您现在的位置:佛教导航>> 五明研究>> 佛学杂论>>正文内容

P.2901佛经音义写卷考

       

发布时间:2009年04月12日
来源:不详   作者:张金泉
人关注  打印  转发  投稿

P.2901佛经音义写卷考
  张金泉
  [杭州]杭州大学学报,1998年第1期
  98-102页
  --------------------------------------------------------------------------------
  【作者简介】张金泉 杭州大学古籍研究所教授 杭州 310028
  --------------------------------------------------------------------------------
  【内容提要】敦煌遗书P.2901卷是很有价值而尚待整理的书。著名学者姜亮夫、潘重规都曾亲手摘录部分文字一再加以刊布,然而,它的真实面目依然扑朔迷离。从《敦煌遗书总目索引》到《敦煌宝藏》,连拟名也未能落实。该文作者在逐字逐条对照分析的基础上,指出了它与今本玄应《一切经音义》的异同,提出应当拟名为《玄应〈一切经音义〉抄》;作者还进一步指出,它不但在敦煌遗书中是关于玄应《一切经音义》的内容最丰富、覆盖面最广的写卷,而且还保存了一种与今本玄应《一切经音义》有重大差异的唐代古本。
  P.2901佛经音义写卷为唐写本,共6纸,存111行,前4 行残损大半。起“聋聩”、“衰耄”二词,至“吮出”而止,凡数百条。既乏书题,又不分卷,词语连书,中有双行夹注,所引书无出唐以后者。观其书,字端庄而方正,行款密合而整齐,自非庸手之所为。著名敦煌学家姜亮夫先生30年代游学巴黎,在国民图书馆检阅敦煌遗书,喜覩此物,归国后,心念不已,为之作《志》云:
  不知为何经音义。起“聋聩”、“衰耄”二词,注中引用之书,《说文》最多,此外有《字体》、崔寔《四民月令》、《方言》、《广雅》、《苍颉篇》、《三苍》、《史记》如淳说、《声类》等。当检阅时,以仓卒未录全卷,仅将与字学有关者录存百数十条,兹并存而不废云。
  希望藉此引起关注,《志》及所录收载在1953年印行的《瀛涯敦煌韵辑》。这是P.2901写卷的第一次摘录刊布。于60年代问世的《敦煌遗书总目索引》则称此卷为“某佛经音义”,80年代刊行的《敦煌宝藏》又删去“某”字,改名“佛经音义”。这两部具有总结性巨著的称名,反映了对此写卷的研究仍然没有多大进展。因此,姜亮夫先生在1990年发表《瀛涯敦煌韵书卷子考释》一书时,重刊《志》及所录的百数十条,再一次申明深入研究的必要。这几年笔者集中精力,整理研究敦煌音义写卷,究明P.2901佛经音义写卷的面目,自然而然地成为必须完成的课题。
  一
  依据“某佛经音义”的提示,笔者拿它与今存的单本经音义比照,希望找到相同的。由于我们已经掌握敦煌遗书中的音义,因而,具备一定的有利条件。然而,比照结果,却没有一种单本经音义能拥有写卷这般丰富的词语。于是,不得不转换方法,拿它与众经音义比照。今存众经音义有唐初的玄应《一切经音义》、中唐的慧琳《一切经音义》和五代后晋的可洪《新集藏经音义随函录》三种,比照结果,它与玄应《一切经音义》关系密切,笔者将它归结为三方面:
  第一,写卷全文均见于玄应《一切经音义》(用丛书集成初编本,下省称玄应书),且能据以分卷和填补经名。因此,我们得知写卷所载的354条语词分见于玄应书卷一、卷三、卷四、卷五、卷七、卷十、 卷十一、卷十二、卷十三、卷十四、卷十七、卷十八、卷十九、卷二十、卷二十一、卷二十四和卷二十五中102种经, 这么多经的分卷及其在卷内的序次也与玄应书同。(所作的逐行逐条比照从略)慧琳《一切经音义》也收载玄应书,但是改变了序次;不仅如此, 慧琳缺少写卷中的6种经音义,此外,又有6种经音义不用玄应而自作,自然与写卷不合。
