您现在的位置:佛教导航>> 五明研究>> 内明>> 禅宗>>正文内容

《大乘起信论》是一部具有中国特色的佛教理论著作(上)

       

发布时间:2009年04月21日
来源:不详   作者:觉醒法师
人关注  打印  转发  投稿

《大乘起信论》是一部具有中国特色的佛教理论著作(上)
  觉醒法师
  《大乘起信论》,相传为印度马鸣所撰。在中国有二种译本,一为梁真谛译,一为唐实叉难陀译。但是,长期以来,就有人对此持怀疑态度,认为《大乘起信论》不是印度马鸣所撰,亦非真谛、实叉难陀所译。早在隋代,我国法经编撰《众经目录》,就将此论编入「疑惑部」,到了唐初,均正在其所著《四论玄义》中,也说它是「昔日地论师造论,借菩萨名目之」。
  到了近代,怀疑此论的佛教学者就更多。首先有日本佛教学者对《大乘起信论》的真伪问题,进行了数十年的论争。一九二六年,有舟桥水载者,撰文说《起信论》为中国佛教学者的撰述。此後有松本文三郎、望月信亨、羽溪了谛、常盘大定、村上专精、林屋友次郎等都参加了这场论争。直到一九二六年以後,论争才暂告一段落。十年以后,又有铃木忠友发表文章,重新提出自已的新看法。认为《起信论》虽然是印度马鸣所作,但却不是梁真谛所译。在他所撰《就有关起信成立的史料》一文中,将以往的争论分为三类:一是真谛肯定说(承认是印度马鸣作,梁真谛译);二是真谛译否定说(承认是印度马鸣作,但非梁真谛译);三是马鸣作否定说(认为非印度马鸣作,而是中国人撰述)。他本人主张第二种说法,即《起信论》虽非梁真谛译,但应该是印度马鸣所作。他的这种观点,在日本学术界有相当影响。直至现在,日本仍有部份学者认为《起信论》确是印度撰述,不过撰述时间在大乘佛教的晚期,应是无著、世亲之後,是大乘佛教晚期的代表论书。
  此论在近代中国,在佛教学者中间也屡有争论。最早有章太炎撰《大乘起信论辩》,确认此论为印度马鸣所撰,并认为是龙树以前所出。其後有梁启超依据日本学者论争的观点,撰《大乘起信论考证》一文,同意望月信亨的观点,认为此论不是印度撰述,作者既非马鸣,译者也非真谛,而是梁陈间中国人的著作。此说一出,立即引起强烈的反响。首先有非心撰文,对之逐条加以批驳。但亦有同意梁启超的观点的。如王恩泽作《起信论料简》,认为此论不仅不是印度马鸣的著作,而且也不是佛教的著作,而是附佛外道的东西,「出於梁陈小儿之作」。他的观点,更加引起许多人的反对。如陈维东、唐大圆、常惺等纷纷撰文加以驳斥。後来这些争论文章,武昌印经处曾於一九三二年将之汇集成册,题名为《大乘起信论研究》。稍后,太虚大师在他所撰的《再议印度之佛教》一文中,肯定《起信论》是印度马鸣所撰,梁真谛所译,并且认为是印度大乘佛学龙树以前的作品,不过在龙树以前没有在印度起重大影响而已。
  关於《起信论》的真伪问题,长期以来在我国学术界一直没有得到一个统一的看法。直到二十世纪五十年代,我国著名佛教学者吕澄在他的《起信与禅》一文中,仍然认为「起信」这部书不是从梵文译出,而是依据魏译《楞伽》而写作。至于唐译《起信论》,也并非翻译,而是禅家对於旧本的改作。著名佛学大师印顺在他的《起信评议》一文中,只是客观地介绍了他人的争论,没有正面提及《起信论》的真伪问题。但从他在文章中谈到「印度传来的不一定都是好的」,「中国人作的不一定就错」等论述来看,似乎也不反对把《起信论》看成是中国人撰述的这一观点。
