2025婵犵數濮烽弫鍛婃叏閻戣棄鏋侀柛娑橈攻閸欏繘鏌熺紒銏犳灍闁稿骸顦…鍧楁嚋闂堟稑顫岀紓浣哄珡閸パ咁啇闁诲孩绋掕摫閻忓浚鍘奸湁婵犲﹤鎳庢禍鎯庨崶褝韬┑鈥崇埣瀹曠喖顢橀悙宸€撮梻鍌欑閹诧繝鎮烽妷褎宕叉慨妞诲亾鐎殿喖顭烽弫鎰緞婵犲嫷鍚呴梻浣瑰缁诲倸螞椤撶倣娑㈠礋椤撶姷锛滈梺缁樺姦閸撴瑩宕濋妶鍡欑缁绢參顥撶弧鈧悗娈垮枛椤兘骞冮姀銈呭窛濠电姴瀚倴闂傚倷绀侀幉锟犲箰閸℃稑宸濇い鏃傜摂閸熷懐绱撻崒姘偓鎼佸磹閻戣姤鍤勯柤鎼佹涧閸ㄦ梹銇勯幘鍗炵仼闁搞劌鍊块弻娑㈩敃閿濆棛顦ラ梺钘夊暟閸犳牠寮婚弴鐔虹闁绘劦鍓氶悵鏇㈡⒑缁嬫鍎忔俊顐g箞瀵鈽夊顐e媰闂佸憡鎸嗛埀顒€危閸繍娓婚柕鍫濇嚇閻涙粓鏌熼崙銈嗗4闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾惧綊鏌熼梻瀵割槮缁炬儳缍婇弻鐔兼⒒鐎靛壊妲紒鎯у⒔閹虫捇鈥旈崘顏佸亾閿濆簼绨奸柟鐧哥秮閺岋綁顢橀悙鎼闂侀潧妫欑敮鎺楋綖濠靛鏅查柛娑卞墮椤ユ艾鈹戞幊閸婃鎱ㄩ悜钘夌;闁绘劗鍎ら崑瀣煟濡崵婀介柍褜鍏涚欢姘嚕閹绢喖顫呴柍鈺佸暞閻濇洟姊绘担钘壭撻柨姘亜閿旇鏋ょ紒杈ㄦ瀵挳濮€閳锯偓閹风粯绻涙潏鍓хК婵炲拑绲块弫顔尖槈閵忥紕鍘遍梺鍝勫暊閸嬫挻绻涢懠顒€鏋涢柣娑卞櫍瀵粙顢樿閺呮繈姊洪棃娑氬婵炶绲跨划顓熷緞婵犲孩瀵岄梺闈涚墕濡稒鏅堕柆宥嗙厱閻庯綆鍓欐禒閬嶆煙椤曞棛绡€濠碉紕鍏橀崺锟犲磼濠婂啫绠洪梻鍌欑閹碱偄煤閵娾晛纾绘繛鎴欏灩閻掑灚銇勯幒鍡椾壕濠电姭鍋撻梺顒€绉撮悞鍨亜閹哄秷鍏岄柛鐔哥叀閺岀喖宕欓妶鍡楊伓8闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾惧綊鏌熼梻瀵割槮缁炬儳缍婇弻鐔兼⒒鐎靛壊妲紒鎯у⒔閹虫捇鈥旈崘顏佸亾閿濆簼绨奸柟鐧哥秮閺岋綁顢橀悙鎼闂侀潧妫欑敮鎺楋綖濠靛鏅查柛娑卞墮椤ユ艾鈹戞幊閸婃鎱ㄩ悜钘夌;闁绘劗鍎ら崑瀣煟濡崵婀介柍褜鍏涚欢姘嚕閹绢喖顫呴柍鈺佸暞閻濇