您现在的位置:佛教导航>> 五明研究>> 佛学杂论>>正文内容

如来智印三昧经翻译研究

       

发布时间:2009年04月12日
来源:不详   作者:高明道
人关注  打印  转发  投稿

  如来智印三昧经翻译研究
  [ 作者: 高明道

  【资料形态】硕博文库|中国台湾
  【文献属性】[台湾]文化大学,中国文学系研究所,1984年度,硕士学位论文
  【文章标题】如来智印三昧经翻译研究
  【文章作者】高明道
  【指导教师】李殿魁
  --------------------------------------------------------------------------------
  【中文关键词】如来智印三昧经|大乘佛教
  【中文摘要】如来智印三昧经为初期大乘佛教圣典之一。其印度语文原典早已遗失,然由于不同系的藏经尚存多种译本,故可取为译经情况的范例研究。
  本论文先略释《藏经》一词、简介各系藏经组织、浅谈藏经翻译,再分译本(汉、藏)、重译本(蒙、满)来专论本经。
  其汉译本相传有三,今发现另一本佛印三昧经为初译本,以慧印三昧、如来智印、大乘智印三经为二、三、四译本,详考译者,归之支谦、法护、罗什、智吉祥与金总持,纠正前说,补充佛经译述史料。
  再探索藏文本翻译年代及译本概况,阐释其与汉译本之间的关系。论蒙、满二重译本时,先由多种史料介绍全藏的翻译,次略述本经情况,再附对照经文一段,并细说其特点。
  本经诸本既明,则分析其在印度与中国有关之研究,且提出若干可作进一步探讨的新方向。

没有相关内容

欢迎投稿:lianxiwo@fjdh.cn


            在线投稿

------------------------------ 权 益 申 明 -----------------------------
1.所有在佛教导航转载的第三方来源稿件,均符合国家相关法律/政策、各级佛教主管部门规定以及和谐社会公序良俗,除了注明其来源和原始作者外,佛教导航会高度重视和尊重其原始来源的知识产权和著作权诉求。但是,佛教导航不对其关键事实的真实性负责,读者如有疑问请自行核实。另外,佛教导航对其观点的正确性持有审慎和保留态度,同时欢迎读者对第三方来源稿件的观点正确性提出批评;
2.佛教导航欢迎广大读者踊跃投稿,佛教导航将优先发布高质量的稿件,如果有必要,在不破坏关键事实和中心思想的前提下,佛教导航将会对原始稿件做适当润色和修饰,并主动联系作者确认修改稿后,才会正式发布。如果作者希望披露自己的联系方式和个人简单背景资料,佛教导航会尽量满足您的需求;
3.文章来源注明“佛教导航”的文章,为本站编辑组原创文章,其版权归佛教导航所有。欢迎非营利性电子刊物、网站转载,但须清楚注明来源“佛教导航”或作者“佛教导航”。