  从上面的论述来看,尽管至今佛教界和学术界对於《起信论》的真伪,还没有形成完全统一的认识,但是,总的说来,似乎大多数人都倾向於《起信论》是中国人撰述这一观点了。我也认为,《起信论》一书,应该是出於中国佛教学者的手笔,而且是中国佛教发展到一定阶段的产物,它是一部具有中国特色的大乘佛教理论著作。它在中国佛教发展史上,占有十分重要的地位,起有十分重大的影响。
  大家知道,佛教自传来中国后,经过一段时间的弘扬与传播,逐步与中国传统思想相碰撞与融合,渐渐走上了中国化的道路,从魏晋南北朝起,一些中国佛教学者,从翻译佛经到注解佛经,然後独立撰写佛教著作,发挥佛教的义理,最终形成各种佛教学派,这就是佛教逐步中国化的过程。只有到了这个时候,才会有具有中国特色的像《起信论》这样佛教著作的出现。
  《起信论》这部书,从思想体系来看,实际上是依据魏译《楞伽经》而写作。关於这一点,我国古代的一些佛学大师在为《起信论》作注释时,就已经提到《起信论》与《楞伽经》有一定的渊源关系。例如,从隋唐时代的慧远、太贤、元晓、法藏等开始,直到明末的德清、智旭,他们在注解《起信论》时,几乎无一不承认它是依据魏译《楞伽经》而作。
  《楞伽经》是我国早期禅宗的宗经,在慧能以前的历代禅宗祖师,都以《楞伽经》作为授徒的信物。由此可以推定,撰写此论的很可能就是中国禅宗的先驱者某一禅帅。为甚么作者不具真名,而要伪托?很可能作者本人在当时的佛教界没有地位和影响,唯恐具了真名会影响此论的流行,因此将著名的印度大乘佛教学者马鸣抬出来作为作者,而将中国四大译经家之一的真谛抬出来作为译者,目的就是使自已所创立的佛教理论能得到广泛的传播。
  《大乘起信论》是一部具有中国特色的大乘佛教理论著作,这一点实际上已经得到大部份佛教界人士和佛教学者的认同。对於这部论书所具有的中国特色,一些学者特别是一些近代佛教学者已有过不少的论述。本文只是在前辈学者论述的基础上,进一步作些补充,谈一点个人的看法,不当之处,请大家批评指正。
  《大乘起信论》是一部具有中国特色的大乘佛教理论著作,其主要表现在以下几个方面:
  一、从本书的组织结构可以看出它是具有中国特色的大乘佛教理论著作。
  本书名为《大乘起信论》,顾名思义,就是教导人们要对大乘佛法起正确的信仰之心,要求大家修习大乘之行,最终达到成佛的境界。中国是一个流行大乘佛教的国家,绝大多数信徒都是信仰大乘佛教的。本书作者正是根据中国佛教信仰者大都信仰大乘佛教的这一特点,才将这部论书取名《大乘起信论》。
  《大乘起信论》的组织结构,和一般佛书也有所不同。一般佛书的组织结构大都分为序分、正宗分和流通分三部份,这是从印度传来的佛教经论的译本,基本上都是这样的。而《大乘起信论》则不同,它分为因缘分(说明撰写此论的原因)、立义分(阐明大乘佛法的全部要义)、解释分(对大乘佛法的全部要义进行详细的解释)、修行信心分(评述起信、修行的方法,以坚定信仰大乘佛教的决心,指出通向涅槃解脱的途径)和劝修利益分(讲述闻持此大乘佛法後能得到的利益和功德)等五部份。这种五部份划分的组织结构,是带有中国特色的。如「因缘分」说明撰写此论的原因,列举了八种,其中讲到要使众生远离人世间一切苦,获得无上菩提和大涅盘的究竟妙乐;为了解释如来所说根本教法的义理,使得一切众生都能得到正确的理解等。最後指出,为了劝导人们要想得到巨大的功德的利益,必须修行大乘佛法。
  不仅在「因缘分」的最后,提出要人们修行大乘佛法,而且在「五部份」的最後一部份,专门列出「劝修利益分,著重讲述了闻持此大乘佛法能得到的利益和功德。指出只要能够对大乘佛法生起真正的信仰,就能进入大乘,获得佛果,最终必能成就无上之道,从而绍隆佛种,继承佛法,并为诸佛所「授记」〈授予将来必当成佛之记别〉。