牠姊绘笟鈧埀顒傚仜閼活垱鏅堕幍顔剧<妞ゆ洖妫涢崚浼存懚閺嶎灐褰掓晲閸噥浠╁銈嗘⒐濞茬喎顫忓ú顏呭仭闁规鍠楅幉濂告⒑閼姐倕鏋傞柛搴f暬楠炲啫顫滈埀顒勫春閿熺姴绀冩い蹇撴4缁辨煡姊绘担铏瑰笡闁荤喆鍨藉畷鎴﹀箻缂佹ḿ鍘遍梺闈浨归崕鎶藉春閿濆洠鍋撳▓鍨灈妞ゎ參鏀辨穱濠囧箹娴e摜鍘搁梺绋挎湰閻喚鑺辨禒瀣拻濞达絽鎳欒ぐ鎺戝珘妞ゆ帒鍊婚惌娆撴煙鏉堟儳鐦滈柡浣稿€块弻銊╂偆閸屾稑顏� 闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾惧綊鏌熼梻瀵割槮缁炬儳缍婇弻鐔兼⒒鐎靛壊妲紒鎯у⒔閹虫捇鈥旈崘顏佸亾閿濆簼绨奸柟鐧哥秮閺岋綁顢橀悙鎼闂侀潧妫欑敮鎺楋綖濠靛鏅查柛娑卞墮椤ユ艾鈹戞幊閸婃鎱ㄩ悜钘夌;闁绘劗鍎ら崑瀣煟濡崵婀介柍褜鍏涚欢姘嚕閹绢喖顫呴柣妯荤垹閸ャ劎鍘遍柣蹇曞仜婢т粙鎮¢姘肩唵閻熸瑥瀚粈鈧梺瀹狀潐閸ㄥ潡銆佸▎鎴犵<闁规儳澧庣粣妤呮⒒娴e憡鍟炴い顓炴瀹曟﹢鏁愰崱娆屽亾濞差亝鍊垫鐐茬仢閸旀碍绻涢懠顒€鈻堢€规洘鍨块獮姗€鎳滈棃娑欑€梻浣告啞濞诧箓宕滃☉銏℃櫖婵炴垯鍨洪埛鎴︽煕濞戞ǚ鐪嬫繛鍫熸礀閳规垿鎮欑拠褑鍚梺璇″枙閸楁娊銆佸璺虹劦妞ゆ巻鍋撻柣锝囧厴瀹曞ジ寮撮妸锔芥珜濠电姰鍨煎▔娑㈩敄閸℃せ鏋嶉悘鐐缎掗弨浠嬫煟濡櫣浠涢柡鍡忔櫅閳规垿顢欓懞銉ュ攭濡ょ姷鍋涢敃銉ヮ嚗閸曨垰绠涙い鎺戝亰缁遍亶姊绘担绛嬫綈鐎规洘锕㈤、姘愁樄闁哄被鍔戞俊鍫曞幢閺囩姷鐣鹃梻渚€娼ч悧鍡欌偓姘煎灦瀹曟鐣濋崟顒傚幈濠碘槅鍨崇划顖氱暦鐏炵偓鍙忓┑鐘叉噺椤忕娀鏌嶈閸撴瑥锕㈡潏銊﹀弿闁汇垻枪杩濋梺鍛婂姦娴滅偟澹曟總鍛婄厓鐟滄粓宕滃杈╃當闁绘梻鍘ч悞鍨亜閹哄棗浜惧銈嗘穿缂嶄線鐛惔銊﹀殟闁靛鍎扮花濠氭⒒娴d警鏀伴柛瀣姍瀹曟垵螣閼规澘小婵犵數濮电喊宥夊煕閹达附鐓曢柟閭﹀墮缁狙囨煙椤栨氨澧﹂柡灞剧⊕缁绘繈宕掗妶鍥ф倯闁诲氦顫夊ú鈺冪礊娓氣偓瀹曟椽鍩€椤掍降浜滈柟鐑樺灥椤忣亪鏌嶉柨瀣伌闁哄本绋戦埞鎴﹀幢