2025濠电姴鐥夐弶搴撳亾濡や焦鍙忛柣鎴f绾惧潡鏌熸潏鍓х暠缂佺媭鍨堕弻銊╂偆閸屾稑顏�4闂傚倸鍊搁崐椋庣矆娓氣偓楠炴牠顢曢敂钘変罕闂佺粯鍔曢幖顐ょ不椤栫偞鐓ラ柣鏇炲€圭€氾拷15闂傚倸鍊搁崐椋庣矆娓氣偓楠炴牠顢曢敃鈧粣妤佺箾閹存瑥鐏╃紒鐙€鍨堕弻銊╂偆閸屾稑顏� 闂傚倸鍊搁崐椋庣矆娓氣偓楠炴牠顢曢妶鍌氫壕婵ḿ鍘у▍宥団偓瑙勬磻閸楁娊鐛崶顒夋晢濠电姴鎳夐崑鎾诲锤濡や胶鍘撻梺瀹犳〃缁€渚€寮抽悢鎼炰簻闁冲搫鍊婚崣鈧梺鍝勮閸旀垿骞冮妶澶婄<婵炴垶锕╂导锟�闂傚倸鍊搁崐椋庢濮橆兗缂氱憸宥堢亱閻庡厜鍋撻柛鏇ㄥ亞閿涙盯姊洪悷鏉库挃缂侇噮鍨堕幃锟犲即閵忥紕鍘甸梻渚囧弿缁犳垿鐛鈧弻锝夘敇閻戝洤濮涢梺閫炲苯澧紓宥咃工宀f寧绻濆顒傤唵闂佽法鍣﹂幏锟�3闂傚倸鍊搁崐椋庣矆娓氣偓楠炴牠顢曢敂钘変罕闂佺粯鍔曢幖顐ょ不椤栫偞鐓ラ柣鏇炲€圭€氾拷18闂傚倸鍊搁崐椋庣矆娓氣偓楠炴牠顢曢敃鈧粣妤佺箾閹存瑥鐏╃紒鐙€鍨堕弻銊╂偆閸屾稑顏�
您现在的位置:佛教导航>> 五明研究>> 英文佛教>>正文内容

Some Thais see economic hardship as a boon to traditional values

       

