您现在的位置:佛教导航>> 五明研究>> 英文佛教>>正文内容

[德国]雪峰禅师:我为什么要体验禅

       

发布时间:2009年04月18日
来源:不详   作者:雪峰
人关注  打印  转发  投稿


2008年4月8日 佛学研究网





Why I practice

In my green years I took refuge in Buddhism the way a young tree regards its place in the external landscape. I looked at the world and the world looked back at me; and I thought that the way that I and the world appeared, each to the other, was all that mattered.

Not until my years had ripened did I understand that beneath appearances lies that necessary root which supported my life even as it probed the depths of life itself. Following this unseen root into a sacred interior, I became a monk called Shi Yin Cheng.

As a monk I wear a patchwork robe. The patches are both a symbol of material poverty and of the impoverishment of wrong knowledge that formed my previous assumptions. I had equated conditions with existence: I had a physical body and a personality that interacted with the world through the senses, and to the information these senses brought, I reacted with feelings and emotions, with the thoughts and ideas of consciousness. And I decided that all this constituted my "self."

This "self" was the one I served. Everything I thought and said and wrote belonged to him; and everything that this "self" demanded, I gave to him without scruples or reservation. He was the best and wisest of masters, and naturally I sought to fulfil his every wish. Anyone who seemed to threaten him became my enemy, and for him I suffered many injuries. He was an expert in philosophy and could quote philosophers, and I did not object when he decided what was ethical and what was not. I understood that as long as the appearance of living ethically was maintained, that was sufficient. Although I did not truly understand what it was that he described, I blindly followed. I believed that this "self" would lead me to Enlightenment.

After years of interacting with the world in this external and superficial way, I began to realize that my services and injuries were useless, that nothing had changed, that I was roaming pointlessly in confusion.

And gradually I became aware of an interior attraction that was like a small light, a little flame that we are drawn to when we are in darkness. Ardently I followed this light, and it led me to the teachings of the great masters. Then the light blazed and I could clearly see the errors I had made. I discovered the Buddha Dharma's Way of Honesty in Thinking and in Living.

Honesty in Thinking does not mean that we channel our thoughts towards the philosophical constructs of the Ground of all Being and the Nature of Reality, but instead that we think about the cause of human suffering and the way to alleviate that suffering. What had induced me to regard my personality as my "self"? What had made me see the world in terms of "my" and "mine" and had led me into the delusions that provoked such conflict. What had created the recklessness, brooding, belligerence, and all the errors in judgment that led me to value things that were worthless and to ignore or discard things that were priceless? What ego in me caused me to place a veil over my eyes so that for many years I could not see even the simple truths of the Buddha's teachings?

And by discovering the Way of Honesty in Thinking I recognized the source of suffering: it was in hating and in seeking harm to come to those who are hated, for such hatred of others soon becomes self-loathing. It was in craving something so much that lying and cheating would be used to gain it; for suffering then tainted the object and it brought boredom and dissatisfaction with what had been obtained; or, if it had not been obtained, in being disappointed and resentful by the failure. Suffering was caused by being charmed by vices and in foolishly believing that the corruption of the vice would not envelop those who were charmed by it. The same suffering awaits the one who slanders and lies and who becomes intoxicated by drink and drugs and who behaves licentiously. Each harmful act increases the burden that he must carry in an ever darkening land.

Honesty in Thinking removes the veil from our eyes and lets us see that we are responsible for ourselves and that we are the cause of our own misery.
Honesty in Living is experienced when we choose to live by the simple truths of the Dharma and divest ourselves of ego and all the desires that serve the ego's whims. Then we love instead of hate; we help instead of harm; we give instead of take; we preserve what is chaste and shun what is corrupt; and we so appreciate the beauty of the world that we never seek to obliterate it with intoxicants or other poisons.

And when I embraced the simple Way of Honesty in thought and in life, I began to view philosophical concepts differently. What was it that was called "the world"? Before, when I occupied myself with this topic, I was always led to the same conclusion: that the universe was comprised of concrete entities that I apprehended with other entities called my senses and that I analyzed with yet another entity, my own conscious mind. I reasoned that whatever is an entity has an existence, one that has coordinates in space and time. I looked at the stars and the things of the earth and saw them as separate, discrete, and distinct from myself, but in reality it was my mind that was imbuing them with shape and time and location. It was as a silk worm that spins a cocoon, surrounding itself in a web of many layers and directions but does not realize that all it sees came from a single line which emanated from itself. And more, it was as a silk worm that does not even imagine a butterfly in its future.

But the Buddha Dharma unravels this illusion.

When I finally found myself alone, opposite the whole world that I had created from my wrong ways of thinking, I knew that it would be hard to close my eyes and let it all disappear. The habit of seeing what is illusionary is difficult to break.

But I knew that just as I had been deceived by old traditional thinking habits, with self-discipline I would cultivate the Buddha's Honest Way of Thinking and that my strength would increase in spite of any obstacles and ill-will I might encounter. My happiness also would increase because I knew to a certainty that this was the Buddha's Honest Way of Living.

Hermitage in Bamboo Grove, 2008 March 27th
Xue Feng Chan-ju

附:
雪峰禅师给吴教授的信(200-3-27) Venerable Professor, thank you very much for your last mail. I hope you are in good health and everything are in good work. Now many Germans know now your Homepage and some of them gave me a feedback. There like it and did not know, that there is so much Buddhism in China. I think the people here has no idea about all this things. Last days I did send some offers with CV to different school in China to teach the German language there. I hope it will work. A German-Chinese Office made the contacts. If it works I will see to stay for longer time in China. I have to learn so much from your culture. I send you my new articles. Maybe you will like it. All three the same. I hope you can open one of them. In the hope to see you soon, best regards, Your German Friend Xue Feng

没有相关内容

欢迎投稿:lianxiwo@fjdh.cn


            在线投稿

------------------------------ 权 益 申 明 -----------------------------
1.所有在佛教导航转载的第三方来源稿件,均符合国家相关法律/政策、各级佛教主管部门规定以及和谐社会公序良俗,除了注明其来源和原始作者外,佛教导航会高度重视和尊重其原始来源的知识产权和著作权诉求。但是,佛教导航不对其关键事实的真实性负责,读者如有疑问请自行核实。另外,佛教导航对其观点的正确性持有审慎和保留态度,同时欢迎读者对第三方来源稿件的观点正确性提出批评;
2.佛教导航欢迎广大读者踊跃投稿,佛教导航将优先发布高质量的稿件,如果有必要,在不破坏关键事实和中心思想的前提下,佛教导航将会对原始稿件做适当润色和修饰,并主动联系作者确认修改稿后,才会正式发布。如果作者希望披露自己的联系方式和个人简单背景资料,佛教导航会尽量满足您的需求;
3.文章来源注明“佛教导航”的文章,为本站编辑组原创文章,其版权归佛教导航所有。欢迎非营利性电子刊物、网站转载,但须清楚注明来源“佛教导航”或作者“佛教导航”。