濡ゅ﹣绱撴俊鐐€ら崑鎾剁不閹捐钃熸繛鎴欏灩缁秹鏌嶈閸撶喎鐣疯ぐ鎺戦敜婵°倕鍟粊锕傛⒑閸涘﹤濮﹂柛鐘崇墪濞插灝鈹戦悩顔肩伇婵炲鐩弫鍐晝閸屾稒娅栧┑鐘诧工閸熺娀寮ㄦ禒瀣厽闁归偊鍘界紞鎴︽煟韫囥儳鐣甸柡灞诲姂瀵潙螖娴e湱褰嗛梺璇查叄濞佳囧Χ閹间礁鏋侀柟鍓х帛閺呮悂鏌ㄩ悤鍌涘闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾惧綊鏌熼梻瀵割槮缁炬儳缍婇弻鐔兼⒒鐎靛壊妲紒鎯у⒔閹虫捇鈥旈崘顏佸亾閿濆簼绨绘い鎺嬪灪閵囧嫰骞囬姣挎捇鏌熸笟鍨妞ゎ偅绮撳畷鍗炍旈埀顒勭嵁婵犲嫮纾介柛灞捐壘閳ь剛鎳撻~婵嬪Ω閳轰胶鐤呯紓浣割儐椤戞瑩宕ョ€n喗鐓曟い鎰靛亝缁舵氨绱撻崘鈺傜婵﹨娅i幏鐘诲蓟閵夘喒鍋撳Δ鍛厱婵☆垵宕甸惌鎺斺偓瑙勬礃閸ㄥ潡鐛Ο鑲╃<婵☆垳鍘ч獮鍫ユ⒒娴e憡鎯堟繛灞傚灲瀹曟繄浠﹂崜褜娲搁梺缁樺姉閸庛倝鎮¢妷锔剧闁瑰鍋熼幊鍛箾閹绘帞鎽犻柟渚垮妽缁绘繈宕橀埞澶歌檸闂備浇顕栭崰姘跺礂濡警鍤曢柤绋跨仛閸庣喖鏌熼悙顒佺稇闁伙箒浜槐鎾诲磼濮橆兘鍋撴搴㈩偨闁跨喓濮撮梻顖涖亜閺囨浜鹃悗瑙勬礀缂嶅﹤鐣锋總绋垮嵆闁绘劗鏁搁弳顐︽⒒娴h姤纭堕柛鐘虫尰閹便劑骞橀鑲╊攨闂佽鍎兼慨銈夋偂韫囨稓鍙撻柛銉e劚閸斻倗鐥幆褎鍋ラ柡灞剧☉铻i柛蹇撳悑濮e牆鈹戦纭峰姛缂侇噮鍨崇划顓㈡偄閻撳海鍊為悷婊冪У鐎靛吋鎯旈敐鍥╋紳婵炶揪绲介幖顐g墡闂備焦鎮堕崝灞结缚閿熺姴绠栧ù鍏兼儗閺佸﹦鐥幏宀勫摵鐎点倖妞藉娲焻閻愯尪瀚板褍顕埀顒侇問閸犳牠鈥﹂悜钘夋瀬闁归偊鍘肩欢鐐翠繆椤栨粎甯涙繛鍛Ч濮婄粯鎷呴搹鐟扮闂佹悶鍔戝ḿ褏鍙呴梺闈涚墕濡瑩宕h箛鏃傜闁瑰瓨鐟ラ悘顏堟煃闁垮鐏存慨濠冩そ椤㈡洟濡堕崨顒傛崟闂備礁鍚嬪鍧楀垂闁秴鐤鹃柛顐f处閺佸﹪鏌涢幘妤€鎷戠槐鎶芥煟鎼达紕鐣柛搴ㄤ憾楠炲繘骞嬪┑鎰櫊闂侀潧顦崕鎶藉汲閸℃稒鐓ユ繝闈涙椤ユ粍銇勯弴鐔虹煂缂佽鲸甯炵槐鎺懳熼懖鈺冩殼婵$偑鍊ら崑鍛崲閸儯鈧礁螖閸涱厾锛滈梺闈涚墕閹冲