khong khon mai dee) and a disease of karma (rok
khong khon mee kam) are also used in the folk category in association with
religious beliefs. As an immediate cause as a result of having promiscuous
sex or secondary cause by doing bad actions with or without any
relationship with sex, the afflictions are thus the natural consequences of
those actions. These concepts of causality are linked with ideas of karma
in Thai Buddhist beliefs. The terms also indicate moral behaviour. The less
likely people are to be involved in sex or any risk behaviour, the greater
their (good) karma and the less likely they are to contract HIV. Finally,
as noted earlier, AIDS may be referred to as a disease of bad blood or
poison blood; this term is mainly used by patients.

Treatment and care strategy

Extensive health seeking may start after diagnosis and/or the emergence of
physical symptoms. The concern of others may trigger treatment seeking.
Hospitals and clinics are ranked as the first priority for specific
treatment such as receiving antiviral drugs. However, these were not the
only places used or preferred by all AIDS patients in this study.
Traditional healers and herbalists were sought alternatively and after
discharge from hospital and when the disease still persisted, the
preference for care from traditional healers and herbalists as well as
self-treatment slightly increased.

Because no medical cure is available, several sources of care were used.
Some patients preferred to stay home unless they feared rejection and
family stigma. There was no evidence of family rejection in this study
except one case of a family which was very poor and where fear of contagion
was due to tuberculosis (although the family was fairly dysfunctional
anyway).

'When I became sick, I didn't know where to go for treatment, I didn't know
from whom and from where to ask for help.' This was expressed by a patient
who came to a temple which has become especially popular for HIV/AIDS
sufferers through its offer of cure. The temple is approximately 40
kilometres from Hatyai district and seven kilometres from the Malaysian
border. More than 200 HIV/AIDS patients are housed here, while a thousand
more have visited to collect drugs to take home. At least ten shelters have
been established. A family member has to take care of any patient wishing
to reside at the temple, who cannot help him or herself. A magic stone is
rubbed, over which the abbot prays for power. The particles from the stone
are mixed with coconut oil and boiled rice. The decoction is taken twice a
day, morning and evening, and a wide range of other foods are prohibited
during this period. Chanting and meditation are also taught by monks each
day in this temple. The details of this will be described elsewhere, as a
part of my thesis relating to health-seeking behaviour.

Perception of care for people with HIV/AIDS

As the number of people infected with HIV rises, the number developing the
disease will also rise. This will mean that more and more patients will
need someone to care for them during all phases of their illness. There has
been a lack of research in the literature on lay perceptions towards caring
for people with AIDS, except among health care workers. These perceptions
are very important because they determine how people with AIDS will be
treated in the society and what kinds of strategies will be implemented to
reduce AIDS-related stigma and develop home-based care. In this study, a
questionnaire survey was conducted among village women assumed to be in
caring roles; the questionnaire focused on their attitudes towards caring
for HIV/AIDS patients.

The study indicated that rural people were more likely to perceive
themselves to be at risk in taking care of AIDS patients than urban people.
They were also less likely to provide care if their relatives or friends
were infected with AIDS. In focus group discussions, women in both urban
and rural areas demonstrated considerable misinformation about the
transmission of AIDS by taking care. For example, women stated that someone
who took care of an AIDS patient would be infected as well, possibly via
touching the patient's blood, clothes or personal belongings, even though
they may not have an open wound. This perception also occurred in the
experience of a mother who was taking care of her son with AIDS. She did
not wash his clothes nor reuse them because of fear of risk of infection
until I met her, at which time there were only three shirts left in his
wardrobe. This is partly because her son had developed a skin disease which
was perceived as AIDS by other community members who lived nearby.

Because of better access to AIDS information and direct experience of
seeing AIDS patients in hospital, urban people were more likely to
understand HIV transmission and risk, and had more correct responses than
rural people. In the village, it was rare to find a poster about AIDS, and
village people heard and learned about AIDS only indirectly from television
and radio. Gossip and rumour were also major means by which information was
transferred from village to village, and household to household, and were
often misleading or incorrect.

Risk perceptions of AIDS also varied by residence. Both women and men in
rural areas perceived themselves to be at lower risk than urban people and
did not see AIDS as a major problem. They perceived that accidents were the
main cause of illness and death. In contrast, urban men saw themselves as
being at lower risk than rural men because of their greater experience and
sophistication. Rural people are perceived to be both attracted to the city
and lacking experience in modern society, thus placing them at risk.
Although AIDS patients recorded in both hospitals were mainly from urban
areas, this does not indicate any real bias in infection, as access to
health care services is poorer in rural areas and under-diagnosis is highly
likely.