发布时间:2009年04月18日
来源:不详   作者:Yvan Cohen
人关注  打印  转发  投稿


·期刊原文
Some Thais see economic hardship as a boon to traditional values.
by Yvan Cohen
Christian Science Monitor
Vol. 90 No. 168 1998.07.24
P.7
Copyright by Christian Science Monitor
"This crisis is great," insists Abbot Pra Payom Galyano, as he adjusts his
saffron robe in the torpid afternoon heat at a temple near the Thai capital
of Bangkok. "It is going to force people to go back to the traditional
lifestyle. They had lost their way."
Forget the mismanagement, nepotism, and corruption that economists
typically blame for Thailand's economic crash: The real problem, say a
growing number of Thais, is the decline in Buddhist morality.
"The basis of the crisis is that people did not follow the teachings of the
Lord Buddha," affirms American-educated Thai businessman Charoen-Rajapark.
"We focused on productivity and not on righteousness."
This nation of 60 million groans under the weight of a $90 billion external
debt. The economic collapse has thrown one of the world's fastest-growing
economies into a free fall. The resulting hardship from the recession and
its attendant social ills (such as widespread drug abuse) that are now
often associated with the boom years, have prompted nationwide soul
searching.
'Awakening old values'
In weekly TV broadcasts, senior monks explain problems from a Buddhist
perspective.
"Monks are using the crisis to awaken people to old values," says Bruce
Evans, an Australian scholar who was a Buddhist monk for 17 years. "They're
telling their followers that it's time to get back to basics."
"The current decline in morality is a side effect of industrialization,"
adds Khun Payong, a retired teacher who has set up "morality camps" for
young Thais. "We should go back to our old traditions and not depend so
heavily on material things."
The call for a return to homespun values, self-reliance, and Buddhist
morality also carries undertones of nationalism.
"Don't sell off the country. Join together to protect our nation and keep
it for our children," reads a campaign sticker distributed by Abbot Pra
Payom. "Foreigners are benefiting from our misfortune," he complains, a
reference to the influx of overseas investors hunting for bargains in
Thailand.
Another popular monk, Abbot Luang Ta Maha Bua, made the most of the
nationalist mood by undertaking a headline-grabbing "Help the Country"
campaign. It drew in donations worth $1.2 billion to help pay off
Thailand's massive national debt.
But if the crisis has provided an opportunity for monks and temples to put
Buddhist compassion into practice, it has also prompted a closer
examination of the quality of the Thai monkhood as an institution. Some
critics complain that instead of tempering materialism, Thailand's
monasteries have themselves been tainted by it.
"Subconsciously, during the boom, people were encouraging monks toward
materialism," Mr. Evans, the former monk, says. "Because the population
became wealthy, and people made donations, the monasteries became wealthy,
too."
One social critic, newspaper columnist Sanitsuda Ekachai, puts it in
starker terms. The decline in standards among monks is a result of the
"commercialization of Buddhism," she says. In a recent article in the
Bangkok Post, Mrs. Ekachai described how one monk set up a "holy-water
supermarket" that sold 200 brands of bottled water from well-known monks
nationwide.
Khun Premrudee Puyongyuth, who lost her job in a supermarket and now sells
herbal medicines at Pra Payom's temple, also blames the monasteries for
"setting a bad example. "Some temples competed with each other to build the
biggest or the most famous temple," she says. "If the abbot is focusing on
amassing fame and fortune, his followers will act in the same way."
'This is our opportunity'
The view that the monkhood is in need of reform has even reached the desks
of Thailand's policymakers. Last month, the director general of the
country's Religious Affairs Department, Samanchit Piromruen, called for a
halt on construction of new temples. The department says it wants to
lighten the financial burden on congregations during the economic slump.
Some argue that Buddhism and capitalism will never fit together easily. "I
see a connection between the boom and the general decline in Buddhist
values," Evans notes. "Material growth is based on unspiritual values."
But others, like social activist Sulak Sivaraksa, see the crisis as a kind
of time out from profitmaking, a way to refocus on what is really
important.
"Now we can make use of Buddhism. This is our opportunity to do something,"
he says.
PHOTO (COLOR): TRADITION MEETS CAPITALISM: A Buddhist monk stands in a lot
full of cars being sold by the formerly wealthy in Bangkok. Monks
themselves have been criticized for becoming too materialistic during
Thailand's boom years

没有相关内容

欢迎投稿:lianxiwo@fjdh.cn


            在线投稿

------------------------------ 权 益 申 明 -----------------------------
1.所有在佛教导航转载的第三方来源稿件,均符合国家相关法律/政策、各级佛教主管部门规定以及和谐社会公序良俗,除了注明其来源和原始作者外,佛教导航会高度重视和尊重其原始来源的知识产权和著作权诉求。但是,佛教导航不对其关键事实的真实性负责,读者如有疑问请自行核实。另外,佛教导航对其观点的正确性持有审慎和保留态度,同时欢迎读者对第三方来源稿件的观点正确性提出批评;
2.佛教导航欢迎广大读者踊跃投稿,佛教导航将优先发布高质量的稿件,如果有必要,在不破坏关键事实和中心思想的前提下,佛教导航将会对原始稿件做适当润色和修饰,并主动联系作者确认修改稿后,才会正式发布。如果作者希望披露自己的联系方式和个人简单背景资料,佛教导航会尽量满足您的需求;
3.文章来源注明“佛教导航”的文章,为本站编辑组原创文章,其版权归佛教导航所有。欢迎非营利性电子刊物、网站转载,但须清楚注明来源“佛教导航”或作者“佛教导航”。