您现在的位置:佛教导航>> 五明研究>> 五福文摘>> 人文杂话>>正文内容

胡同“奥运人家”让外国人体验北京文化

       

发布时间:2010年04月24日
来源:新华网   作者:娄琛 张舵 姬少亭
人关注  打印  转发  投稿

有百年历史的雕花卧龙塌,长辈才能坐的太师椅,木架上铜质的脸盆……13日,来自美国华盛顿的罗尼•莱斯一踏进北京什刹海南官房胡同39号,就被这座四合院的魅力深深吸引。“住在这里的人真幸运,时刻跟历史同在。我也非常想住这儿,特别是那张有百年历史的大床。”他笑着说。
这座典型的北京民居,雕梁画栋,整修一新,院中的石榴树和牡丹花透着精气神,竹笼里的蝈蝈欢快地叫着。它的主人朱宝华一家日前获得北京旅游部门授予的“奥运人家”青花瓷牌,在奥运期间接待海外游客。这意味着许多像莱斯一样的外国游客可以住在北京人家里,体验古都文化。
  奥运期间预计北京将迎来50万名海外游客,他们既可以住现代化的星级宾馆,也可以选择旅游部门确定的598户“奥运人家”。目前,已有美国、加拿大、智利及日本等国的旅行社对这种家庭旅馆表示了浓厚兴趣,而“奥运人家”也为“有朋自远方来”做了精心准备。


全家都是“四合院讲解员”

  “四合院由东、南、西、北四面的房间围合而成,里面是一个中心庭院,已有两千多年的历史。古代,正房中间的椅子是专门给长辈坐的,因为父母是家里最受尊敬的人。父亲坐在左边,母亲坐在右边。”朱宝华的亲戚、大学刚毕业的赵东彦用英语向前来参观的外国游客讲解这座院落的历史。
  入选“奥运人家”后,朱宝华已经将一间15平方米的正房卧室和一间七八平方米的东厢房卧室专门收拾好,准备接待外宾。
  朱宝华说,按照市旅游局指导价,每间房的价格大约为每天60到80美元,目前暂不提供饮食,但客人可以使用厨房自己做饭。朱宝华在胡同中长大,是“老北京”。他说,尽管房子没有酒店豪华,但这里更有平民气息,可以让客人深入了解北京文化。最近,一家人忙着搜集四合院的资料“充电”,以便更准确、更生动地向外国朋友讲解。
  “奥运会为我们打开了一扇弘扬中国文化的大门,”朱宝华的弟妹陈文丽说,“奥运会之后,还会有越来越多的外地乃至外国客人来到这里。我们将以主人和讲解员的双重身份,展示中国独特的传统文化。”
  如今,朱宝华一家都是过硬的“四合院讲解员”,忙的时候,他们还聘请数名英语专业的大学生来这里从事讲解工作。
  赵东彦在讲解中很有跨文化沟通的意识。他指着正房中间挂的“福”字对来访的外国游客说:“美国宪法中规定人们有权利追求幸福,我们挂这个字也是有此寓意。虽然文化不同,但我们的追求是一样的。”


古朴小院渴望“宾至如归”

  北京古代的皇宫从哪个门开始?什刹海从何时开始有名?明清时代四合院住的都是什么人?什刹海大金丝胡同33号的主人张静摇着竹扇,向访客们一一作答。
  相比于南官房胡同的“奥运人家”,这家四合院少了些奢华,多了些朴实。屋顶上黄绿相间的瓦片已经有些脱色,院子中心一棵有50多年树龄的梧桐遮住了炎炎日光,投下几分阴凉。
  房子的主人张静今年61岁,喜欢研究民间文学,四合院是1948年他父亲花钱置下的,曾接待过西班牙、美国、瑞典和日本等国的游客参观、居住。
  这个“奥运人家”有大大小小14间房,奥运期间,共有4间可以出租。“年轻夫妇可以选择红绸布置的房间,另外两间分别是中式的罗汉榻和西式的席梦思床,还有一个标准间,供喜欢分床睡的客人,”张静介绍道。
  为了入选“奥运人家”,今年春天,张静请人翻修了每间房子的洗手间。几天前,北京旅游局统一配发了床单、灭火器和消毒液等,张静自己也准备了一些,以备更换。
  目前,张静和家人已经买到了奥运会乒乓球和足球比赛的门票,有机会近距离观战的他对奥运充满热情。他说,自己非常期待在奥运期间接待八方宾客,带他们体验北京文化,比如与客人一起包饺子,带他们品尝护国寺的北京小吃艾窝窝、“驴打滚”和茶汤,为客人讲讲钟鼓楼的渊源和北京胡同里的名人趣事。
  “北京可谓处处都是历史和文化。不仅有古代,也有现代,”张静说。他相信,尽管文化和语言有差异,但只要怀着真诚之心,外国朋友来到这里也会有到家的感觉。


