杂宝藏经白话 尼乾子投火聚为佛度缘第九十九
杂宝藏经白话 尼乾子投火聚为佛度缘第九十九
【白话】
佛在舍卫国,当时如来降服了持邪见的外道六师,以及教化了跟随他们修行的弟子们,彻底破除了(这些外道)。五百位尼乾派的弟子生起这样的想法说,我们这些弟子众人,都破落分散光了。不如点火烧掉身体,结束后进入后世。就积聚柴草,想要烧掉身体。
如来悲心广大,要救拔他们的痛苦,(就)让(他们的)火无法点燃,佛在他们旁边,进入了火光三昧。众位尼乾派的弟子,看到大堆猛火,心里生起欢喜,这样说道,我们不需要点燃火堆。都一起投身(火堆中)。
已经到了火堆里,(却觉得)身体清凉,非常快乐。见佛在(火光)中,又加倍地欢庆喜悦,请求要出家。佛说,善来比丘。胡须和头发已经(自动)落下,袈裟(自然)披在了身上。佛为(他们)讲说佛法,都得到阿罗汉果。
众位比丘说,(世间)少有的世尊,竟然能够拔除这些尼乾弟子们自我烧身的痛苦,使他们得到阿罗汉果。佛说,不只是今天。在从前的时候,舍卫国中,有五百位商客,进入大海采集珍宝。当时有位商人头领,名叫比舍佉,带领众位商人,顺着风前往。
到了(有)珍宝的地方以后,收集(宝物)放在(各条)船上。众位商客们,贪多取珍宝,船上太重了。当时比舍佉,对众位商客说,(往船上)装珍宝不要太重了,(否则)会丢掉你们的性命。当时众位商客,不听从他的话,宁可与珍宝一同(沉船)而死,也不能减少(珍宝)。
商人头领就把(自己)船上的珍宝,扔到水中,让众位商客上来,到自己的船上。(其他)这些装珍宝的船,都沉没到海里了。海神见这位商人头领能够舍弃珍宝营救众位商客,心里生起了欢喜,(就)拿起这位商人头领所抛弃的珍宝,背负着飞行在前面。出了大海之后,把(这些珍宝)还给了商人头领。
众位商人说,我们为什么不在珍宝(沉没的)地方(和珍宝)一起沉没死掉啊。看到(商人们)这样的苦恼,比舍佉当时深深的生起了悲悯心,(把自己)所得到的珍宝,都分给了(他们)。(自己就去)修行外道的出家法门,当即得到五种神通。
众位商人说,像这样的大士,不贪恋财宝,自己修行他的心志,得到很大利益。我们应当学习(他)。(于是)各自舍弃了珍宝,去到仙人所在的地方,修行学习他的法门,都获得了五种神通。
当时的比舍佉,就是我的前身。当时的五百位商客,就是五百位尼乾派的弟子。
附原经文:
尼乾子投火聚为佛度缘第九十九
【经文】
佛在舍卫国。尔时如来降化外道邪见六师。及其眷属。悉使破尽。五百尼乾子作是念言。我等徒众。都破散尽。不如烧身毕就后世。即集薪草。便欲烧身。
如来大悲。欲拔彼苦。使火不然。佛在其边。入火光三昧。诸尼乾子。见大火聚。心生欢喜。而作是言。我等不须然火。皆共投身。
既到火聚。身体清凉。极大快乐。见佛在中。倍复庆悦。求欲出家。佛言。善来比丘。须发已落。法服在身。佛为说法。得阿罗汉。
诸比丘言。希[同‘稀’]有世尊。乃能拔此尼乾子等自烧之苦。使得罗汉。佛言。非但今日。往昔之时。舍卫国中。有五百贾客。入海采宝。时有商主。名比舍佉。将诸商众。顺风而往。
即到宝所。集着船上。诸贾客辈。贪取珍宝。船上极重。时比舍佉。语诸商贾言。莫重着宝。丧汝身命。时诸贾客。不用其言。宁共宝死。不能减却。
商主即以船宝。投着水中。上诸贾客。着己船上。是诸宝船。都没于海。海神见是商主能舍珍宝救诸商贾。心生欢喜。取是商主所弃珍宝。担飞在前。既得出海。以还商主。
诸商人言。我等何为。不于宝所即自并命。见是苦恼。时比舍佉。深生悲愍。所得珍宝。悉亦分与。便修外道出家之法。即得五通。
诸商人言。如是大士。不贪财宝。自修其志。得大利益。我等应学。各舍珍宝。向仙人所。修习其法。皆获五通。
尔时比舍佉者。我身是也。尔时五百贾客。五百尼乾子是。
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
欢迎投稿:lianxiwo@fjdh.cn
2.佛教导航欢迎广大读者踊跃投稿,佛教导航将优先发布高质量的稿件,如果有必要,在不破坏关键事实和中心思想的前提下,佛教导航将会对原始稿件做适当润色和修饰,并主动联系作者确认修改稿后,才会正式发布。如果作者希望披露自己的联系方式和个人简单背景资料,佛教导航会尽量满足您的需求;
3.文章来源注明“佛教导航”的文章,为本站编辑组原创文章,其版权归佛教导航所有。欢迎非营利性电子刊物、网站转载,但须清楚注明来源“佛教导航”或作者“佛教导航”。