  第二,摘经摘卷摘语词而不全盘照抄,见统计。
  玄应书 经本数 经之音义卷数 语词数
  卷次 玄应 写卷 玄应 写卷 玄应 写卷
  1 6 6 99 28 138 45
  3 10 6 69 19 137 2
  4 19 12 80 23 152 36
  5 64 9 17 11 35 11
  7 49 3 14 4 23 4
  10 18 6 42 13 59 13
  11 4 3 89 25 110 31
  12 15 9 55 21 161 36
  13 87 28 35 29 154 33
  14 1 1 14 2 33 3
  17 5 3 66 15 107 21
  18 16 8 76 11 89 11
  19 2 1 52 14 110 19
  20 28 3 21 3 47 5
  21 13 2 25 11 91 16
  24 1 1 27 6 132 7
  25 1 1 62 5 61 9
  总计 339 102 833 240 1639 354
  其中,卷十四是《四分律》音义,《律》分60卷,玄应作音义的有48卷。写卷摘至卷十四而残,所以,只算3卷。统计表明:经本与卷数之比,玄应书为1比2.45,写卷为1比2.4;卷数与语词之比,玄应书为1比2,写卷为1比1.45;经本与语词之比,玄应书为1比5,写卷为1比3.5, 大体相称。摘经摘卷的关键在于摘语词,有语词就有卷有经。从对照中,我们得知抄者有两种语词是几乎不摘的。一是译名,写卷只有9个,而玄应书相应部分近300个;二是重复者不收。 如“衰耄”既见于玄应书卷一《大方广佛华严经》第六卷,亦见于卷十七《俱舍论》第六卷。又如玄应书卷一《大方广佛华严经》第五十八卷有:“ 裂:宜作攫。九缚、居碧二反。《说文》攫,爪持也。《淮南子》云兽穷则攫。是也。”卷三《摩诃般若波罗蜜经》第八卷又有:“ 裂:字宜作攫,同。九缚、居碧二反。《说文》攫,爪持也。攫则攫(按: 之误)是也。”卷十九《佛本行集经》第二十六卷则有“掴裂:字宜作攫。力(按:九之误)缚反。《说文》攫,扟也。《苍颉篇》攫,搏也。言兽瞋即攫也。”而卷十七《出曜论》第二卷又有“自掴:宜作攫。俱缚反。攫,裂也,搏也。”四条同释一字。写卷只摘了第一条。道宣《大唐内典录》记叙玄应书,“恨叙缀才了,未及覆踈,遂从物故”(见卷五)。从这一角度看,写卷摘抄似乎有过一番梳理。譬如说写卷卷次依玄应书,序次为:卷一、卷三、卷二十一、卷四、卷五、卷七、卷十、卷十七、卷二十五、卷二十四、卷十八、卷十九、卷二十、卷十一、卷十二、卷十三和卷十四,与玄应书有所不同。按玄应书的卷目标明,卷二十一为“大乘经”,卷十为“大乘论”,可以推知写卷以大乘经、论居前。而卷十一标明是“小乘单经”,可以推知卷十一、十二、十三因“小乘单经”居后。
  第三,摘字摘注而不是全盘照抄。摘字针对条目正文而言,玄应书正文大多二字,少数在二字以上。写卷往往省为一字。如:写卷第5 行“阃”条,玄应书作“门阃”;“宣”条,玄应书作“宣敘”;第6行“禦”条,玄应书作“禦之”。此种情况约有35 处。详加审察,玄应书这些二字正文,大抵注文只释其中一字。如:“门阃:又作梱,同。苍本反(按:苍是苦之误)。《三苍》梱,门限也。《礼记》外言入于阃。是也。”故写卷径摘被释字作正文。
