您现在的位置:佛教导航>> 五明研究>> 内明>> 禅宗>>正文内容

宣化老和尚开示(中英文双语):佛法最平等

       

发布时间:2014年03月03日
来源:   作者:宣化上人
人关注  打印  转发  投稿

返回目录

宣化老和尚开示(中英文双语):佛法最平等

 

  佛法最平等

  The Buddhadharma is Completely Fair

  在佛教里,一分功,一分过,丝毫不会差错。

  In Buddhism, the retribution you receive for each share of merit and

  each share of offense you create will not be off by a hairsbreadth.

  佛法是很微妙的,在佛法里,感觉不到有什么好处,在佛法外,也不觉得有什么坏处。可是在佛教里,一分功,一分过,丝毫不会差错。佛教里,亦是最自由、最平等,没有专制,毫不偏袒。

  The Buddhadharma is very subtle and wonderful. When you are inside the Buddhadharma, you can't detect any advantage, and when you are outside the Buddhadharma, you don't feel any disadvantage. But in Buddhism, the retribution you receive for each share of merit and each share of offense you create will not be off by a hairsbreadth. In Buddhism, there is also the greatest freedom and the greatest equality. It is not despotic or biased in the least.

  为什么说最平等呢?因为一切众生,无论饿鬼地狱,凶神恶兽,恶人坏人,如果肯发心修行,回头是岸,都可成佛。不像外道说:「恶人坏人,永远都坏,无法可度;猛虎恶兽,性情残暴,亦不可救。」

  Why is it said to be equal? It's because if any living being, whether it's a hungry ghost, hell-being, evil spirit, ferocious beast, wicked person, or bad person, brings forth the resolve to cultivate, then “a turn of the head is the other shore,” and that being can become a Buddha. Buddhists are unlike externalists who advocate that bad or wicked people are eternally bad and beyond redemption, and that ferocious tigers and evil beasts, being wild by nature, cannot be saved.

  中国明朝时代,有莲池大师,他便收了一只老虎徒弟,护持左右。可是老虎是恶兽,人见人怕,所以大师就教牠出入不要直行,虎亦遵命,出入退行,人们也就不怕,知为善虎。老虎徒弟还会到各处为莲池大师化缘。人们见到善虎,还争相布施供养呢!所以虎亦能皈依三宝,护持佛法,亦可成佛。

  During the Ming dynasty, there was the Great Master Lianchi who accepted a tiger as his disciple. This tiger disciple accompanied him around and protected him. As tigers are known to be vicious beasts, everyone was terrified upon seeing it. Thereupon Great Master Lianchi told the tiger to walk backwards instead of forward. When the tiger did this, the people felt assured that it was tame, and they were no longer afraid of it. The tiger went everywhere to raise funds for the Great Master. People all crowded in to make offerings when they saw this good tiger coming. So it is said that tigers can also take refuge with the Triple Jewel, protect the Buddhadharma and become Buddhas.

  佛教最自由,因佛教里,只是劝人行善,不要做恶。做恶会自作自受,自取其报。但佛教不会强迫人去行善,亦不会说,你不听话,专造恶业,我会造一所牢狱把你关进去。因为一切唯心造,天堂、地狱,皆是依人的思想和业力造成。故佛法教人「诸恶莫作,众善奉行」,并阐明丝毫不爽的因果律,教人认识真理而超出轮回。

  Buddhism gives people the greatest freedom, because in Buddhism, people are only exhorted to practice good deeds and abstain from evil deeds. If you do evil, you yourself must suffer the retribution. But Buddhism doesn't force people to do good, and would not say, “If you don't listen, and you keep making bad karma, I'll build a prison and lock you up in it.” That's because everything is made from the mind alone. The heavens and the hells are created based on people's thoughts and the force of their karma. Thus the Buddhadharma teaches people to “Abstain from all evil and offer up all good conduct,” and explains the law of cause and effect, which never misses by even a hairsbreadth. It teaches people to recognize the truth and transcend the cycle of birth and death.

返回目录

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

更多宣化上人佛学内容

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

欢迎投稿:lianxiwo@fjdh.cn


            在线投稿

------------------------------ 权 益 申 明 -----------------------------
1.所有在佛教导航转载的第三方来源稿件,均符合国家相关法律/政策、各级佛教主管部门规定以及和谐社会公序良俗,除了注明其来源和原始作者外,佛教导航会高度重视和尊重其原始来源的知识产权和著作权诉求。但是,佛教导航不对其关键事实的真实性负责,读者如有疑问请自行核实。另外,佛教导航对其观点的正确性持有审慎和保留态度,同时欢迎读者对第三方来源稿件的观点正确性提出批评;
2.佛教导航欢迎广大读者踊跃投稿,佛教导航将优先发布高质量的稿件,如果有必要,在不破坏关键事实和中心思想的前提下,佛教导航将会对原始稿件做适当润色和修饰,并主动联系作者确认修改稿后,才会正式发布。如果作者希望披露自己的联系方式和个人简单背景资料,佛教导航会尽量满足您的需求;
3.文章来源注明“佛教导航”的文章,为本站编辑组原创文章,其版权归佛教导航所有。欢迎非营利性电子刊物、网站转载,但须清楚注明来源“佛教导航”或作者“佛教导航”。