繘寮抽埡鍛拻闁稿本鑹鹃埀顒€鍢查湁闁搞儜鈧弸鏍煛閸ャ儱鐏╅梻鍌ゅ灦閺屻劑寮撮悙娴嬪亾閸濄儳涓嶆い鏍仦閻撱儵鏌i弴鐐测偓鍦偓姘炬嫹3闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾惧綊鏌熼梻瀵割槮缁炬儳缍婇弻鐔兼⒒鐎靛壊妲紒鎯у⒔閹虫捇鈥旈崘顏佸亾閿濆簼绨奸柟鐧哥秮閺岋綁顢橀悙鎼闂侀潧妫欑敮鎺楋綖濠靛鏅查柛娑卞墮椤ユ艾鈹戞幊閸婃鎱ㄩ悜钘夌;闁绘劗鍎ら崑瀣煟濡崵婀介柍褜鍏涚欢姘嚕閹绢喖顫呴柍鈺佸暞閻濇洟姊绘担钘壭撻柨姘亜閿旇鏋ょ紒杈ㄦ瀵挳濮€閳锯偓閹风粯绻涙潏鍓хК婵炲拑绲块弫顔尖槈閵忥紕鍘遍梺鍝勫暊閸嬫挻绻涢懠顒€鏋涢柣娑卞櫍瀵粙顢樿閺呮繈姊洪棃娑氬婵炶绲跨划顓熷緞婵犲孩瀵岄梺闈涚墕濡稒鏅堕柆宥嗙厱閻庯綆鍓欐禒閬嶆煙椤曞棛绡€濠碉紕鍏橀崺锟犲磼濠婂啫绠洪梻鍌欑閹碱偄煤閵娾晛纾绘繛鎴欏灩閻掑灚銇勯幒鍡椾壕濠电姭鍋撻梺顒€绉撮悞鍨亜閹哄秷鍏岄柛鐔哥叀閺岀喖宕欓妶鍡楊伓11闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾惧綊鏌熼梻瀵割槮缁炬儳缍婇弻鐔兼⒒鐎靛壊妲紒鎯у⒔閹虫捇鈥旈崘顏佸亾閿濆簼绨奸柟鐧哥秮閺岋綁顢橀悙鎼闂侀潧妫欑敮鎺楋綖濠靛鏅查柛娑卞墮椤ユ艾鈹戞幊閸婃鎱ㄩ悜钘夌;闁绘劗鍎ら崑瀣煟濡崵婀介柍褜鍏涚欢姘嚕閹绢喖顫呴柍鈺佸暞閻濇牠姊绘笟鈧埀顒傚仜閼活垱鏅堕幍顔剧<妞ゆ洖妫涢崚浼存懚閺嶎灐褰掓晲閸噥浠╁銈嗘⒐濞茬喎顫忓ú顏呭仭闁规鍠楅幉濂告⒑閼姐倕鏋傞柛搴f暬楠炲啫顫滈埀顒勫春閿熺姴绀冩い蹇撴4缁辨煡姊绘担铏瑰笡闁荤喆鍨藉畷鎴﹀箻缂佹ḿ鍘遍梺闈浨归崕鎶藉春閿濆洠鍋撳▓鍨灈妞ゎ參鏀辨穱濠囧箹娴e摜鍘搁梺绋挎湰閻喚鑺辨禒瀣拻濞达絽鎳欒ぐ鎺戝珘妞ゆ帒鍊婚惌娆撴煙鏉堟儳鐦滈柡浣稿€块弻銊╂偆閸屾稑顏�
您现在的位置:佛教导航>> 五明研究>> 宗教研究>> 佛教与人生>>正文内容