  摘注如“门阃”条,写卷作“阃:又作梱。 门限也”, 省去11字。又如“禦之:古文敔,同。鱼举反。禦,当也,亦止也。《尔雅》禦,禁也,谓未有而预防之也。”写卷作:“禦:古文敔,同”,省去22字。由此可知,摘注重辨字形,其次是注音,释意只求简要,引书考证则一律省去。有时释义甚至近乎改写。如:
  玄应书:“酬酢:又作 。《苍颉篇》作詶,同。市周反。主荅客曰酬,客报主人曰酢也。”
  写卷:“酬酢:又作 ,又詶。主客酬酢。”
  玄应书:“侜张:《说文》作诪,同。竹流反。《尔雅》侜张,诳也。亦幻惑欺诳也。经文作輈,车辕也。《春秋》挟輈而走。輈非字体也。”
  写卷:“侜张:《说文》作诪,同。竹流反,侜张,诳惑也。”
  经过上述考辨,笔者以为:P.2901可以拟名为《玄应〈一切经音义〉抄》,才能比较确切地表述出它的内容和性质。
  二
  确定了内容和性质,就能进而评说写卷的价值了。
  首先,敦煌玄应书写卷除P.2901以外,还有S.3469、S.3538、P.3734、Φ.23、P.2271和P.3765共6种。抄录、摘抄、 摘字三种方式同在,一语一行,连书双行夹注两种版式并存,玄应书的盛行说明敦煌佛教的兴盛和对疏解文义的严肃认真。这6种写卷中,S.3469、S.3538和P.3734为一类,都是抄卷,格式为一语一行,与连书的双行夹注不同,而且残存不多。S.3469存34行,系卷二《大般涅槃经》第一卷音义;S.3538存25行,系卷七《等集众德三昧经》、《集一切福德经》、《广博严净不退转轮经》、《佛说阿惟越致遮经》和《胜思惟梵天所问经》等五经音义;P.3734存29行,系卷十六《优婆塞五戒威仪经》、《舍利弗问经》和《戒消灾经》等三经音义。Φ.23 存卷二《大般涅槃经》第十卷至第四十卷音义,其中第十卷至十九卷是抄录,此后全是摘抄。摘抄只在删注。P.2271含P.3765,存50行左右,为摘字注音,所摘多正文字,也有注文中字。所涉是卷七、卷十二和卷十六等三卷。相比之下,P.2901不仅篇幅最大,而且涵盖面最广。它最能代表唐代古本。
  其次,写本据抄的是早已失传的唐代古本,与传本有不少差异。最明显之处是第43行和第44行的6条语词,为传本所无。 周祖谟先生考证说:日本大治三年抄本所存的目录,在传本卷五《等目菩萨所问经》与《密迹金刚力士经》之间还有《超日明三昧经》等42种经。丽藏本保存了其中21种,慧琳音义保存了其中17种,去同存异,两书共保存42种经中的30种(详《问学集?校读玄应一切经音义后记》),但是没有涉及本写卷。而本写卷才是真正的唐古本,年代比丽藏本、慧琳音义更早,日本大治三年相当于我国宋高宗建炎二年(1128),当是南宋写本。P.2901据抄的敦煌古本证明丽藏本、 传本慧琳音义和大治抄本确系渊源有自,它们的祖本与这个敦煌古本有着一定的关系。现将写卷的六条文字与丽藏本、慧琳音义合抄如下:
  P2901         丽藏本         慧琳书
  掷線:古 掷線:《字 同丽藏本。惟“
  文線、今 诂》古文線,《字诂》”作“《
  线,同。私贱反。   今作线,同。私贱反。所 文字诂约》。”
  以缝紩者也。
  剑刎:古文歾,  剑刎:古文歾,同。  剑刎:古文歾
  同。亡粉反。     亡粉反。《通俗文》:  ,同。云粉反。《
  自刻曰刎。       通俗文》:自刻曰
  刎。《公羊传》曰:
  公遂刎脰
  而死。何休曰:
  刎,割也。脰
  音豆也。
  鹿 :古文   同。且于“居也”后   同丽藏本,唯脱“
