张澄江译:密勒日巴大师歌集 第四篇 崖魔女的挑□
张澄江译:密勒日巴大师歌集 第四篇 崖魔女的挑口
敬礼上师。
尊者密勒日巴,不顾雅龙咱马村施主和徒众们的殷勤劝请长期留住该地,他遵守马尔巴上师的教敕,独自迳往矶重的日乌班八山,一人住在岭巴崖中专心修行。某一深夜,密勒日巴坐位的左边山壁的一条裂隙中,忽然发出擦擦的响声,他起来寻找了一番,但什么也没看见。尊者自忖道:「难道今晚我这个大修行者心中出现了幻相吗?」于是他又回到坐垫上安息而坐。立时从山壁的裂隙中忽然放出一道极强的光芒照射尊者,光中出现一个红色的人,骑着一匹黑色的糜鹿,被一个极美丽的女人牵着走向前来;这个红人突然用肘向尊者身上重击一下,同时一阵令人窒息的狂风也吹向尊者,然后就失去了踪迹。此时那个牵鹿的美女忽然变成为一条红色的母狗,一口咬住尊者左足的大拇趾,不肯放松。密勒日巴知道这是女妖崖魔女(罩森姆)的幻变,于是唱道:
「敬礼大恩马尔巴足。
汝以恶毒损恼心,变幻厉相来扰我,汝非岭巴崖魔女,此间邪恶女魔耶?
我非婉转善歌者,惟诚实言汝谛听!
青山高高居中央,日月二轮带吉祥,天宫放光遍十方,
普照众生使繁昌。日月周行四洲时,莫使罗侯桝作遮障。
东方皑皑雪山巅,白雪母狮带吉祥,渠乃百兽之领袖,
不食死尸剩躯肉,山边天际现身时,飙雪莫为作损伤。
南方森林浓荫处,斑斓猛虎带吉祥,为扬勇威不惜命,
渠乃百兽之大王,虎行山径险路时,莫设陷网将彼伤。
西方难胜碧湖中,白腹鳌鱼带吉祥,渠乃水中善舞者,
圆圆金眼妙转者, 湖中觅食四时游,莫用钓钩来伤渠。
北方广大红崖上,雄硕大鹏带吉祥,渠乃鸟禽之仙人,
不伤生命甚稀奇,山巅翱翔觅食时,莫用网罗将彼伤。
大鹏游处岭巴洞,密勒日巴带吉祥,渠乃自利利他者,
舍弃今生一切者,发大慈悲菩提心,力求即身成佛者。
当渠一心修持时,崖魔妖女莫伤渠!
我此法歌如金线,具足五喻及六义,汝亦能解妙义否?
作业多端最甚重,汝应精勤舍恶业,驯伏瞋恨损恼心。
一切诸法皆自心,汝等不了唯心义,妄念滋扰无穷尽,
心性本空若不识,岂能降伏诸魔扰?
女妖!女妖!莫扰我!速自返归汝来处。 」
崖魔女听毕此歌,仍「咬住」尊者的足趾不放。忽然间身形不见,空中忽闻她回答尊者的歌声:
「噫戏!稀有善男子!独栖崖洞具勇毅,堪忍苦行瑜伽士, 难行能行甚稀奇!
汝歌所训如王谕,贵如黄金难为酬,我若以铜来易金,
岂非罪过、大罪过?!
我若不能除此罪,所说一切成妄语,请以片刻注意力,听我譬喻答汝歌。
高高中央天空上,昭昭日月带吉祥,天人稀有越量宫桞,
能破四洲之黑□;日月自绕四洲时,何用督促监导者?
日月光明若不失,罗喉岂能作遮障?
东方水晶雪山巅,白雪母狮带吉祥,驱使百兽如奴役,渠乃群兽之女王。
渠从秃崖下跃时,若非傲慢恃骄勇,扑杀带鬃蓝狮子,飙雪何能作损伤?
南方浓茂森林中,斑斓猛虎带吉祥,渠乃百兽之领袖,惯以猛爪杀群兽,
渠行山径险路时,若不骄慢恃暴力,烁眼斑纹作炫耀,猎阱何能伤害彼?
