空海大师确能媲美玄奘大师
唐朝的中国,有两位著名的唐僧,一位是西行求法的唐僧——玄奘大师,另一位是东渡弘法的唐僧——鉴真大师。他们都是远赴异国留学传法的中国僧人,只不过,玄奘后来选择“回国发展”,成了中国历史上有名的“海归”,鉴真则选择留在日本“落地生根”。
谈到中日佛教交流史,还有一个高僧是不能不提到的,他就是中国唐密的传承弟子、日本佛教真言宗的开宗大师——弘法大师遍照金刚空海大和尚。以下的文字,是我的旧博文,谈的就是为什么我认为空海大师是可以媲美玄奘大师的理由:
空海大师入唐求法的青龙寺
网友老马《由玄奘之路想到空海之路》一文说得没错,空海大师在中日交流史上的地位,确实能够媲美在中印交流史上声名赫赫的玄奘大师。
玄奘大师口述,并由弟子窥基笔录的《大唐西域记》,是研究取经沿线国家及古印度历史最重要的权威文献。可以说,如果没有了《大唐西域记》,连印度人自己所不知道自己国家的历史是什么一回事。对此,印度人是勇于承认的——印度历史学家阿里教授曾经说过:“如果没有法显、玄奘和马欢的著作,重建印度历史是完全不可能的。”
同样的,空海大师也给中国人留下了一本好书——《文镜秘府论》。全书以天﹑地﹑东﹑南 ﹑西﹑北分成六卷。其中大部分篇幅是讲述诗歌的声律﹑词藻﹑典故﹑对偶等形式技巧问题的,如天﹑东﹑西﹑北四卷的《调四声谱》﹑《诗章中用声法式》﹑《论对》﹑《论病》﹑《论对属》等等。本书也用了一定篇幅介绍创作理论,如地﹑南两卷的《十七势》﹑《六志》﹑《论文意》﹑《论体》﹑《定位》等,并不完全是为诗文声病而作。
由于《文镜秘府论》所引之中国古书,有不少早已失传,因而保存了不少中国古代文论的史料,成为中国古代文学文论研究者案边不可或缺的权威文献。譬如说,张海明就援用了《文镜秘府论》,在《关于初唐文学思想的几个问题》文中明确指出:“从《文镜秘府论》中保留下来的材料看,初唐时期近体诗学着重探讨的问题主要有三个方面,即声律、对偶、病犯。这些问题的探讨并不始于初唐,但初唐诗家确实深化了对这些问题的认识,从而推动了近体诗学的发展。”
福建霞浦赤岸空海纪念堂的空海大师立像
空海大师是中国汉传佛教密宗(唐密)实际创始人、历任代宗、德宗、顺宗三朝国师的惠果大和尚的传法弟子。惠果临终前,郑重嘱咐空海:“早归本乡,以奉国家,流布天下,增苍生福。然则四海泰,万民安,是则报佛恩,报师德也,为国忠也,于家孝也,传之东国,努力、努力!”回到日本后,空海不负恩师厚望,创立了真言宗,弘扬唐密于东瀛,成为日本密教初祖,圆寂后获醍醐天皇赐谥号“弘法大师”,以褒彰大师在日本弘扬佛法之功德。
由于唐武宗灭佛,五代变乱等历史因素,唐密在中国的传承法脉一度断绝。在佛教各宗派中,密宗是最讲究师弟相传的,一段传承断了,就无法再传下去了。幸而唐密的传承被空海大师带到了日本,而且完整的保留下来,在高野山真言宗大本山代代相传至今。
民国十五年(1926年),潮州人王弘愿东渡扶桑,赴高野山得真言宗第四十八代祖师权田雷斧传大阿阇黎位,成为密宗印中日合传第四十九代普门传灯祖师密宗第四十九世传灯祖师后,回到潮州创立“震旦密教重兴会”后,唐密才由日本重新返哺中国。
王弘愿生前无法看到中国正式恢复唐密名号,他的传法弟子、密宗第五十代祖师冯达庵大阿阇黎却在看到民国35年(1944年)了。冯达庵在继承先代遗产的基础上,进一步整理和完善了唐密的理论,其著作在国内外颇具影响,对于今人了解唐密很有帮助。
据知,唐密在今日的中国大陆还有传承。而唐密之所以能重返中土,遍照金刚空海弘法大师自然是功莫大焉。
至于中国人能否拿出印度人尊敬玄奘大师的心胸来尊敬空海大师,就不得而知了。
欢迎投稿:lianxiwo@fjdh.cn
2.佛教导航欢迎广大读者踊跃投稿,佛教导航将优先发布高质量的稿件,如果有必要,在不破坏关键事实和中心思想的前提下,佛教导航将会对原始稿件做适当润色和修饰,并主动联系作者确认修改稿后,才会正式发布。如果作者希望披露自己的联系方式和个人简单背景资料,佛教导航会尽量满足您的需求;
3.文章来源注明“佛教导航”的文章,为本站编辑组原创文章,其版权归佛教导航所有。欢迎非营利性电子刊物、网站转载,但须清楚注明来源“佛教导航”或作者“佛教导航”。