玄奘法师的译经与韩国唯识学
玄奘法师的译经与韩国唯识学
(韩国)吴亨根
韩国和中国在地理上非常接近,因此,在历史关系上,中国一旦导人新的文化在韩国也能即时导人。韩国和中国的唯识学也不例外,因中国摄论宗唯识学比法相宗的唯识学先导人,因此,在韩国摄论宗的唯识学也先导人了。其列举韩国的圆光法师(541~640年)和慈藏律师(560~640年)在陈国和隋国的时候留学,研究梁摄论回国后布教。圆测法师(613~696年)也是在师事法常法师(569~645年)和僧辨法师(568~642年)中,先研究摄论宗的唯识学,玄奘法师归国后专攻新唯识学,著述了成唯识论疏等。还有包括元晓大师的道证法师和神日方法师,胜庄法师等也是研究真谛三藏的摄论思想,之后研究玄奘传的新唯识学的。
玄奘法师(600~664年)在17年的印度留学途中,在那烂陀寺的五年间,从戒贤法师那里研究了瑜伽师地论等唯识学,还带着解深密经\瑜伽师地论、摄大乘论、唯识三十论二唯识三十论注释书百卷等梵书(657部)于贞观十九年归国。玄奘法师在弘福寺、慈恩寺、西明寺、玉华寺等地设置了译经院,毕生汉译了这些经典和论典。临终时做着从戒贤法师那里传受的弥勒信仰,在禅定中涅檠。在译经时期,归国的当年(645年)翻译了阿毗达磨杂集论,第二年翻译了“瑜伽师地论”。有关唯识学的译书如下:
1.645年 译阿毗达磨杂集论(十六卷 安慧著 玄奘译)
2.646~647年(648年) 译瑜伽师地论百卷(弥勒著 ,玄奘译)
3.647年 译解深密经五卷(玄奘译)
4.647年 译大乘百法明门论一卷(世亲造 玄奘译)
5.647年 译显扬圣教论(无著造 玄奘译)
6.648年 译摄大乘论三卷(无著造 玄奘译)
7.648年 译唯识三十论颂(世亲造 玄奘译)
8.656年(660年) 译阿毗达磨集论(无著造 玄奘译)
9.659年(显庆四年) 译成唯识论(护法等造 玄奘译)
如上所述,玄奘每年汉译唯识学的主要经论,不仅对中国的唯识学发展贡献极大,而且这些译本也即时传到韩国,为韩国佛教学发展做了很大的贡献。韩国很早导入了真谛三藏的摄论唯识学,又导入了瑜伽师地论等新唯识学,不仅是唯识学,其他佛教学也有了很大的发展。玄奘的汉译书导人韩国,是由于新罗王要求唐太宗(627~649年)送瑜伽论100卷而导人的。从这时开始起应理圆实的教学盛起来,从记录上(朝鲜佛教通史下编)知道。依这个记录来看,像是在瑜伽师地论韩译后的一年或二年后导入新罗的。
这样,玄奘汉译的唯识学陆续导入新罗,包括元晓大师(6工7~ 686年)、顺璟、碌兴、智仁、神瞄、胜庄、太贤、遁伦等几位高僧们研究唯识学上做了许多著述。看他们的著述目录,对解深密经\瑜伽师地论、成唯识论等主要绎论进行加深研究,从而刊行了许多注疏。还有,看元晓著述的起信论和金刚三日未经论等现存书,大体上都是引用理论化了的瑜伽师地论的唯识学,元晓大师28岁那年(645年),玄奘法师从印度归国,之后一直仰慕玄奘的译经佛事和学德,到文武王元年(661年),他和义湘大师一起入唐想接受玄奘的指导(与湘法师人唐慕三藏慈恩之门),但是在人唐途中,悟到了万法唯识和一切唯心造的道理,又归了国。此外,看现存的太贤法师的《成唯识论学》和遁伦法师的《瑜伽论记》等都引用印度、中国,还有韩国的唯识学,进行了论述。
如上所述,玄奘法师的汉译经论,不仅为韩国唯识论发展,也为其他佛教学发展做了很大的贡献。特别是新罗的唯识学者们做了许多著述,据统计所著述书卷数超过中国的唯识学著述书。因此,新罗的唯识学在国际上得到名声的,特别是在日本唯识学四传中新罗国道沼、智风、智蔫、智雄成为宗祖的事例很多。今天,韩国佛教学研究唯识学,为了造就理论化的思想,不断前进。
参考文献
朝鲜佛教通史
韩国佛教全书
宋高僧传
续高僧传
解深密经疏(圆测撰)
成唯识论述记(窥基撰)
唯识思想研究(吴亨根著)
唯识和心识思想研究(吴亨根著)
唯识和大乘菩萨道(吴亨根著)
(作者为韩国大乘佛学研究院院长,朴姬顺译)
欢迎投稿:307187592@qq.com news@fjdh.com
QQ:437786417 307187592 在线投稿
2.佛教导航欢迎广大读者踊跃投稿,佛教导航将优先发布高质量的稿件,如果有必要,在不破坏关键事实和中心思想的前提下,佛教导航将会对原始稿件做适当润色和修饰,并主动联系作者确认修改稿后,才会正式发布。如果作者希望披露自己的联系方式和个人简单背景资料,佛教导航会尽量满足您的需求;
3.文章来源注明“佛教导航”的文章,为本站编辑组原创文章,其版权归佛教导航所有。欢迎非营利性电子刊物、网站转载,但须清楚注明来源“佛教导航”或作者“佛教导航”。