  以上所有的一切说法,很适合中国大乘佛教信仰者的口味。因为信仰大乘佛教的中国佛教徒,其信仰佛教的最终目的,就是成就佛道。而《起信论》的组织结构,从五个方面,阐述了撰写此论的原因,论述了大乘佛法的全部要义并作了详尽的解释,指出了生起正确的信仰、修行的方法以及通向涅盘解脱的途径,最後讲述了所能得到的利益和功德。这种思路,正是中国大乘佛教徒所需要的和希望的。由此可以看出,《大乘起信论》一书,是专门为中国佛教徒所撰述,是一部具有中国特色的大乘佛教理论著作。
  二、从本书的思想体系可以看出它是具有中国特色的大乘佛教理论著作。
  《大乘起信论》有其自己独特的思想体系,所谓「一心」(「众生心」,「真如」,「如来藏」)、「二门」(「心真如门」和「心生灭门」)、「三大」(「众生心」或「真如」的「体大」、「相大」、「用大」)、「四信」(「信根本真如」、「信佛」,「信法」、「信僧」)、「五行」(修持「布施」、「持戒」、「忍辱」、「精进」、「止观」五种德行)。《起信论》认为,一个人想要达到成佛的境界,首先必须掌握大乘佛法的理论。这个理论简单地说,就是一心、二门、三大、四信、五行。所谓「一心」、「二门」、「三大」,主要是阐述大乘佛法的理论《起信论》主张,一切宇宙万有,包括世间法和出世间法,唯是「一心」即「众生心」所造。而这种「一心」即「众生心」,又是通过「心真如门」和「心生灭门」这二个既相互联系又相互制约的门类,才生起种种差别变化的宇宙万物来的。这就是大乘佛法的主要含义。而大乘佛法之所以称为「大」,就是因为生起宇宙万有的本原「一心」(「众生心」、「真如」)具有三方面巨大的含义。首先是「体大」(体性巨大),所谓平等如一,不生不灭,无增无减,毕竟常恒,一切世间法和出世间法都是如此。其次是「相大」(德相巨大),所谓具足大智大慧、常乐我净等一切功德之相。第三是「用大」(作用巨大),所谓能生起一切世间和出世间的善因缘果报。《起信论》对「一心」,「二门」、「三大」作了详尽的论述,也就是对大乘佛法含义,作了全面、正确的论述,其目的是要人们都来信仰大乘佛法。
  讲了「一心」、「二门」、「三大」以後,接著要讲「四信」、「五行」,这是讲信仰大乘佛法的方法和成就佛果,达到涅盘、解脱境界的途径。(续下期)
  —— 摘自《香港佛教》 514 期

没有相关内容

欢迎投稿:lianxiwo@fjdh.cn


            在线投稿

------------------------------ 权 益 申 明 -----------------------------
1.所有在佛教导航转载的第三方来源稿件,均符合国家相关法律/政策、各级佛教主管部门规定以及和谐社会公序良俗,除了注明其来源和原始作者外,佛教导航会高度重视和尊重其原始来源的知识产权和著作权诉求。但是,佛教导航不对其关键事实的真实性负责,读者如有疑问请自行核实。另外,佛教导航对其观点的正确性持有审慎和保留态度,同时欢迎读者对第三方来源稿件的观点正确性提出批评;
2.佛教导航欢迎广大读者踊跃投稿,佛教导航将优先发布高质量的稿件,如果有必要,在不破坏关键事实和中心思想的前提下,佛教导航将会对原始稿件做适当润色和修饰,并主动联系作者确认修改稿后,才会正式发布。如果作者希望披露自己的联系方式和个人简单背景资料,佛教导航会尽量满足您的需求;
3.文章来源注明“佛教导航”的文章,为本站编辑组原创文章,其版权归佛教导航所有。欢迎非营利性电子刊物、网站转载,但须清楚注明来源“佛教导航”或作者“佛教导航”。