西方难胜碧湖中,白腹大鳌带吉祥,渠乃水中善舞者,梵天观赏之宠物,
当渠四游觅食时,不应贪心吞人食,若不贪心吞鱼饵,作巧东躲并西闪,
鱼钩岂能奈渠何?
北方广大红崖上,雄硕大鹏带吉祥,骄威震摄众飞禽,渠乃百鸟之梵王,
山巅翱祥觅食时,莫贪口腹寻血肉,若不骄凌振翅威,网罗何能将彼伤?
鹏鸟游集岭巴洞,密勒日巴带吉祥,自称修行为二利,已发殊胜菩提心,
一心即身成佛道,夸言誓度六道众;汝虽一心修禅定,
深厚习气桟未尽除,未能澈了自心故,犹视妄念如怨敌!
若于妄念无取舍,谁能伤汝一毫发?
我崖魔女岂能害?
一切妖魔分别生,分别习气自心生,汝若不能善通达,自心真如之体性,
道不相同不为谋,汝我各自行己道!
汝等不了自心空,鬼魔岂止我一人?
自心若能自通达,一切逆缘成助伴,汝等通达自心空,我愿为汝作仆从!
汝心仍有细分别!
仍需深观自心性,方能悟澈入幽微!
汝等极需断迷惑,切断无明之根源! 」
密勒日巴听毕崖魔女的歌唱后,非常高兴说道:「女妖魔呀!你所说 的话,完全是对的!完全是真实的啊!我现在要为你唱一首「八喻歌」来 回答你的责问:
「噫戏!聪明崖魔女!汝言真实极真实!
遍寻世间亦难见,较此更为真实句!
我虽足迹遍四方,如是妙歌未尝闻,百位学者纵聚议,难出较此更胜义。
汝口所出之善训,一如贵重黄金簪,直击我心之痛处;
执取贵物之妄念,内生实执之心风,无明迷惑之黑□,一时顿除尽消灭!
我心白莲花蕊开,自心明体如灯耀,正念智慧突清醒!
放眼广大天空时,法性空寂突忆起,于诸实物离怖畏;
眼观日月二轮时,心性光明赤裸见,我于沉掉离怖畏;
凝目巍巍山峨时,不动三昧突忆起,我于动摇离怖畏;
闲观荡荡河流时,力用不断忽忆起,我于意外离怖畏;
目视虹彩耀空时,现空双运忽忆起,我于断常离怖畏;
我观水月影像时,无执自明忽忆起,我于能所离怖畏;
返观自明心体时,突忆瓶内置灯喻,我于痴惑离怖畏;
适听汝妖之善言,自明体性突忆起,我于魔障离怖畏;
女妖!女妖!甚巧舌!侈谈心性似明达,『果能如实明自心』,
为何受此女鬼身?!
一味作恶行伤害,昧于因果之报应,汝应断舍十恶业。
我乃勇锐瑜伽士,已超怯弱及畏惧,我适对汝之赞词,无非讥嘲玩笑语!
汝鬼不可以为真!
今夜汝来嘲弄我,我亦酬答相唱和。
愿得依此因缘力,如佛降伏五魔怨,改过速发菩提心,
因地愿力不虚故,来生得为我弟子。」
崖魔女听了尊者的歌,心中生起了极大的信心,就将尊者的左脚趾放开了,以极悦耳的歌喉,对尊者唱道:
「噫戏!善根瑜伽士!资粮已满修正法,独居崖处甚稀奇,
以大悲眼视众生。
莲花缨络桪胜传承,我乃彼传之弟子,曾闻妙法如宝珠。
闻法虽多贪欲重,遍游各大瑜伽居,引导有缘入善道,于具根者授胜义。
我心虽然向白业,此恶报身常饥渴,遨游世界各城镇,寻求血肉之美食。
我心浸入凡人心,年轻美貌之女子,我皆煽起其情欲;英俊挺拔之男儿,
我皆促使血沸腾;形形色色之世间,我皆含笑而观察。
我以心神之魔力,促使诸国起贪争,我以魔体神变力,激动众生使兴奋。
我之居所岭巴崖,此我生平之行径,而今坦白告君前。
你我相遇欣悦故,而今为君歌此曲,我此净信真实语,供奉瑜伽尊者前,
愿聆我歌心欢喜! 」
密勒日巴心中忖道:「我应对这个非人桬的种性仔细审察,然后劝令向善,使她谨守三昧耶戒桭。」于是就唱了下面这首歌来回答崖魔女:
「谛听!谛听!汝魔女!上师殊胜弟子劣!
