一般流传的准提信仰
一般流传的准提信仰
准提法的传入中国
很多人都知道准提法是开元三大士:善无畏大师、金刚 智大师与不空大师傅入中国的。但是显少人知道。早在开元三大士之前的一百多年。准提咒已经被译成汉语了。
依现存文献所记载,在北周宇文氏统治时期来到中国的「阖那崛多」,是最早将准提咒译成汉语的译师。他在所译《种种杂咒经》(《大正藏》二十一册)中。即录有(七俱胝佛.神咒)。这就是现代佛教徒耳熟能详的准提咒。
此外,玄装大师也曾经翻译出准提咒。在他所翻译的.《咒五首》(《大正》二十册)中。也有收录名为《七俱胝佛咒》的准提咒。
闺那崛多与玄装所翻译的只是准提咒本身。并没有翻译修持准提咒的方法或仪轨。等到唐高宗时的「地婆诃罗」与开元三大士来到中国时,准提咒的方法与仪轨才有具体的文献出现。其中,地婆诃罗所翻译的仪轨还不太完整,直到不空与金刚智的译本出现之后。中国才有比较完整的修持仪轨。
因此,严格地说,准提法在中国。是在开元三大士的时 期不正式出现的。
《显密圆通成佛心要集》的撰出
从开元三大士译出准提法的完整仪轨之后三百多年间。并没有发现依照这些仪轨修法、传法的记载。直到辽道宗 (约公元一0五五~一一00年)时。五台山金河寺的道段撰写出《显密圆通成佛心要集》之后,准提法的传承才有相当大的改变。
道段这部书所创发的修法仪轨,内含法界真言、护身真言、六字大明咒与一字大轮咒。这些新增的真言是开元三大士所翻译的准提法仪轨中所没有的。而且,他在书中也宣扬华严思想。有意从事显密融合。这与开元三大士纯粹站在密教立场的角度显然不同。
也许可以这么说,开元三大士所翻译的版本是「印度式的准提法」;道殿这部书中所研拟出来的仪轨。则可称之为 「中国式的准提法」。依照现存文献可以看出,道段之后迄今的中国佛教徒之中,依据《显密圆通成佛心要集》修准提法的人。远比依据开元三大士译本的人要多。
准提菩萨的法门对于中国佛教影响很深远。在唐朝时.密教金胎(金刚界、胎脏界)两部大法首先传入中国。后来唐武宗灭佛之后.此种必须依据仪轨、经典、法器的寺院式密宗传承整个就崩溃了。于是密教的法门.在中国仅留下独部法门流传,准提法门就是其中的一部。
而且,明清以来的中国佛教界,密教虽然并不兴盛,但是某些密咒却普遍为大乘佛教徒所持诵,而且在寺院早晚的课诵仪轨中,即含有数十种密咒。其中最广为流传的莫过于六字大明咒、大悲咒与往生咒。然而能有一套完整修法仪轨为显教所常修者,则是以准提咒为核心的准提法门。
综合台湾的全体佛教信仰现象来观察,准提信仰虽然不是台湾佛教萬咒之王「六字大明咒」唵(OM)︰是五方智慧。嘛呢(MA NI)︰是珠寶。啤咩(PE ME)︰是蓮花。吽(HUNG)︰是保護。奕天堂集合一切管理及周易技术力量,为你带来好运!!!