远绍如来,近光遗法──试论玄奘法师的人生目标及其坚持

       

发布时间:2009年07月03日
来源:不详   作者:吕安中
人关注  打印  转发  投稿

  法 光 杂 志2001 年 8 月 , 第 143 期

  远绍如来,近光遗法──试论玄奘法师的人生目标及其坚持

   吕安中

  一、前言  玄奘是中国历史上著名的佛学大师、佛经翻译家,他也是佛教宗派“法相宗”的创建者。观其一生事迹,皆以宗教活动为主,可分为两个阶段:前半段为求佛法,冒生命危险西行,去国近 19 年,跋涉 25,000 公里,足迹遍及西域及印度等 118 个国家;后半段则是为弘扬佛法而译经,翻译经书 75 部,共 1335 卷。  有关玄奘的生平概要,论者很多,此处不必赘述。这篇短文的目的,是希望透过玄奘事迹的几个片断,点出他做为一个历史人物最特立独行的一面:早在 13 岁之时,他就已为自己立下了一生的追求目标,然后花了整整一生的时间去实践它。在实践的过程中,玄奘受到环境的挑战、俗务的牵绊,甚至面临生死的抉择,但他从未有过改向或踌躇,这个目标不是为了一己之私,而是为了要普渡众生。二、远绍如来,近光遗法  玄奘一生所坚持的目标到底是什么?《慈恩传》中有一段,写玄奘 13 岁(612)在洛阳净土寺出家的经过,当时大理寺卿郑善果问他:“出家意何所为?”,玄奘的回答非常气派,他说:“远绍如来,近光遗法。”这八个字就是玄奘为自己定下的人生目标。  出家以后,玄奘在佛学领域里又摸索了 13 年,其间游历了河南、陕西、湖北、河南、四川等地,遍谒众师,结果发现中国的佛教义学山头林立,各地高僧对佛经见解不一,佛典系统混乱,译文也有许多文意不通之处。用玄奘自己的说法,是“纷纭争论,凡数百年,率土怀疑,莫有匠决”(《启谢高昌王表》)。如要“近光遗法”,就要先解决数百年来的争论与怀疑,玄奘认为只有回到佛教的根源处去探求才行。也就是效法法显、智猛等前辈,到佛教的发源地──印度去留学,带回经典,再把它们正确、忠实地翻译出来。《大慈恩寺三藏法师传》说此时的玄奘:“验之圣典,亦隐现有异,莫知所从,乃誓游西方,以问所惑。”  于是,约 26 岁时的玄奘,在“远绍如来,近光遗法”的大方向中,为自己的发展找到了定位:西行取经,译而不着。三、漫漫长路,近二旬间  有了目标,有了执行的次第后,积极主动的玄奘接着马上就展开行动。他在长安勤学梵

