“猪流感”称谓引争议
美国政府官员28日说,他们认为“猪流感”的说法不妥,正在考虑用其他称呼代替。一些国家和机构已提出“H1N1流感”、“北美流感”、“墨西哥流感”等替代称谓。
《纽约时报》报道,有关这场新型流感的命名问题交织着政治、经济,乃至外交因素。
4月29日,在美国纽约曼哈顿阿松森学校门口,准备跟随家长回家的该校学生查妮尔接受记者采访。到4月29日为止,阿松森学校有7人出现疑似猪流感症状,目前均已回家休息治疗。有关医学检测正在进行中。新华社记者谷欣容摄
商业考虑
猪流感疫情暴发后,一些国家相继禁止进口来自墨西哥、美国等疫情重灾区的猪肉及相关肉制品,给两地肉食品加工和出口商带来经济损失。
美国猪肉厂商质疑“猪流感”的称呼是否妥当。他们的理由之一是,至今未从墨西哥或其他地区的猪样本中分离出这种新的H1N1A型流感病毒。
美国疾病控制和预防中心的初步检测结果认为,这种新流感病毒主要由猪流感病毒基因片断组成,但也包含人流感病毒和禽流感病毒基因片断,堪称一种流感病毒“鸡尾酒”。
出于对本国猪肉制品出口影响的担心,美国政府正在考虑用一种中性的称呼代替“猪流感”。美国国土安全部部长珍妮特·纳波利塔诺和农业部长汤姆·维尔萨克28日共同举行新闻发布会,专门提及病毒称谓问题。
维尔萨克说:“这并不是由食物引发的疫情,称为猪流感并不准确。我们要向公众说明食用猪肉不会感染这种流感,这很重要。”
美国疾病控制和预防中心代理主任理查德·贝塞尔说:“公众中相当一部分人对猪流感存有误解。这种误解无益于猪肉生产商与食用猪肉的消费者,同样也对那些想知道疫情传染源的人无益。”
纳波利塔诺和维尔萨克建议,不妨把当下疫情命名为“H1N1流感”。
各种命名
持有类似想法的国家和机构并不限于美国。
《纽约时报》说,泰国官员已经开始把这场疫情称为“墨西哥流感”。泰国是世界最大的猪肉出口国之一。
以流感疫情发端地命名也是一种惯例,历史上数次大规模流感疫情均以首先确认病例的国家或地区命名。如1918年至1919年的“西班牙流感”,1957年至1958年的“亚洲流感”,1967年至1968年的“香港流感”。
世界动物卫生组织27日发表声明,建议把这场疫情称为“北美病毒”。
以色列卫生部一名副部长说,以色列也在考虑使用“墨西哥流感”的称谓。不过,这名正统犹太教徒出身的部长给出的理由是犹太人避谈“猪”。
嫁祸他人?
围绕这场流感疫情的命名,有些争论开始超越科学、惯例、习俗等,涂抹上了政治和外交因素。
《纽约时报》记者基思·布拉德谢尔说,现阶段所有迹象显示,这场疫情发端于墨西哥,但从新病毒中检出起源于欧亚大陆的猪流感病毒基因片断。这使得一些人试图去欧亚大陆挖掘疫情“祸根”。墨西哥一名驻亚洲国家外交官28日告诉《纽约时报》,墨西哥并非疫情发源地,而是一名来自“欧亚大陆”的游人把新型病毒带进了墨西哥。
不过,流感研究专家对这种说法不以为然。联合国粮食及农业组织下属跨国界疾病应急中心亚太地区负责人苏巴什·莫扎里亚说,假设如那名墨西哥外交官所言,亚洲早就该出现大量感染病例,而事实并非如此。
欢迎投稿:lianxiwo@fjdh.cn
2.佛教导航欢迎广大读者踊跃投稿,佛教导航将优先发布高质量的稿件,如果有必要,在不破坏关键事实和中心思想的前提下,佛教导航将会对原始稿件做适当润色和修饰,并主动联系作者确认修改稿后,才会正式发布。如果作者希望披露自己的联系方式和个人简单背景资料,佛教导航会尽量满足您的需求;
3.文章来源注明“佛教导航”的文章,为本站编辑组原创文章,其版权归佛教导航所有。欢迎非营利性电子刊物、网站转载,但须清楚注明来源“佛教导航”或作者“佛教导航”。