汝习闻思佛法时,虽闻雅句不解义;
谈法论道虽善巧,心不入道无修持;
滔滔空言之高论,不能净汝心中垢。
往昔恶业习气故,今生造罪难数计;
毁犯昔日誓言故,今生变此魔女身;
身受饿逼寻血肉,口出谎言行欺骗,心生不善伤众生;
轻视因果报应故,今生感此恶报身。
而今若思轮回苦,忏悔所作诸恶业,发誓勤修诸善行。
我心如狮无怖畏,亦如大象离忧惧,心无顾忌如疯子,而今告汝真实语,
汝应回报诚实语;
扰我作障及侮弄,汝将自食恶果报;
若结法缘发善愿,来日我当摄受汝。
噫戏!迷蒙妖魔女,善自思惟我教言!
崖魔女听了,突然现身如前,很诚恳的唱了下面这首歌:
「三世诸佛之主尊,大金刚持桮能仁身,稀有教法主持者,
大菩提心甚稀奇,我崖魔女具福德,听汝歌训意开解。
我昔发誓上师前,广于佛法作闻思,未能制伏烦恼故,旋即广作诸恶业,
烦恼粗重如火炽,以此罪行恶业故,感此下劣魔女身;
我于一切诸众生,时或利益时损恼。
自从去岁春季时,汝来此处岭巴崖,独栖专一修禅定;
我心时喜时不喜,喜故今夜来朝谒,不喜以口咬汝足;
我此无知损害行,如今至诚求忏悔;
今后誓舍瞋恼业,至心虔诚修正法,为修行者作助缘。
祈请大乐宝树荫,尽于未来一切时,清凉我等之热恼,昼夜刺痛之五毒。
恶业魔女求皈依,依于尊者之教敕,从今乃至菩提间,尽除损恼瞋恨心,
为瑜伽者作护法,为修行者作助伴,为成就者做仆媵,为学佛者作顺缘,
为持戒者作朋侣,守护佛教作承事。 」
崖魔女发此善愿后,并立誓修持一切定慧,不复再作损恼他人之事,对尊者也生起了极大的信心。密勒日巴为了摄受崖魔女,就唱了下面这首歌:
「我乃弃世修行士,胜妙上师之法子,心贮口诀如宝藏,诚心一意习禅者;
法性瑜伽我现证,为诸有情之慈母,坚毅精进之模范,持守释迦宗风者。
我乃菩提心精髓,圆满无边慈悲者,我以慈悲消瞋恨,住此修禅岭巴崖,
专心一意无散乱。
汝心喜我是迷惑,汝不喜我乃恶瞋,噫戏!鬼魅妖魔女!
汝之我执大于己!汝之分别多于己!汝之恶念胜于己!
妄念使汝常掉举,习气使汝难自主!
