张爱玲残稿《异乡记》刊出 两月后出简体版
自去年《小团圆》出版之后,对张爱玲轶文旧作的挖掘、出版进入了一个高潮。近日,最新一期的台湾《皇冠》杂志刊登了张爱玲残稿《异乡记》,张爱玲遗产继承人宋淇夫妇的儿子宋以朗在介绍文章中写道,“《异乡记》其实就是她在1946年初由上海往温州找胡兰成途中所写的札记。”
“文字非常精致、漂亮,是张爱玲早年作品的风格,文中情感很饱满。”负责校订这部书稿的张爱玲研究专家止庵昨天接受本报记者采访时抑制不住地激动,“张爱玲一路走了好几个月,沿途在农村留宿,记录了农村过年、杀猪、农民的生活等细节,这是为数不多的张爱玲作品中写到底层人的故事,你会发现,原来张爱玲写农民也这么有味道。”
这次写的是火车上的士兵、农民
止庵花了整整两个星期来专心校对这本八十页的手稿,很辛苦但是很兴奋。“从来没看到过张爱玲描写农村生活,没想到这么精彩,真的是一种全新的阅读体验。”止庵昨天告诉记者,以前一般认为张爱玲擅长写上海都市和大户人家的生活,对农村比较陌生,而《异乡记》则完全写农村经历,“柯灵曾说张爱玲未到过农村一步,怎么能写农村?现在看来张爱玲是有农村经验的。”
止庵说,从《异乡记》可以看出,张爱玲一路走了好几个月,沿途在农村留宿,有的地方一待就是一个月。止庵很欣赏张爱玲在《异乡记》里写杀猪的一段,还当场给记者背诵了一句张爱玲在文中很有才情的句子——“猪开始叫,叹息一声,这些人无理可喻。”
“张爱玲过去的作品很少写到底层人,但《异乡记》里写到火车上的士兵、农民、逃荒的人和开小店的人……能看出张爱玲对底层普通人的同情。”止庵引用了贾樟柯的说法,这是“‘张爱玲经验’之外的经验”。
最初的题目是“异乡如梦”
《异乡记》讲述“沈太太”由上海到温州途中的见闻,但手稿到了八十页就突然中断。止庵称,他看到笔记本最后一个字被填满,之后就中断了,“也许还有另一个笔记本”。
因此,现在出版的《异乡记》仍然是残稿,“很遗憾,但是找了这么多年下一本笔记本仍然没找到,看来希望很渺茫。”
《异乡记》中的叙述者是沈太太,她长途跋涉去找一个叫“拉尼”的男人,宋以朗说,“拉尼”应该是“Lanny”的音译,而胡兰成名字拼音是“Lancheng”。在文中,张爱玲写到了参加“菊生”的婚礼,“似乎暗示‘兰成’及其小名‘蕊生’。”止庵也说,“这篇文章基本就是当年张爱玲去温州的个人记录。”
宋以朗说,由于《异乡记》是未定残稿,每一页都东涂西抹,笔记本也残缺不全,原稿经过涂改,隐约可见最初的题目是“异乡如梦”。
中文简体版两个月后出版
宋以朗曾表示,发表这篇轶稿的原因是,“《异乡记》的发表,不但提供了有关张爱玲本人的第一手资料,更有助我们了解她的写作意图及过程……《异乡记》是张爱玲下半生一个重要的灵感来源”。
张爱玲曾在上世纪五十年代初跟宋邝文美说:“除了少数我觉得非写不可(如《异乡记》),其余都是没法才写的。而我真正要写的,总是大多数人不要看的。”由此可见《异乡记》对张爱玲的重要性。
“《异乡记》中文简体版单行本估计两个月后可以出版。另外,张爱玲未刊发的遗稿《雷峰塔》英文版明天就将由香港大学出版社出版发行。”止庵说。
另一位张爱玲研究专家陈子善告诉记者,今年是张爱玲诞辰八十周年、逝世十五周年,所以会有一批遗稿出版,“因为她出生和逝世都在九月,所以到时候会集中出现。”
欢迎投稿:307187592@qq.com news@fjdh.com
QQ:437786417 307187592 在线投稿
2.佛教导航欢迎广大读者踊跃投稿,佛教导航将优先发布高质量的稿件,如果有必要,在不破坏关键事实和中心思想的前提下,佛教导航将会对原始稿件做适当润色和修饰,并主动联系作者确认修改稿后,才会正式发布。如果作者希望披露自己的联系方式和个人简单背景资料,佛教导航会尽量满足您的需求;
3.文章来源注明“佛教导航”的文章,为本站编辑组原创文章,其版权归佛教导航所有。欢迎非营利性电子刊物、网站转载,但须清楚注明来源“佛教导航”或作者“佛教导航”。