  --------------------------------------------------------------------------------

  Page 2

  文,打听去印度的路途,锻炼身体,为留学做准备。他心中早有定见:日后学成,必将回国,投入翻译大业。一如后来他在印度那烂陀寺对恩师戒贤所说,他“愿以所闻,归还翻译”。虽然出国之时,他应当并无预知这一去竟需 19 年之久。  玄奘在“取经──翻译”的路上,面对了不同的挑战和困难。两者的难题并不相同,“取经时期”是路途上沙漠恶地的行旅艰难,与西域诸国王的盛情挽留;而“译经时期”所要面对的,则是更为复杂,人情压力更大的政教关系。两者相较,似乎后者又比前者困难许多。但不论是取经、译经时期,玄奘坚持迈向目标的态度如一。先看取经时期的几则事例:1. 不顾国法,偷渡出境。玄奘决定西行之际,正是大唐和西域各国关系紧张之时,边关封锁,凡百姓出关,都要经朝廷许可。玄奘多次申请出关,都没被批准。但是他并未气馁,而利用朝廷因饥荒,准许人民到外地谋生的机会,混在难民当中,离开了长安。从长安一路经过秦州(甘肃天水)、凉州(甘肃武威)、瓜州(甘肃安西县),直到国境最西边境──玉门关外的烽火台,玄奘都是以被通缉的身分,为躲过边关士卒的盘查,偷偷摸摸地画伏夜行。本来同行的伙伴,如陪他出国的胡人石槃陀等,或因害怕被朝廷通缉,或因旅途艰难,都打了退堂鼓。出了玉门关后,只剩下玄奘独自一人,骑着老马继续西行。2. 流沙河里,生死抉择。玄奘偷出玉门关后,一人一马,在一望无际的莫贺延碛中行进。莫贺延碛又名“流沙河”,古书形容其地“上无飞鸟,下无走兽”,大风一起,沙层就像海浪一样席卷扑来,四方颜色千篇一律的是土黄色,地势高处,经几回风吹,就变成低谷,根本无法认清东西南北,只能靠驼、马粪便和暴露在沙外的尸骨为路标。在流沙河,玄奘遭遇到西行旅程中最困难的选择:当他失手,把水囊掉落地下,水流得一滴不剩时,玉门关在身后不远,前方则是一片永无止境般的沙尘,他可以选择回头,也可以继续前进。如果前进,那么自己大有可能会成为别人的“路标”。在这个生死抉择的关头,玄奘一度决定要回头到烽火台取水,在迟疑了一刹那后,他又决定继续前行,不到印度,绝不回头一步。幸运的是,就在他奄奄一息,快陷入绝境时,那匹老马找到水源,救了玄奘一命。3. 绝食高昌,为乎大法。高昌国位于今天新疆的吐鲁番,国王麴文泰喜好佛法,希望玄奘能长留高昌,还以遣送他回国,不让到天竺做要胁。玄奘的回答是:“玄奘来者,为乎大法,今逢为障,只可骨被王留,识神未必留也。”为了表明决心,玄奘开始绝食。四天后,麴文泰发现玄奘气息渐弱,大感惭愧,便向玄奘行礼谢罪。两人还结为兄弟,约定玄奘取经回国时,要经过高昌住上三年。十几年后,玄奘原本可以从印度走海路回国,但为了履行和高昌王的约定,改走陆路。走到中途,才知道人事已非,高昌国早已被唐太宗所灭,麴文泰也已不在人世。

  --------------------------------------------------------------------------------

  Page 3

  4. 舍弃名望,回国译经。玄奘在印度留学的后期,羯若鞠阇国的国王戒日王在首都曲女城,筹办了一场论辩大会。戒日王请玄奘为论主,邀请各国国王共十八位、高僧三千余人前来辩论。结果,十八天过去,无人能辩赢玄奘。大会结束时,玄奘按照印度古礼,乘坐大象绕场游行,接受群众欢呼,并获得大众部及上座部佛学最高的荣誉──“大乘天”及“解脱天”名号。此时的玄奘,声震五印,名声地位达到顶点。就在印度声望最高之时,他反尔认为是回国的时机,谢绝了戒日王等人的挽留,决意起程回国。四、政教双关,应对裕如  645 年 2 月,玄奘回到阔别近十九年的中国,总计从印度带回佛经 657 部。“西行取经,译而不着”目标,至此已完成一半。回国之后,玄奘便开始投入译经事业,但是,最大难题是:要译出如此庞大的经典,非得借重朝廷之力不可。因而,他与皇帝,尤其是唐太宗之间的互动关系就特别值得注意。  唐太宗是位非常务实的政治家,一切皆从统治国家的角度出发,宗教被他视为是安定社会、纯厚民风的手段。因此,在处理政教关系时,唐太宗是从宗教的社会功能上着眼,儒、释、道三教并重,有控制,也有奉扬。虽然,从《贞观政要》中可得知,唐太宗所好者,惟在“尧舜之道、周孔之教”,个人喜好应偏向儒术,但他仍大力褒扬佛、道二教。大抵在武则天之前,唐朝各帝都维持著「三教并重,多教共存”的宗教政策。  玄奘做为一位国际知名、留学天竺归国的佛学大师,在中国这个“政在教上”的传统土壤上,必须与各教、他宗竞争,以争取政府的支持。玄奘很清楚,要完成译经大业,要与政权保持良好的互动关系。但同时,为了能全心全力译经,又不宜涉入俗务太深。因此,我们看到译经时期的玄奘,靠着智慧,小心谨慎地游走在政治核心的边缘,他不时参加朝廷的应酬与社交,接受皇帝的慰问、赏赐,同时,又谨守着自己既定的目标,不使之偏离。也因此,玄奘常会有俗务太多,“诸缘牵乱,岂有了时”的感慨。他往往为了译经,“一入道场,非朝命不出”。  玄奘与政治圈的互动,可由他呈给皇帝的表、启中得知一二。玄奘的文中,多有“伏蒙恩旨”、“诚深喜戴”之语。例如,改洛阳为东都时,玄奘不忘上书恭贺;为得唐太宗的“大唐三藏圣教序”,玄奘两次上表请序,得到序文后,再上表致谢。凡此种种,颇能看出他在面对政治权力时,经常施展出一些善于应对进退的柔软身段。也因此,有人批评玄奘是一个“很会巴结朝廷的人”,是一个没有风骨,屈服于政治权力的出家人。但是,从一个更深层的角度来看玄奘,可以知道,他并未在上书活动中求取个人的任何好处,他只是坚定、