All village women had heard about AIDS (97%), the majority from television,
then radio and printed media. Twenty-eight per cent of them believed that
there were currently very few AIDS patients in their village. Only 5% of
women had known someone with AIDS and these were mainly from villages with
current AIDS cases. Rural women did not think a person with AIDS could
'look healthy'; they would be thin and look different from normal. In focus
groups, few women made a distinction between a person infected with HIV who
looked healthy and persons with AIDS. Women reported a greater precaution
in contact with people who showed visible symptoms, which they regarded as
indicative of high infectivity. So, they were reluctant to get close to
symptomatic patients and to give care or help, unless they were closely
related to the patient, e.g. within the immediate family. It is interesting
that women living in areas of known AIDS cases had a greater fear of
contact compared to those living in areas without AIDS cases. This is
partly because AIDS patients which they have seen have developed skin
lesions. However, rural people had a greater fear of contact than urban
people as a result of uncertainty and misunderstanding of transmission of
and susceptibility to AIDS.

Conclusions and implications

Four contexts were identified as central to motivating people in the
provision of care. Firstly, awareness of visible lesions of AIDS could be
used to raise awareness of risks of transmission of infection and protocol
of care. Secondly, religious beliefs (Buddhism or Islam) could provide an
effective device for people to take care of others with HIV/AIDS. Thirdly,
specific information about care for AIDS patients and possible means of
transmission should be emphasized, in order to reduce fear and address
issues affecting quality of care in domestic settings. Lastly, fear and a
sense of danger and risk from AIDS has been communicated from various
sources, especially the media, in a negative way. Fear of contagion and
reluctance to provide care has also been influenced by past stigmatization
against tuberculosis and leprosy patients. Providing care for patients with
AIDS could be stimulated by presenting care positively.

If public health programmes for educating the public about AIDS are
successful, this study would indicate that persons who perceived and
accepted themselves as AIDS patients will seek accurate information. The
best sources of information are physicians or other health professionals
rather than the print media, because of the unclear messages and one-way
communication which characterize the media. It is also important that
health services and providers improve their own understanding of HIV/AIDS
to provide appropriate medical attention and advice, but also emotional
support. Counselling services should be emphasized and be accessible to
rural people.

The perception and meaning of AIDS is mainly negative. Fear of risk and
contagion still remain. Health education has succeeded in making people
aware of AIDS but there are still misconceptions relating to transmission
through social contact and provision of care. Correcting these would help
to remove the stigma, uncertainty and fear of people with AIDS. The
community needs more positive information and role models about people with
HIV/AIDS. A careful explanation about how to prevent spreading of disease
and infection control relating to provision of care are needed.

Note

[1] Khon kheek means Muslim people, the term kheek is considered a form of
insult when used by a Thai Buddhist to refer to a Thai Muslim.

Address for correspondence: Praneed Songwathana, Faculty of Nursing, Prince
of Songkla University, Hatyai, Songkla 900112, Thailand. Tel: +66 74
213060. Fax: +66 74 212901. E-mail: spraneed@ratree.psu.ac-th

GRAPH: FIG. 1. AIDS cases reported by region in Thailand 1984-1995.

GRAPH: FIG. 2. How do lay people come to suspect the HIV/AIDS patient?

References

ANKRAH, E.M. (1991). AIDS and the social side of health. Social Science and
Medicine, 32(9), 967-980.

BENNETT, F.J. (1987). AIDS as a social phenomenon. Social Science and
Medicine, 25, 529-539.

CHANDEYING, V. et al. (1992a). Female commercial sex workers and AIDS: a
survey of knowledge attitudes and practice. Venerology, 5(1), 5-9.

CHANDEYING, V. ET Al. (1992b). Assessment of the effect of group education
and peer counsellor on improving knowledge, attitudes and practice about
HIV risk reduction among the vocational students. Hatyai, Thailand: Prince
of Songkla University.

CHANDEYING, V. Et al. (1992c). AIDS/STDs prevention education for
factory-based adolescents. Hatyai, Thailand: Prince of Songkla University.

CHAUNG, C.Y. ET AL. (1993). AIDS in the Republic of China, 1992. Clinical
Infectious Disease, 17(Suppl 2), S337.

GOLOMB, H. (1985). An anthropology of curing in multiethnic Thailand.
Urbana and Chicago: University of Illinois Press.

IRWIN, K. ET AL. (1991). Knowledge, attitudes and beliefs about HIV
infection and AIDS among healthy factory workers and their wives, Kinshasa,
Zaire. Social Science and Medicine, 32(8), 917-930.

KLEINMAN, A. (1980). Patients and healers in the context of culture.
Berkeley and Los Angeles: University of California Press.

KOMIN, S. (1985). The world view through Thai value systems. In: A.
PONGSAPICH, C. PODHISITA, S. CHANTORNCONG et al. (Eds), Traditional and
changing Thai world view (pp. 170-190). Bangkok: Southeast Asian Studies
Program and Chulalongkorn University Social Research Institute.

