您现在的位置:佛教导航>> 五明研究>> 佛学杂论>>正文内容

西夏文《大藏经》

       

发布时间:2009年04月17日
来源:不详   作者:不详
人关注  打印  转发  投稿

西夏文《大藏经》
  译经与校经
  西夏时期境内流传的佛经,主要有西夏文、藏文和汉文三种文字版本。西夏从宋朝赎取汉文《大藏经》,同时也刻印汉文佛经。藏文佛经一般通过藏传佛教传入。西夏文佛经则译自汉文和藏文佛经。西夏译经始自建国之初的天授礼法延祚元年(1038年),由国师白法信主其事,其后有惠宗时期的国师白智光主持译经,至天祐民安元年(1090年),前后持续五十三年,共译出三百六十二卷帙、八百二十部、三千五百七十九卷。西夏译经底本,如依据宋朝的赎经,则可能是当时宋代刻印的《开宝藏》一种。
  西夏译经的方法规模也仿自中原王朝,设立规模宏大的译场,有严谨细密的分工。据西夏文《现在贤劫千佛名经》刻本译经图描绘的西夏译场情况:译场主持高僧“都译勾管作者安全国师白智光”端坐正中,前面桌案上置笔、砚、经书等物。左右两侧 各坐僧俗四人,僧前俗后共十六人,称“相祐助译者”,他们分别负责记录、翻译、校核、润色等工作。图下部正中桌案上陈设供品,两侧为西夏惠宗皇帝、梁太后及侍者,译经图反映了西夏译经规模之大及皇帝、太后亲临译场的隆重场面。
  传世的西夏文佛经中,一部分经卷首载有译经者题款,一种汉译为“式法皇太后梁氏御译”和“大明皇帝嵬名御译”;另一种题款是:“德盛皇太后梁氏御译”和仁净皇帝嵬名御译”。大明皇帝,仁净皇帝是惠宗和崇宗的一种特殊称号。现存西夏文佛经卷首载有译经题名者以这两种称号最多,说明惠、崇两朝是西夏译经的重要时期。
  西夏到崇法时期大体已中止了汉文佛经的翻译,转为大规模地校勘佛经。传世的西夏文经根据师款标明多为仁宗时期所校。题款具体有以下风种情况:惠宗时译,仁宗时校;无译经题款,记仁宗时校者,校经题款为仁宗重校乾。校经是利用不同版本有大藏经进行对勘。如西夏文《过去庄庄严动千佛名经》发愿文有:“奉护城帝敕,与南北经重校”之句。有的西夏学者认为“护城皇帝”秘仁宗李仁教谥号,南经当指宋朝官刻本《开宝藏》,北经指辽朝《契丹藏》或金朝《赵城藏》。仁宗之后的西夏皇帝也进行过校经活动。
  刻经与写经
  现在发现西夏埋藏最早刻印的汉文佛经是夏天赐礼盛国庆五年(1074年)信徒陆文政私人发愿刻印的《大般若波罗密多经》。官刻则以夏人庆(1146)年雕印的《妙法莲华经》汉文佛经为最早。仁宗时期,特别是乾祐年间(1170年——1193年)是西夏刻印佛经的最盛时期。桓宗与襄宗时期的汉文刻经现在也有发现。
  西夏文佛经始刻印于何时,目前尚无资料证实。传世的西夏文《金刚般若波罗密经》刊印于天盛二十年(1168年)。甘肃武威发现的西夏文施经发愿文残页记载乾祐十六年(1185年)为仁宗皇帝乞福求寿事,说明仁宗时期已刻印西夏文佛经。西夏也盛行写经,因简便易行,故流传数量很多。根据现存西夏文《佛说宝雨经》卷十木刻押捺文字所记,桓宗时罗太后令人抄写“番大藏契经一藏”,即全部西夏文大藏经,至少是三千五百卷,用秀丽工整的书法缮写一过。西夏文写经传世很多,其中如光定四年(1214年)以神宗皇帝名义写的西夏文《金光明最胜王经》,在优质的绀色纸上用泥金书写,色泽鲜明,富丽庄严,为西夏写本佛经之精品。
  佛经种类与流传