『我今与汝略谈鬼』:
执鬼为实成损害,了鬼为空趋大道,知鬼法性即解脱,
若知鬼魅即父母,是能善持佛陀教,
若知鬼魅即自心,一切所显成庄严,之此一切得解脱。
女鬼我今训示汝,摄受于汝为我徒,命汝坚守密宗戒,汝应依誓而行持,
慎莫违我三昧耶,金刚大持之戒律。
勿扰具大悲心士,于彼身口意三业,不得损恼作障碍,汝若违反此誓言,
必堕金刚地狱中,此三昧誓极要故,汝应至心诵三次,思惟其义如律行。
你我今日之善会,乃由昔愿所感召,以此善因愿来生,相会大乐净土中,
究竟广大不思议。
彼时汝具菩提心,为我徒众之首座,金刚萨□之淑女。 」
崖魔女受了尊者的三昧耶戒后,向尊者顶礼及绕行多次,发誓以后决定依从尊者的一切训示,然后如虹般消失于天空中。
第二天清晨曦日初升,崖魔女率领她的男女兄妹眷属,以端庄美丽的身形和装饰,带了许多供食来到尊者面前,为尊者作了各种会供及承事后,崖魔女说道:「我因往昔恶业力故,今生感此女魔之身,因为我的习气凶恶故,常给他人不良的影响,我的心肠也很不好,所以对您竟加以嘲弄,请您慈悲饶恕我。以后凡是您得训敕,我一定遵行,为作仆从。现在我请求您慈悲把心中所证得的了义法桯向我们开示一下吧!」崖魔女继续唱道:
「尊乃福智种性子,勤聚资粮禀宿根,具妙传承大加持,坚毅精进修行者,
堪忍独居大勇者,勤修甚深大法者。
魔来作障不可得,『一切外显诸魔境』,无非气脉内动相,
幻化游戏之妙观,我等魔众与汝心,融汇一如何可分?
由昔善愿今得遇,往昔我虽曾拜谒,百千成就瑜伽士,惟于尊前得加持,
真实受恩得法益。
魔女微言祈垂听:
小乘之教不了义,受者心中转迷惑,克服烦恼甚艰难,其法银样腊轮头,
遇违缘时无用益,一如浮夸之美男,逢危难时抱头窜。
己不能行之上师,不能自利反招瞋。
尊乃诸佛之化身,现证了义法性者,祈以口诀之妙歌,开示我等甚深义,
引导我等众兄妹,趋入了义究竟地;
以金刚句桰妙义理,开显大智及光明!
开显最胜之光明!
甚深了义秘密因,闻后决不堕恶趣,修持决不堕轮回,祈勿留遮明开示!」
密勒日巴说道:「依我看你们现在恐怕仍旧不能修了义教法吧!如果你们认为可以,就必需把生命交付给我,同时坚决地向我发下最重的誓言 !」
崖魔女兄妹眷属果然依言发下重誓,把身心生命全部交付尊者,发誓今后听从尊者的训示,并为一切学佛者作护法和助缘。
尊者应彼之请,就唱了下面这首「了义消融法二十七喻歌」:
「秘密诸佛示现身,难可言诠大译师,具恩父师前顶礼。
我非夸耀善歌者,而汝魔女勤劝请,唱兮!唱兮!勤劝请,
无奈我今我汝歌,试唱法性实相曲:
雷震电闪与云霭,此三皆由虚空生,亦皆消灭虚空中;
虹彩蒙气与蒸雾,此三皆由苍穹生,亦皆消融苍穹中;
蜜浆鲜果与稼禾,此三皆由大地出,终亦消融大地中;
森林树叶与花薇,此三皆由山峦出,终亦消融山峦中;
水漩水流与水湖,此三皆由大海出,终亦消融大海中;
习气贪欲与执著,此三皆由赖耶桱生,终亦消融赖耶中;
自证自明自解脱,皆由法尔心性生,终亦消融心性中;
无生无灭与无言,皆由本然法性生,终亦消融法性中;
见鬼执鬼鬼妄念,皆由修士自己生,终亦消融自身中;
一切障碍心所变,自现幻境本虚寂,修士若不了彼空,执有实鬼成迷惑;
迷惑根本源于心,若能洞见心体性,即见光明无来去!
一切外境所显现,皆由迷乱心所生,若能深观外显体,
即证现空不二理桲。
修行本来是妄念,不修亦是大妄念,修与无修本不二。
能所二见迷乱本,若达究竟离诸见,万法毕竟不离心,心如虚空不可得,
穷究法性理如是。
汝应一心勤观察,超离分别之正见,安住无整无散境,行住坐卧一切时,
荡荡无执无滞碍,如是行持必得果,远离言诠与希惧。
汝应如是修正法,我无多暇唱空言,魔女汝应息妄念,寂默无言宽坦住!
