您现在的位置:佛教导航>> 五明研究>> 声明>> 文学>>正文内容

吕坤:闺范三26(明达之妇2)

       

发布时间:2012年12月20日
来源:   作者:吕坤
人关注  打印  转发  投稿

返回目录

 

  楚野辯女


  楚野辯女者。昭氏之妻也。鄭簡公使大夫聘於荆。至於狹路。有婦人乘車。與大夫轂【音谷】撃而折其軸。大夫怒。將執而鞭之。婦人曰。君子不遷怒。不貳過。狹路之中。妾已極矣。子大夫之僕。不肯少引而敗子大夫之車。今反執妾。不亦遷怒乎。舍有罪僕。執無罪妾。不亦貳過乎。周書曰。毋侮鰥寡。今子列大夫。輕妾微弱而執之。不亦侮鰥寡乎。鞭則鞭耳。惜子大夫之喪善也。大夫慚。無以應。遂釋而問之。對曰。妾。楚野之鄙人也。大夫曰。盍從我於鄭乎。對曰。有狂夫昭氏在。遂去。詩云。惟號斯言。有倫有脊。楚辯女之謂也。


  吕氏曰。惟辯足以折人。惟理足以善辯。口才非婦人所尚也。而無端受辱。無言惟懼。或言而動氣犯禮。或言而浮衍無當。奚貴言哉。楚女言言當理。鄭大夫之益友忠臣也。宜其愧矣。

闺范


  [白话]


  楚野辩女


  故事发生在楚国的郊外,主人公辩女是一位姓昭人的妻子。郑简公派一位名为聘的大夫来楚国,马车行于荒郊,在一个很狭窄的路口,遇一位辩女独自驾车。两车摩擦,大夫的车轴被折断了。


  大夫聘怒气冲冲,命人抓住妇人鞭打。妇人说道:“子曰:君子不迁怒,不二过。这么狭窄的路,贫妾极力避让,大夫的驾车仆人不肯稍让少许,两车摩擦,是他让您的车受损,您反而抓住贫妇问罪,不是迁怒于我吗?您包庇有罪的车夫,却问罪无辜的贫妇,不是二过吗(错上加错)吗?《周礼》上说:君子不应当欺侮鰥夫寡妇。夫子您身为士大夫,轻贱我势单力薄,抓住弱女子不放,不正是书上写的欺侮鰥寡吗?您鞭打我不要紧,只可惜会辱丧您大夫的好名声。”


  大夫聘听了惭愧,无以应答,只能释放妇人,并问她的身份。妇人说:“贫妇只是楚国乡村郊野的粗鄙妇人而已。”大夫说:“您愿不愿意跟我去郑国?”妇人答:“贫妇狂野的夫君(谦称)姓昭还在。”说完便驾车而去。《诗经》:“惟号斯言。有伦有脊。”正是楚国这位辩女的写照。


  吕坤释:用辩论才能令人折服,只有理由充分才能善辩。口才好并非妇人的本分,但在无端受侮辱的情况下,有些妇人只顾着害怕,不敢为自己辩解而受欺,有些妇人虽然辩说,但怒气冲天,冒犯礼节而受罚,有些妇人虽然言说,但所说理由不恰当,无法折服于人。可见,善说言句是多么难能可贵!楚国的妇人,每一句话都紧扣义理,不但为自己摆脱了责罚,还成为郑国大夫的忠臣良友,此番劝诫足令大夫生惭愧之心。


  译者按:提倡大家先读一读文言文,口语变化大,现代时尚用语更替越来越迅速,我国各地方言又多。古人之所以将文字语言与生活口语区分开,将文章用语进行统一标准格式,致使五千年的中华文明得以保留”原汁原味“。世界上唯有我中华民族有如此长的文明传承,其它民族都无法记录下他们独特的文明,可见我们祖先智慧超群,功不可没。

 

返回目录


 

没有相关内容

欢迎投稿:307187592@qq.com news@fjdh.com


QQ:437786417 307187592           在线投稿

------------------------------ 权 益 申 明 -----------------------------
1.所有在佛教导航转载的第三方来源稿件,均符合国家相关法律/政策、各级佛教主管部门规定以及和谐社会公序良俗,除了注明其来源和原始作者外,佛教导航会高度重视和尊重其原始来源的知识产权和著作权诉求。但是,佛教导航不对其关键事实的真实性负责,读者如有疑问请自行核实。另外,佛教导航对其观点的正确性持有审慎和保留态度,同时欢迎读者对第三方来源稿件的观点正确性提出批评;
2.佛教导航欢迎广大读者踊跃投稿,佛教导航将优先发布高质量的稿件,如果有必要,在不破坏关键事实和中心思想的前提下,佛教导航将会对原始稿件做适当润色和修饰,并主动联系作者确认修改稿后,才会正式发布。如果作者希望披露自己的联系方式和个人简单背景资料,佛教导航会尽量满足您的需求;
3.文章来源注明“佛教导航”的文章,为本站编辑组原创文章,其版权归佛教导航所有。欢迎非营利性电子刊物、网站转载,但须清楚注明来源“佛教导航”或作者“佛教导航”。
佛教导航@1999- 2011 Fjdh.com 苏ICP备12040789号-2

办公地址:北京昌平区望都新地南区18号楼三单元501室 办公电话:010-81754277