隆波田禅师:平常心 Normality - 毘婆舍那与平静 Vipassana and Peace
隆波田禅师:平常心 Normality - 毘婆舍那与平静 Vipassana and Peace
Part 2: Walking The Path 第2篇:行道
2-2. The Path of Peace 平静之道
2-2-1. Practicing Dhamma 修习佛法
2-2-1-1. Vipassana and Peace毘婆舍那与平静
(Vipassana 毘婆舍那)
In practicing Dhamma, even though one may practice various methods for a long time, if one doesn't perceive that point where the mind is manifesting, one still doesn't understand. One still doesn't understand the main principle of practice according to the teachings of the Buddha. The Buddha said that He was Enlightened because He worked with the mind, practiced with the mind. But most of us just make merit and give offerings in order to chase off suffering. We haven't yet practiced by following the Buddha's style.
[就修习佛法来说,即便你可能修过很多方法,也修了很长的一段时间,如果你没有觉知到心念出现的那一点,那你就仍然不了解佛陀所教导的修行主要原理。佛陀说,他是因为对治心与修心而觉悟的,但是我们大多数人却只是借着做功德或布施供养以求离苦,并没有依据佛陀的典范在修行。
The Buddha once taught that the results of making merit a hundred or a thousand times are less than is gained by keeping the precepts even once, the results of keeping precepts a hundred or a thousand times are less than making the mind peaceful through practicing tranquility-meditation once, and the results of making the mind peaceful through practicing tranquility-meditation a hundred or a thousand times are less than practicing insight-meditation once. What does insight mean?
佛陀曾教导:做功德一百次或一千次的果报比不上持戒一次;持戒一百次或一千次的果报比不上修习止禅使心平静一次;修习止禅使心平静一百次或一千次的果报比不上修习内观禅一次。什么是内观?
Insight means to clearly and truly see in a way that is different from one's original way of seeing. Different because the original way of seeing is a state that doesn't know, see and understand clearly. Briefly stated, the mind is muddled up. Doing Vipassana means to be aware. Being aware is very fruitful. The Buddha practiced Dhamma through being aware, and so became Enlightened.
内观意思是清楚并如实地知见,这种知见是不同于人们本来那种知见的方式,因为本来知见的方式是一种并非清楚知道、看见与了解的状态;简言之,心是混乱的。修毘婆舍那也就是要觉知,觉知是非常有成效的,佛陀依觉知修习佛法而觉悟的。
(Peace 平静)
Most of us understand that in order to be an Arahant, we have to do tranquility-meditation and make the mind peaceful. In reality, there are two kinds of peace, namely, peace that is like being inside a cave and peace that is like being outside a cave.
我们大多数人都了解,要成为一个阿罗汉,我们必须修学止禅使心平静下来。但实际上,有两种平静,亦即:1. 在洞穴内的平静 2. 在洞穴外的平静。
Peace inside a cave means it is just as though we're in a cave or we're in the dark, dark room. When we light a fire, the darkness disappears and light come to take its place; but as soon as the fire goes out, the darkness come back again. Even when we've made a fire and there's light, we're still in the cave and we still can't see the shape of the cave. We only just see certain things inside the cave. Peace inside a cave is therefore called peace under the influence of Moha, a ‘not-knowing’ kind of peace, or even a ‘not-wanting-to-know’ kind of peace. That some people go and sit to make their minds peaceful, understanding that they're developing insight – this is so, but it's a deluded kind of truth.
在洞穴内的平静意指,那种平静宛如我们是在一个洞穴内,或在一个黑之又黑的房间内。当我们点燃了火,黑暗便消失而光明取而代之,但一旦火熄了,黑暗又会再回来。即使我们起火而有光明,我们还是在洞穴内,那种只是暂时的光明,而且我们仍不能看见那洞穴的外形,只能看到洞内某些东西。洞穴内的平静即因此被称之为「在迷惑中的平静」,或是「不了知的平静」,或甚至是「不欲了知的平静」。有些人去坐禅使心平静,并认为他们那样是在修内观,以为内观就是如此,但是,那其实是一种迷惑的真理(注:即迷惑的平静)。
As for peace outside a cave, it's just like being outside a cave, but it's not dark. There's no need to make a fire, and we're able to know and see what the shape of the cave is like. This may be likened to peace that is without delusion, i.e., peace due to the absence of defilements. There is no Lobha, Dosa, or Moha. In order to achieve this kind of peace, we have to realize and truly see first. Seeing truly and clearly is called insight. Insight is to realize and truly see according to reality. Peace outside the cave is therefore called a ‘knowing’ kind of peace. One is peaceful because one knows.
至于在洞穴外的平静,那就像我们出至洞穴之外,而不再黑暗。我们不需要生火便能够知道及看见那洞穴的外形是什么样子,这个可以比喻为那种「没有迷惑的平静」,亦即由于没有烦恼而得的平静——没有贪、瞋、痴。想要得到这种平静,就必须先要能如实知见。内观就是清楚与真实地看见,也就是如实知见。洞穴外的平静即因此被称之为「了知的平静」,是因为了知而平静。
I want to shake up and warn all of you that developing insight has many obstacles. If we don't know, we'll go wrong; but when we see, know and understand, we can solve the problems.
我要提醒并警告你们,修习内观会有许多障碍。如果我们不知道就会走错路,不过,当我们看见、知道与了解时,就能解决这些障碍。
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
欢迎投稿:lianxiwo@fjdh.cn
2.佛教导航欢迎广大读者踊跃投稿,佛教导航将优先发布高质量的稿件,如果有必要,在不破坏关键事实和中心思想的前提下,佛教导航将会对原始稿件做适当润色和修饰,并主动联系作者确认修改稿后,才会正式发布。如果作者希望披露自己的联系方式和个人简单背景资料,佛教导航会尽量满足您的需求;
3.文章来源注明“佛教导航”的文章,为本站编辑组原创文章,其版权归佛教导航所有。欢迎非营利性电子刊物、网站转载,但须清楚注明来源“佛教导航”或作者“佛教导航”。