LYTTLETON, C. (1994). Knowledge and meaning: the AIDS education campaign in
rural Northeast Thailand. Social Science and Medicine, 38(1), 135-146.

LYTTLETON, C. (1996). Message of distinction: the HIV/AIDS media campaign
in Thailand. Medical Anthropology, 161, 363-389.

MATICKA-TYNDALE, ET AL. (1994). Knowledge, attitudes and beliefs about
HIV/AIDS among women in Northeast Thailand. AIDS Education and Prevention,
6(3), 205-218.

PORTER, S.B. (1993). Public knowledge and attitudes about AIDS among adults
in calcutta, India. AIDS Care, 5(2), 169-175.

QUAM, M.D. (1990). The sick role, stigma, and pollution: the case of AIDS.
In: D.A. FELDMAN (Ed.), Culture and AIDS (pp. 29-44). New York: Praeger.

RATANAKUL, P. (1988). Bio-ethics in Thailand: the struggle for Buddhist
solutions. Journal of Medicine and Philosophy, 13, 301-312.

RATANAKUL, P. (1990). Dying with dignity: discussion. World Health Forum,
12(4), 395-397.

SHAH, I. ET AL. (1991). Knowledge and perceptions about AIDS among married
women in Bangkok. Social Science and Medicine, 33(11), 1287-1293.

SONTAG, S. (1989). AIDS and its metaphors. New York: Farrar, Straus and
Giroux.

SRIRAK, N. (1997). The disease that cripples: leprosy in Northern Thailand.
Unpublished PhD dissertation, University of Queensland.

SWEAT, M.D. ET AL. (1995). AIDS awareness among a cohort of young Thai men:
exposure to information, level of knowledge and perception of risk. AIDS
Care, 7(5), 573-591.

THAILAND, MINISTRY OF INTERIOR, HATYAI DISTRICT ADMINISTRATION OFFICE
(1996). Summary report of Hatyai district, Songkla province 1996. Songkla,
Thailand.

THAILAND, MINISTRY OF PUBLIC HEALTH (MOPH) (1995). HIV/AIDS situation in
Thailand: update. Bangkok, Thailand.

THAILAND, MINISTRY OF PUBLIC HEALTH (MOPH), DIVISION OF EPIDEMIOLOGY
(1996). AIDS situation in Thailand. Summary until, 30 November, 1996.
Weekly Epidemiological Surveillance Report, 27(11S).

UNGPHAKORN, J. & SITTITRAI, W. (1994). The Thai response to the HIV/AIDS
epidemic in Thailand. Thai AIDS Journal, 5(1), 11-20.

VAN GORKOM, N. (1988). Buddhism in daily life. Bangkok: Dhamma Study and
Propagation Foundation.

YODDUMNERN-ATTIG, B. (1992). AIDS in Thailand: a situation analysis with
special reference to children, youth and women. Bangkok: Institute for
population and Social Research, Mahidol University, Thailand.

YOUNG, A. (1982). The anthropology of illness and sickness. Annual Reviews
in Anthropology, 11, 257-285.

~~~~~~~~

By P. SONGWATHANA[1] & L. MANDERSON[2], 1 Faculty of Nursing, Prince of
Songkla University, Hatyai, Songkla, Thailand & 2 Australian Centre for
International & Tropical Health & Nutrition, The University of Queensland
Medical School, Brisbane, Australia
-------------------

没有相关内容

欢迎投稿:lianxiwo@fjdh.cn


            在线投稿

------------------------------ 权 益 申 明 -----------------------------
1.所有在佛教导航转载的第三方来源稿件,均符合国家相关法律/政策、各级佛教主管部门规定以及和谐社会公序良俗,除了注明其来源和原始作者外,佛教导航会高度重视和尊重其原始来源的知识产权和著作权诉求。但是,佛教导航不对其关键事实的真实性负责,读者如有疑问请自行核实。另外,佛教导航对其观点的正确性持有审慎和保留态度,同时欢迎读者对第三方来源稿件的观点正确性提出批评;
2.佛教导航欢迎广大读者踊跃投稿,佛教导航将优先发布高质量的稿件,如果有必要,在不破坏关键事实和中心思想的前提下,佛教导航将会对原始稿件做适当润色和修饰,并主动联系作者确认修改稿后,才会正式发布。如果作者希望披露自己的联系方式和个人简单背景资料,佛教导航会尽量满足您的需求;
3.文章来源注明“佛教导航”的文章,为本站编辑组原创文章,其版权归佛教导航所有。欢迎非营利性电子刊物、网站转载,但须清楚注明来源“佛教导航”或作者“佛教导航”。