  、   ,有“谓人所聚居村     ”字,“
  ④二形,今作聚,   邑者也”9字。     二”作“一”,“
  同。才句反。《广               者”后无“也”字。
  雅》:聚,居也。
  慷慨:正作忼  同。唯“古”作“    同丽藏本。唯“作
  忾  口”,是;“息”    忼”,
  ,同。古葬反,下   下有“也”字;“    讹“作 ”,
  苦代反。忼   者”后有“也”字;   “反忼
  忾  “大”上有“亦士    ”讹“反怳”
  大息不得志者。    ”二字。         。
  一 ,又作盏   同。          无。
  、琖、醆
  三形,同。侧限反。《
  方言》:盏,杯也。
  笼罩:羄、    同。唯“羄     无。
  三形,  ”前有“古文”二字
  今作罩,同。陟校反。 ,注末有“也”字。
  捕鱼笼。
  写卷所存是《中阴经》、《濡首菩萨无上清净分卫经》,《迦叶经》与《发觉净心经》四种经的音义条目。从《中阴经》到《发觉净心经》,在大治三年抄本所载目录的42种经中,依序从第5种到第27种; 在丽藏本所存21种经中,依序从第3到第14,覆盖面很大。
  其三,可以校正传本文字讹误。如:
  8行炒粳注“初狡反”。玄应讹“初交反”。《广韵》炒、狡俱属上声巧韵,交属平声肴韵;10行嗽注“经文作 ”,玄应“ ”讹“数”;11行仏仍注“而陵反”,玄应“陵”讹从禾。《广韵》陵,仍属蒸韵,稜属登韵;11行尘曀注“古文 ”,玄应“ ”讹“曀”;11行陂泺注“泊”,玄应讹“洎”;13行垂胡注“又作颉二形”,玄应“”讹“咽”;14行停憩注“息也”,玄应讹“鸟也”;17行有翅注“施豉反”,玄应“豉”讹“致”。《广韵》翅,豉属寘韵,致属至韵;18行凌 ,玄应“凌”讹“陵”。慧琳作“凌”;19行我曹注“十余曹”,玄应“十”讹“卜”;21行履襪注“或作帓”,玄应“帓”讹“ ”;23行尼坘注“直饥反”,玄应作“直饑反”。《广韵》坘,饥属脂韵,饑在微韵;28行营耨注“除田草器”,应玄无“草”字。按《说文?木部》:“槈, 器也。从木辱声。鎒,或作从金”。段玉裁注:“蓐部曰 ,披去田草也。槈者,所以披去之器也。”有“草”字为长;28行舌 注“又作 ”,玄应“ ”讹“龄”;29行宝磺注“孤猛反”,玄应“孤”讹“狐”。30行好拂注“经文作 、 二形”,玄应“ ”讹“佛”;32行檐注“字书作櫩”,玄应“櫩”讹从心;33行诜林注“又作甡辡莘三形”,玄应“莘”讹“辛”;36行踵注“又作 ”,玄应“ ”讹“種”;37行肺腴注“庚俱反”,玄应“庾”讹“瘦”;39行動他注“古文 ”,玄应“ ”讹“湩”;41行災祸,玄应“災”作“灾”。按注云:“又作裁灾 三形”,知正文不合作“灾”;42行晴阴注“又作暒殅二形”,玄应“殅”讹“姓”;45行风龋注“又作 ”,玄应“ ”讹从禾;45行尔炎注“焰”,玄应讹从心;46行开 注“于彼反”,玄应讹“丁彼反”;47行播殖注“”,玄应讹“ ”。按S.3538玄应《一切经音义》作“”。《说文?采部》:“番,兽足谓之番”。“从采田,象其掌……,古文番。”段玉裁注引洪兴祖、丁度云:“,古播字”;48行弥彰注“又作暲”,玄应“暲”讹从月;50行振给,玄应讹“辰给”;55行俟注“古文竢 三形”,玄应“ ”讹“挨”;56行纼注“作”,玄应讹“他”;56行不革注“古文”,玄应讹“古文革”;57行 豆注“又作 ”,玄应作“”讹从犬;57行如笮注“令笮出汗”。玄应“令”讹“今”;58行所瀹注“江东呼瀹为渫”,玄应“呼”讹“受”;60行誇衒注“古文眩 二形”,玄应“ ”讹“衒”。