您现在的位置:佛教导航>> 五明研究>> 内明>> 南传>>正文内容

向智长老:佛陀的圣弟子传 三 僧团之父 马哈咖沙巴 09马哈咖沙巴的偈

       

发布时间:2013年01月22日
来源:   作者:向智长老
人关注  打印  转发  投稿

返回目录

向智长老:佛陀的圣弟子传 三 僧团之父 马哈咖沙巴 09马哈咖沙巴的偈

 

  在《长老偈》中,有四十颂(Thag.1051_1090)归于马哈咖沙巴(Mahakassapa)尊者。这些偈反映了大长老的一些特质与德性:他的苦行习性与少欲知足:他对自己与同修比库的严格;他的独立精神与自主;他对独居与远离人群的喜爱;他对禅修与定境的投入。这些偈也显示出长行文章中未呈现的事:他对周遭自然之美的敏感度。

  这里只选录部分偈,我们读到的几乎全都是莱丝.大为斯(C.A.F.Rhys Davids)与诺曼(K.D.Norman)的翻译。

  少欲知足,乐于苦行

  首先,是劝诫比库对比库生活的四种基本资具,要练习少欲知足:㈡

  我从山居走下来,

  进入城市行乞食。

  行礼如仪见一人,

  麻风患者正进食。

  满手鳞癣与病状,

  将一勺食布施我。

  于彼置食入钵时,

  一指掉落于其中。

  我于墙角坐下来,

  享用他布施之食,

  吃时以及结束后,

  我无丝毫厌恶感。

  残羹剩饭以为食,

  难闻尿液为医药,

  露天树下为住所,

  以粪扫衣为衣服:

  专精于此诸事者,

  山河大地皆其家。㈢(Thag.1054-1057)

  攀爬山岩,离欲修禅定

  当马哈咖沙巴被问到,为什么在年迈时,仍每天上下攀爬岩石,他回答:

  高山巨岩陡峭坡,

  有人攀爬极费力,

  以神通力马哈咖沙巴升。

  正念正知佛之子。

  每日托钵回住处,

  爬上高耸之山岩,

  马哈咖沙巴离欲修禅定,

  恐惧战栗皆舍弃。

  每日托钵回住处,

  爬上高耸之山岩,

  马哈咖沙巴离欲修禅定,

  熄灭炽燃之贪欲。

  每日托钵回住处,

  爬上高耸之山岩,

  马哈咖沙巴离欲修禅定,

  所作皆办已漏尽。(Thag.1058-1061)

  树化云彩,于山岩心喜悦

  人们又问马哈咖沙巴尊者,为什么以他的年纪,还想要住在森林与山上。难道不喜欢竹林精舍或其它城里的寺院吗?

  迦利树花星罗布,

  我于此区心喜悦;

  象声回响实可爱,

  此山岩令我欣喜。

  湛蓝云彩之色光,

  流泉淙淙清且凉,

  赤色甲虫覆其上:

  此山岩令我欣喜。

  湛蓝云峰如实塔,

  如有尖顶之高楼,

  象声回响实可爱,

  此山岩令我欣喜。

  于我足矣欲修禅,

  于我足矣坚且觉,

  于我足矣比库身,

  坚定欲求究竟果。㈣

  于我足矣欲安乐,

  具坚定心之比库。

  于我足矣欲精进,

  坚定心之安稳者。

  彼如亚麻之蓝花,

  如覆云彩之秋空,

  且有鸟群许多种,

  此山岩令我欣喜。

  无俗人群访此山,

  唯有在地之鹿群,

  且有鸟群许多种:

  此山岩令我欣喜。

  清水流过宽峡谷,

  鹿与猴群常出没,

  苔藓湿毯覆其上,

  此山岩令我欣喜。

  五部合奏之音乐,

  无法给我这般喜,

  如从一心之所得

  我获佛法之正智。(Thag.1026-1071)

  超越三界,苦行第一

  在接下来的偈中,马哈咖沙巴尊者发出他自己的「狮子吼」:

  尽此佛土之范围,

  除了大圣本人外,

  我是苦行第一者:

  无人堪舆我相比。㈤

  大师已受我服侍,

  佛陀教法已完成。

  沉重负担已放下,

  后有之根已拔除。㈥

  苟答马不执无数

  于衣于住或于食。

  彼无染如净莲华,

  超越三界向出离。

  四念处为彼劲项,

  大圣具信为彼手,

  其上彼眉圆满智,

  熄灭诸欲明行足①。(Thag.1087-1090)

  原注

  ㈠《长老偈》的英译本:(1)Psalns of the Brethren.Trans.C.S.F.Rhys Davids.PTS,1913.(2)Elders’Verses,vol.1.Trans.by K.R.Noman.PTS,1969.

  ㈡这些偈的引介语是援引自《长老偈注》

  ㈢直译为「真正是四方之人」,即无论他找到什么地方可住,都可以从中得到满足。

  ㈣本句巴利文为Alam me atthakamassa.由于马哈咖沙巴已达到究竟果,亦即阿拉汉果,因此他的偈必须被诠释为大力劝进他人,或指他想进入涅槃的直接禅定经验。

  ㈤我们在此发现巴利藏经文献里,少数提到「佛土」概念的一例。

  ㈥这首偈是通用的,在马哈摩嘎喇那的偈中也曾出现过。

  译注

  ①明行足:佛陀的十种德号之一,意指具足明与行。「明」是指等天眼明、宿命明、信、惭、愧、多闻、精进、念、慧、色界四种禅、共有十五种圣弟子趋向涅槃的法行。由于明具足,一切智圆满:由于行具足,大悲圆满。

返回目录

--------------------------------------------------------------------------------------------------------

更多向智长老佛学内容

--------------------------------------------------------------------------------------------------------

欢迎投稿:307187592@qq.com news@fjdh.com


QQ:437786417 307187592           在线投稿

------------------------------ 权 益 申 明 -----------------------------
1.所有在佛教导航转载的第三方来源稿件,均符合国家相关法律/政策、各级佛教主管部门规定以及和谐社会公序良俗,除了注明其来源和原始作者外,佛教导航会高度重视和尊重其原始来源的知识产权和著作权诉求。但是,佛教导航不对其关键事实的真实性负责,读者如有疑问请自行核实。另外,佛教导航对其观点的正确性持有审慎和保留态度,同时欢迎读者对第三方来源稿件的观点正确性提出批评;
2.佛教导航欢迎广大读者踊跃投稿,佛教导航将优先发布高质量的稿件,如果有必要,在不破坏关键事实和中心思想的前提下,佛教导航将会对原始稿件做适当润色和修饰,并主动联系作者确认修改稿后,才会正式发布。如果作者希望披露自己的联系方式和个人简单背景资料,佛教导航会尽量满足您的需求;
3.文章来源注明“佛教导航”的文章,为本站编辑组原创文章,其版权归佛教导航所有。欢迎非营利性电子刊物、网站转载,但须清楚注明来源“佛教导航”或作者“佛教导航”。
  • 还没有任何项目!
  • 佛教导航@1999- 2011 Fjdh.com 苏ICP备12040789号-2