谈锡永:入楞伽经梵本新译 翻译说明
谈锡永:入楞伽经梵本新译 翻译说明
1 据南条文雄梵文校订本译——
Nanjro Bunjru,ed.The Lankavatara Sutra
(Kyoto:Otani;University Press,1923)(简称“梵本”)
2 译时参考下列三汉译——
(1)《楞伽阿跋多罗宝经》,求那跋陀罗译(简称“刘宋”译)
(大正·十六册,页479上-514中)
(2)《入楞伽经》,菩提流支译(简称“魏译”)
(大正·十六册,页514下-586中)
(3)《大乘入楞伽经》,实叉难陀译(简称“唐译”)
(大正·十六册,页587上-640下)
(以上三本,有时又通简称为“旧译”)
3 译时参考下列二藏译——
(1)'Phags pa lang kar gshegs pa theg pa chen po'i mdo
(《圣入楞伽大乘经》)
北京版,ngu函,页60-208;
奈塘版,ca函,页81-298;
德格版,ca函,页56-191。
(2)'Phags pa lang kar gshegs pa rin po che'i mdo las sangs rgyas thams cad kyi gsung gi snying po shes bya ba'i le'u
(《圣入楞伽宝经名为诸佛所说心髓品》)
北京版,ngu函,页208-313;
奈塘版,ca函,页298-456;
德格版,ca函,页192-284。
(统简称“藏译”)
4 译时参考铃木大拙英译——
Daisetz Teitarao Suzuki,The Lankavatara Sutra
(Routledge & Kegan Paul Ltd,1956)(简称“铃木译”)
5 译时参考下列二日译——
(1)《梵文和訳入楞伽经》,安井広济訳
(京都:法藏馆,1976)(简称“安井译”)
(2)《“ぅンカ—にへる”——
梵文入楞伽经の全訳と研究》,常盘义伸訳
(京都:花园大学国际禅学研究所,1994)
(简称“常盘译”)
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
- 相关文章
- 谈锡永:入楞伽经梵本新译 自序
欢迎投稿:307187592@qq.com news@fjdh.com
QQ:437786417 307187592 在线投稿
2.佛教导航欢迎广大读者踊跃投稿,佛教导航将优先发布高质量的稿件,如果有必要,在不破坏关键事实和中心思想的前提下,佛教导航将会对原始稿件做适当润色和修饰,并主动联系作者确认修改稿后,才会正式发布。如果作者希望披露自己的联系方式和个人简单背景资料,佛教导航会尽量满足您的需求;
3.文章来源注明“佛教导航”的文章,为本站编辑组原创文章,其版权归佛教导航所有。欢迎非营利性电子刊物、网站转载,但须清楚注明来源“佛教导航”或作者“佛教导航”。