  --------------------------------------------------------------------------------

  Page 4

  执着地,在复杂的政教环境中,凭借着自己在佛学界“取新补旧”的关键地位,使大局朝向“政治资源辅助译经工作”的方向去发展。对他而言,为求解除当代佛义混杂的状态,能主持千秋万世的译经大业,则一时政治上的弯腰,又算什么呢!  从下面的两个例子,可看出玄奘面对政治权力时,有所拒绝,也有所妥协:  首先,是玄奘曾两度拒绝为官。唐太宗曾多次召见玄奘,其中有两次,亲口要求玄奘到朝廷任官。第一次是在玄奘刚回国的 645 年 2 月,与唐太宗首度见面,两人相谈甚欢。太宗希望重用这位载誉海外、博学多才的高僧,便当面劝玄奘还俗,以佐朝政。玄奘则自比为水上的船,如果离开水到陆地上,不但发挥不了作用,而且会很快地腐朽;译经向佛,一样可以报答国恩。第二次是在 648 年 6 月,太宗再次提出任用的邀请,这次玄奘表示:天下在皇帝的统治下,已富足康乐,不需要一个小小的玄奘,以极力称誉太宗的功德来拒绝任官之请。从两度回绝仕宦来看,玄奘深知一生的追求,当在世间之外,就算是皇恩浩荡,天大的面子,玄奘仍未松口,坚持立场。  其次,是玄奘为了“应付”唐太宗,而写出《大唐西域记》。这一点最能看出玄奘对政治权力妥协的一面。《大唐西域记》如今已是研究印度、尼泊尔、巴基斯坦、阿富汗、中亚各国,以及中国西北重要的历史文献,内容包括了七世纪时前述各地共 138 个国家的山川形势、地理位置、历史沿革、气候水文等。其中仅 20 个国家,玄奘没有亲身去过。这套巨著,共 12 卷,由弟子辩机为助手,于 646 年 7 月完成。有趣的是,写这本书并非玄奘的本意,而是唐太宗基于政治、外交的考量,“要”玄奘写一本有关西域的亲历记。玄奘知道,译经非得朝廷支持才能完成,为达到这个长时间、高难度的目标,他决定在开译佛经的同时,由门人辩机为助手,以一年七个月的时间完成它,题献给唐太宗。正由于玄奘没有亲自执笔写这本书,使得日后学界会有“作者到底是玄奘,还是辩机”的争辩。五、愿以所闻,归还翻译  玄奘自回国后,一直到去世的前一个月,无时无刻不投注在译经工作上。在朝廷大力支持之下,译经工作大有进展。长达 19 年的时间里,共译出“般若波罗蜜多心经”、“大般若波罗蜜多经”、“瑜伽师地论”、“能断金刚般若波罗蜜经”等七十五部经书,约为他从印度带回经卷总数的十分之一。论者认为,玄奘所译佛经包含印度空有两宗,兼具中观和唯识两系的佛典,且翻译忠于梵文版本,不仅意达而且辞雅,是我国翻译史上的一大壮举。  玄奘在翻译上能获得这么大的成就,除了本身洞晓佛典,精通汉文、梵文之外,绝不能忽略的是:大唐皇帝在弘福寺、慈恩寺及玉华寺等处所设立的译场体系。