为酬汝请歌此歌,我此疯人之狂语,魔女如能勤受持,饥时必享大乐食,
渴饮无漏胜甘露,为瑜伽士作助伴。 」
崖魔女和她的眷属都对尊者生起了最胜的信心,顶礼绕行尊者多次,对尊者诚心表示感激后,如虹彩般的消失于无形。以后崖魔女果然如誓护住在岭巴崖修行的瑜伽士,如法予以种种助缘,无复作任何障碍或损恼。
以上是岭巴崖,崖魔女的故事。
本篇注解
桝罗侯--即罗侯罗(Rahula)之简称。古代印度的神话皆以为日月蚀之现象为罗侯罗(天狗)在吞食日月,佛教亦随顺世说,常用此神话作为譬喻。
桞越量宫--或译作无量宫或天宫,喻其空间之大,超越限量,或不可测量也。
桟习气--此就佛学言,指多生多劫以来所累积于潜意识或阿赖耶识中之习气(梵文)(Vasana),尤其指俱生--或与生俱来之习气。就唯识学言可以说一切诸法及生死涅盘皆由习气所造成。心理学家论人格(Personality)时,亦着重由学习而形成人格及行为,唯缺乏宗教之意义耳。习气之重要性在修习定慧时更能亲切的体会到。
桪莲花缨络--大概是莲花生大师的别名,莲花生大师为旧教宁玛派之始祖 ,西藏之有佛法,莲花生大师厥功最伟。
桬非人--藏文米马印(Me?Ma?Shin?)指一切精灵及天人、妖魔、善神皆可称为米马印(非人)。但米马印亦指一种专门的鬼神,西藏之神鬼名称都得惊人,其名称及词藻之丰富恐怕是世界第一位,西藏之鬼魔学(Demonology)为一极复杂,极有趣味之学问。
桭三昧耶戒--梵文(Samaya)为「无越」,即不可超过此界限之义,此即密宗之戒律也。小乘戒律通称为□奈耶(Vinaya),密宗戒则称为三昧耶,或三昧耶戒。
桮金刚持--藏文多杰羌(rTo?rJe?hChan?)直译为持金刚之义。一切密法之出生处为金刚持;即:金刚持为一切密乘之初祖,以此意义而延伸到弟子应视上师如金刚持佛,因上师乃密法之出生处故。
桯了义法--众生根器不同,所需之法亦不一,因此佛菩萨必须宣说高、低 、权、实不同之法以适应众生之需要。因此,法之内容相差很大。权教:即权巧说的方便之法,亦名不了义教或不究竟教;实教:即真实流露如来境界之最高法教,又名了义教或究竟教。
桰金刚句--大概指密宗所习用的文句,或者是指那无可动摇,不可变更最宝贵最坚实之金刚义理。
桱赖耶--此处大概指阿赖耶识,或第八识;但藏文滚依(Kun?gShi?)不一定指阿赖耶识,有时指法性。滚依直译为一切根,一切种,或 一切因,故可用作阿赖耶识,亦可用于「法性」,盖取一切法由法性「生」之义也。
桲现空不二理--显现外境山河大地草木事物之一切色法即是无生空性;现空不二亦即心经所言:「色即是空,空即是色」。或色空不二之义。
欢迎投稿:307187592@qq.com news@fjdh.com
QQ:437786417 307187592 在线投稿
2.佛教导航欢迎广大读者踊跃投稿,佛教导航将优先发布高质量的稿件,如果有必要,在不破坏关键事实和中心思想的前提下,佛教导航将会对原始稿件做适当润色和修饰,并主动联系作者确认修改稿后,才会正式发布。如果作者希望披露自己的联系方式和个人简单背景资料,佛教导航会尽量满足您的需求;
3.文章来源注明“佛教导航”的文章,为本站编辑组原创文章,其版权归佛教导航所有。欢迎非营利性电子刊物、网站转载,但须清楚注明来源“佛教导航”或作者“佛教导航”。