  佛教传入中原后形成的宗派同样影响到西夏佛教。现存资料可以印证,华严宗、净土宗、天台宗、禅宗、密宗对西夏的佛教都有深刻的影响。
  就西夏文佛经种类而言,也包括了经、律、论三藏。据粗略统计,已发现的并收藏于国内外各大图书馆的西夏文佛经近五百种,达一千卷以上。
  经藏是佛经中最重要的组成部分,经藏分、宝积部、般若部、华严部、涅槃部、阿含部等,这几大部类佛经在现存的西夏文佛经中都能找到。如宝积部中《大宝积经》,汉译本共一百二十卷,已知西夏文经中有一三、一一六卷刊本断片,可知该经已全部成西夏文。般若部中《大般若波罗密多经》,全经六百卷,国内外保存有大量的该经的西夏文写本和刊本,如北京图书馆藏一八至三五五卷中的二十一卷写书本 ,敦煌文物研究院藏三十二卷刊本。华严部中的《大方广佛华严经》,六十卷、八十卷、四十卷三种都有西夏文译本,其中八十卷本国内外收藏总计有六十卷之多。西夏文佛经中有涅槃部的主要经典,《大般涅槃经》、《金光明最胜王经》、《妙法莲华经》等,且后两种经传世的版本居多,还有泥金字写本传世。小乘佛经的,长阿含部中,《长阿含经》二十二卷也有西夏译刻本传世。
  律藏是关于佛教戒律的著作,晋、隋、唐、宋高僧有汉译律藏《佛说生经》、《佛本行集经》、《根本说一切有部尼陀那目得迦》、《月光菩萨经》等也得有西夏译本。
  论藏是解释经义、论辨法相的著作,译自流文经典的西夏文论藏中《大智度论》、《金刚般若记文》、《瑜伽师地本母》、《阿毗达磨顺正理论》等。
  西夏时期还翻译佛教流传东土后形成的经典,如北京首都图书馆藏《慈悲道场忏法》刊本九卷,有惠宗所制序文。西夏僧人慧觉集有《涤罪忏要门》。
  西夏时期刊印的汉文佛经,现在已见到的约有八九十种,最早是惠宗时期,尚未见有崇宗时期刻本传世,而以仁宗时期传本最多。也发现有桓宗、襄宗时期的刻经。
  西夏时期境内还流传藏文佛经。黑水城、武威下西西沟岘的西夏遗址都发现藏文佛经残页,但不一定是西夏翻译或刊印。译自藏文的西夏文佛经已发现的有《圣八千颂般若波罗密多经》、《圣大明暗王随求皆得经》、《佛母大孔省明王经》、《圣观自在大悲心总持功德依经录》等二十多种。译自藏文的汉文佛经有《佛说圣大乘三归依经》、《圣在乘胜意菩萨经》等。

没有相关内容

欢迎投稿:lianxiwo@fjdh.cn


            在线投稿

------------------------------ 权 益 申 明 -----------------------------
1.所有在佛教导航转载的第三方来源稿件,均符合国家相关法律/政策、各级佛教主管部门规定以及和谐社会公序良俗,除了注明其来源和原始作者外,佛教导航会高度重视和尊重其原始来源的知识产权和著作权诉求。但是,佛教导航不对其关键事实的真实性负责,读者如有疑问请自行核实。另外,佛教导航对其观点的正确性持有审慎和保留态度,同时欢迎读者对第三方来源稿件的观点正确性提出批评;
2.佛教导航欢迎广大读者踊跃投稿,佛教导航将优先发布高质量的稿件,如果有必要,在不破坏关键事实和中心思想的前提下,佛教导航将会对原始稿件做适当润色和修饰,并主动联系作者确认修改稿后,才会正式发布。如果作者希望披露自己的联系方式和个人简单背景资料,佛教导航会尽量满足您的需求;
3.文章来源注明“佛教导航”的文章,为本站编辑组原创文章,其版权归佛教导航所有。欢迎非营利性电子刊物、网站转载,但须清楚注明来源“佛教导航”或作者“佛教导航”。