  --------------------------------------------------------------------------------

  Page 5

  译场有大有小,整体而言,皆组织严密,有一套完整的分工制度和严谨的检查和工作程序。学有专精的助译,来自全国各地寺院,人数多时,可达千人以上。玄奘自任译主,负责解决各种疑难问题。玄奘之下,共设有九种重要的职位:1.证义,负责解释梵文字义的正确性。2.证文,听译主朗读梵文,检验是否与原文不同。3.书字,将梵文名词音译成中文。4.笔受,正式将梵文经典译成中文。5.缀文,调整文句结构。6.参译,将译出的中文再翻译回梵文,检查是否符合原意。7.刊定,削除繁复的句子,使文字简练。8.润文,负责润色文辞。9.梵呗,朗诵译文,检查音韵是否悦耳,读起来是否顺口。  玄奘译经,在数量上是空前绝后的。据统计,从隋开皇元年(581)到唐贞元 16 年(800)的 220 年间,共译佛经 2622 卷,玄奘一人就占了总数的一半以上。另,中国佛教“四大译家”之中,鸠摩罗什、真谛、不空等三人译经总卷数,方约是玄奘的一半。故中国佛经的翻译,以玄奘为分水岭,之前翻译的叫“旧经”,玄奘以后翻译的称为“新经”。六、结语  玄奘在 13 岁时就志向已定,“安危不贰其志,险夷不革其心”(唐‧魏征语)终生不悔,其间或有耽搁,但从不转向。从上举种种例子,实可感受玄奘那追求真理,永不妥协的精神。他“词论典雅,风节贞峻”(唐太宗语),有着与常人不同的人生目标,再加上不寻常的坚持与毅力,不管面对的是流沙河的死亡陷阱,还是对他恩威利诱的西域国王;不论是西行取经,还是回国译经,在每一个交叉路口,玄奘总是选择坚持走向自己夙寐以求的人生目标。  玄奘在 664 年去世时,唐高宗大呼“朕失国宝矣!”但玄奘又岂是“皇帝的国宝”可涵盖的!他的志向、行为与意志力,已然超越国家和宗教的界线,也越过时间的藩篱;每个世代,都不断地有人记得玄奘。记得他在西域、中亚及印度留下的足迹,也记得那使他在历史长河留名的人格典范。

没有相关内容

欢迎投稿:307187592@qq.com news@fjdh.com


QQ:437786417 307187592           在线投稿

------------------------------ 权 益 申 明 -----------------------------
1.所有在佛教导航转载的第三方来源稿件,均符合国家相关法律/政策、各级佛教主管部门规定以及和谐社会公序良俗,除了注明其来源和原始作者外,佛教导航会高度重视和尊重其原始来源的知识产权和著作权诉求。但是,佛教导航不对其关键事实的真实性负责,读者如有疑问请自行核实。另外,佛教导航对其观点的正确性持有审慎和保留态度,同时欢迎读者对第三方来源稿件的观点正确性提出批评;
2.佛教导航欢迎广大读者踊跃投稿,佛教导航将优先发布高质量的稿件,如果有必要,在不破坏关键事实和中心思想的前提下,佛教导航将会对原始稿件做适当润色和修饰,并主动联系作者确认修改稿后,才会正式发布。如果作者希望披露自己的联系方式和个人简单背景资料,佛教导航会尽量满足您的需求;
3.文章来源注明“佛教导航”的文章,为本站编辑组原创文章,其版权归佛教导航所有。欢迎非营利性电子刊物、网站转载,但须清楚注明来源“佛教导航”或作者“佛教导航”。
  • 还没有任何项目!
  • 佛教导航@1999- 2011 Fjdh.com 苏ICP备12040789号-2