沟通中西文化“我有办法”

  50多岁的王志喜是大金丝胡同另外一家四合院的主人,这个100多平方米的院落里鸟语花香,生机盎然,名字也很典雅,叫“金丝居”。入选“奥运人家”后,她和老伴就专门腾出3间卧室,准备接待外国游客。老两口还专门请老师苦学了两年英语,现在已能和外国人用英语顺畅交流。他们还精心准备了一段关于四合院的英文介绍词。
  王志喜说,外国朋友最初并不能体会老北京四合院的魅力,会问这样的问题:“我们有开阔的农场、花园,为什么北京人愿意挤在一个四面盖房的院子里?”
  这时,王志喜会细致地介绍四合院“闹中取静”的居住环境与“祥和美满”的家庭理念,让外国友人恍然大悟。她说,自己曾和一位名叫雅克的法国客人饶有兴趣地探讨过紫丁香“紫气东来”、葫芦“有福有禄”和假山石‘石来运转’的话题。
  “希望在奥运期间,我们能为更多对中国文化有兴趣的外国友人释疑解惑,”王志喜说。
  几年来,许多到过“金丝居”的外国朋友都和这里的主人建立了深厚友谊,有5本厚厚的“留言簿”为证。
  其中雅克用端端正正的汉字写道:“我跟你们住在一起一个月,你们的四合院真是又好看又好在(住)。首个星期我觉得(发)不少愁,离开爱人、离开我家,另一种生活、另一种文化(对我来说)都很难。但你们两个人很热情,做饭又好吃又好看,每天早上还教我练气功,我的精神越来越好……”
  “金丝居”里现在住着一位法国女记者和她11个月大的儿子。小男孩见到陌生人会露出害怕的神情,而见到王志喜老两口,却会欢喜地伸出双臂,像看到自己的爷爷、奶奶。
  王志喜的儿子在加拿大工作,她说自己很想念他,希望越来越多的外国朋友感受到中国人民的善良、友好,希望儿子在外也能得到家的温暖。
  王志喜的老伴荆继昌说:“我们代表的不仅是自己,也想表达中国人民的热情好客。”




没有相关内容

欢迎投稿:lianxiwo@fjdh.cn


            在线投稿

------------------------------ 权 益 申 明 -----------------------------
1.所有在佛教导航转载的第三方来源稿件,均符合国家相关法律/政策、各级佛教主管部门规定以及和谐社会公序良俗,除了注明其来源和原始作者外,佛教导航会高度重视和尊重其原始来源的知识产权和著作权诉求。但是,佛教导航不对其关键事实的真实性负责,读者如有疑问请自行核实。另外,佛教导航对其观点的正确性持有审慎和保留态度,同时欢迎读者对第三方来源稿件的观点正确性提出批评;
2.佛教导航欢迎广大读者踊跃投稿,佛教导航将优先发布高质量的稿件,如果有必要,在不破坏关键事实和中心思想的前提下,佛教导航将会对原始稿件做适当润色和修饰,并主动联系作者确认修改稿后,才会正式发布。如果作者希望披露自己的联系方式和个人简单背景资料,佛教导航会尽量满足您的需求;
3.文章来源注明“佛教导航”的文章,为本站编辑组原创文章,其版权归佛教导航所有。欢迎非营利性电子刊物、网站转载,但须清楚注明来源“佛教导航”或作者“佛教导航”。