信仰的核心,但却是自清初以来,迄今绵连不绝涓涓细流。
准提信仰传入台湾
准提信仰与佛教的传入台湾几乎是同一个时期。当时清末郑成功率领军队来台湾时。属下李茂春也随行到台南。之后,李茂春栖隐于台南。住处名为梦蝶园。入清之后。梦蝶园改为佛教寺院,而更换名称为「准提庵」。并供奉着准提菩萨。这是文献中最早有关台湾的准提信仰的记载。
像准提庵这种以供奉准提菩萨为主的寺剎虽然不多,但是清代、民国以来的台湾佛教界,准提信仰仍然可以说是绵延不绝的。由以下几个现象可以看出端倪:
一、在台湾各地的寺院中,除了大殿供奉其它佛菩萨之外。倒也常见在偏殿供奉准提菩萨的尊像。
二、准提咒在佛教徒中广为流传,诵持者为数不少。此外准提咒是早晚课中。诵持的十小咒之一。也是寺院饭食之后持诵的结斋咒。
三、近数十年来。在台湾南北,皆有传弘准提法的道场。
四、由于准提法的修持不限僧俗。因此。各地的在家佛教徒修持该法的小型聚会。也颇常见。
由此可知,虽然准提菩萨不是台湾佛教信仰的核心。但却是自清朝初年以来。至今仍然绵连不绝。
03日本的准提信仰
准提信仰在日本并不是主流信仰。只是所有佛教信仰中的一个支系。对于准提菩萨的祟仰风气,不但不如释迦牟尼佛、阿弥陀佛、药师佛与大日如来等诸佛;也不及地藏、文殊、观音、虚空藏诸菩萨普遍。在观音信仰的体系中,十一面观音、如意轮观音与千手千眼观音的信仰。在日本较为兴盛的。而且以这些菩萨为主尊的寺院也较常见。所以比较起来,准提菩萨的信仰风气,是稍微少些。
日本的准提法。主要的修持者是密教各派信徒。因此,相关的记载,几乎都收在密教的修法数据当中。未见有专为准提法所撰写的单行著作。收录准提法的日本密教类著述,都是事相门典籍所收的内容。大多为修持各种密法的经验传承的记录。这些事相类的密教典籍可以在《大正藏》、《大日本佛教全书》、《日本大藏经》中找到。
九世纪时开创京都醍醐寺的圣宝(理源大师),是日本准提法传承史上的著名人物。圣宝也是修验道当山派的祖师。圣宝曾为当时皇室之后嗣修准提法。相传朱雀、村上二位天皇的诞生。即与圣宝的修持此法有关。而圣宝所开创的醍醐寺内。也设有准提堂以供奉准提菩萨。一直到现代。日本,佛教界仍然有很多人修习准提法。
04其它各地的准提信仰
印度流传的准提信仰
关于印度的准提法流传情形,由于文献不足,所以详细情形不是很清楚。不过可以确定的是此法门的确是传自印度,而非中亚诸国。
因为翻译出相关经典的四位译师之中,有三位大译师:地婆诃罗、善无畏、金刚智三人
都是中印度人。另外一位不空大师虽然是锡兰(师子国)人,但却是在十三、四岁时师随金刚智译师。因此,这四人所携来的梵本应该是来自印度,而非中亚。
此外,在印度奥里萨省的拉特那基利地方也曾经发现过准提菩萨的尊像(资料来源自日本佐和隆研《密教美术的原像》,一九八二年法藏馆版)。这一造像史实,也可以反映出对准提菩萨的崇拜与信仰,在印度确实是曾经存在过的。
西藏流传的准提信仰
准提法巴僧传入西藏佛教中,据元代庆吉祥所编的《至元法宝勘同总录》卷四中。曾经著录在《西藏大藏经》中已有相当于地婆诃罗与金刚智所译的二部准提法仪轨,以及多罗句钵多译的《七俱胭佛母大明陀罗尼经》。
而在德格版《西藏大藏经》也收有类似的译本,由此可见准提法最晚在元代已经传入西藏了。只是流传学习者甚少,因此在藏传佛教宁玛派、萨迦派、噶举派、格鲁派四大教派中,罕见有传习此法者
欢迎投稿:lianxiwo@fjdh.cn
2.佛教导航欢迎广大读者踊跃投稿,佛教导航将优先发布高质量的稿件,如果有必要,在不破坏关键事实和中心思想的前提下,佛教导航将会对原始稿件做适当润色和修饰,并主动联系作者确认修改稿后,才会正式发布。如果作者希望披露自己的联系方式和个人简单背景资料,佛教导航会尽量满足您的需求;
3.文章来源注明“佛教导航”的文章,为本站编辑组原创文章,其版权归佛教导航所有。欢迎非营利性电子刊物、网站转载,但须清楚注明来源“佛教导航”或作者“佛教导航”。