《说文?行部》:“ ,行且卖也。从行言。衒, 或从玄。”62行确陈注“《 苍》作塙”,玄应“塙”讹从扌。“又作碻”,玄应脱此三字;63行弥离车注“谓边夷无可知者”,玄应全脱。慧琳有之,且“者”后有“也”字;64行敧仄注“ ”,玄应讹“ ”。又“ ”,玄应讹“ ”;65行 哉注“ ”,玄应讹“昨”。又“ ”,玄应讹“ ”;67行“ ”,玄应讹“ ”。又“士”讹“土”。又“及”讹“乃”;68行筋陡注“陡”,玄应讹“陟”;71行赢脊注“才亦反”,玄应讹“才亦云”;72行滑稽注“古没胡刮二反”,慧琳同,玄应“古”讹“胡”。按《广韵》有二音;古忽切和户骨切;73行轨地注“古文 ”,玄应“ ”讹“ ”;75行堙罗注“今作 ”,玄应“ ”讹“咽”。又“帝释象王”,玄应“象”讹“家”;78行祭餟注“古文裰”,玄应“裰”讹“掇”。又“以酒沃地”,玄应“地”讹“也”;79行拳 注“犹手 也”,“ ”是“搊”的俗字,玄应讹“胵”;80行 注危“古文 铬二形”,玄应“ ”讹“ ”;82 行颤 注“古文 ”,玄应“ ”讹“釚”。慧琳不讹;83行欑箭注“祖丸反”,玄应“徂丸反”。按:“祖,皆精纽,而徂属从纽”;84 行如甛注“又作餂”,玄应“餂”讹“ ”。又“经作 ”,玄应“ ”讹“酣”;85行纂修注“古文 ”,玄应“ ”讹“ ”。《集韵?缓韵》:“纂”或作“ ”;86行并 ,玄应“ ”讹“餍”。注云:“此应餍字误作也”,是其证;88行歉食注“口咸反”,玄应讹“口滅反”;89行 煮注“合心曰 ”,玄应“ ”讹从禾;92行枥 注“囚具”,玄应讹“曰具”;93行餬口注“又作 ”,玄应“ ”讹从舌;94行锒铛注“力当反”,玄应“当”讹“铛”,造成以被注字作反切;96行名 ,玄应“ ”讹“ ”从角。注“古文恿”,玄应“恿”讹“甬”;96行苦橐注“古文 ”,玄应“ ”讹“固”;97行连 注“ ”,玄应讹“絜”。又注“《说文》作 ,《诰幼文》又作 ,皆一也”。玄应无。慧琳有;99行饩施注“古文 ”,玄应“ ”讹“既”;101行 此注“借音耳”,玄应“借”讹“昔”;102行米潘注“泔汁也”,玄应“泔”讹“甘”;106行釪 注“今作于阗”。玄应,慧琳皆无。107行枭磔注“冬至日捕枭 之”,玄应、慧琳无“之”字。按《说文?木部》:“枭,不孝鸟也,故日至捕枭 之。”“之”字当有。

没有相关内容

欢迎投稿:lianxiwo@fjdh.cn


            在线投稿

------------------------------ 权 益 申 明 -----------------------------
1.所有在佛教导航转载的第三方来源稿件,均符合国家相关法律/政策、各级佛教主管部门规定以及和谐社会公序良俗,除了注明其来源和原始作者外,佛教导航会高度重视和尊重其原始来源的知识产权和著作权诉求。但是,佛教导航不对其关键事实的真实性负责,读者如有疑问请自行核实。另外,佛教导航对其观点的正确性持有审慎和保留态度,同时欢迎读者对第三方来源稿件的观点正确性提出批评;
2.佛教导航欢迎广大读者踊跃投稿,佛教导航将优先发布高质量的稿件,如果有必要,在不破坏关键事实和中心思想的前提下,佛教导航将会对原始稿件做适当润色和修饰,并主动联系作者确认修改稿后,才会正式发布。如果作者希望披露自己的联系方式和个人简单背景资料,佛教导航会尽量满足您的需求;
3.文章来源注明“佛教导航”的文章,为本站编辑组原创文章,其版权归佛教导航所有。欢迎非营利性电子刊物、网站转载,但须清楚注明来源“佛教导航”或作者“佛教导航”。