您现在的位置:佛教导航>> 五明研究>> 声明>> 语言>>正文内容

学佛与古汉语

       

发布时间:2009年04月12日
来源:不详   作者:明果
人关注  打印  转发  投稿

学佛与古汉语

  明果
  作者明果,江西佛学院正科班学僧
  佛教是一门开启心灵智慧的学问。打开心灵智慧之门的钥匙,就是尊贵的佛陀的所说的经典及历代高僧的著作。所以不论是古代的高僧,还是现在的大德,尤其提倡读诵佛经。如《父子合集经》说:

  “众会若闻佛所说,心生净信决定解,勤修妙行趣菩提,超出轮回生死海。”

  《楞严经》说:

  “从闻思修,(听闻佛法,思维佛法,修持佛法)入三摩地(证悟智慧之境界)”。

  武则天所作的开经偈也说“无上甚深微妙法,百千万劫难遭遇,我今见闻得受持,愿解如来真实义。”乃至《金刚经》的,受持四句偈的功德。胜过三千大千世界的财物布施。以及《华严经》的“诸供养中,法供养最”都是提倡读经。其实、佛教本来就是佛陀的教育。
  明朝的袁了凡先生说:“一时劝人以口,百世劝人以书,功德悉皆无量,为善最乐,五戒可保严惩做人,十善可升天界,为善最乐,因果决定不昧,读书有益。”每座寺院都有藏经楼,就是装书的。藕益大师说:

  “不调饮食,则病患必生,不阅三藏,则智眼必昧。”
  明朝莲池大师说:

  “人处世各有所好,亦各随所好以度日而终老,但清浊不同耳,至浊者好财,其次好色,其次好饮,稍清、则好古玩,或好琴棋、或好山水、或好吟咏。又进之,则好读书,开卷有益。诸好之中,读书为胜矣!然此犹世间法。又进之,则好读内典,又进之,则好净其心,好至于净其心,而世出世间之好最胜矣。”
 
  由上可见,祖师大德,诸佛菩萨是多么提倡读佛经。那进入大藏经的工具是什么呢?即古代汉语。
  甚么是古代汉语呢?古代汉语是与现代汉语相对而言的。顾名思议,它是古代汉族人民群众的语言。一般来说,“五四”以后用的当然是现代汉语。鸦片战争至“五四”是一个过渡阶段,可以称作早期现代汉语。宋元以至鸦片战争,可以称作近古汉语。魏晋至隋唐、五代是中古代汉语。周秦两汉是上古汉语。殷商时代的甲骨文可以称作远古汉语。
  从佛教史上看,全部佛经的翻译工作是在两汉及魏晋至隋唐宋朝。换句话说,佛经可说是上古汉语及中古汉语。作为一个佛子,不学古代汉语行不行呢?
  从佛教角度来看,你是惠能大师式的顿悟根机,一闻千悟,不学也可以。因你不可能不懂。
  从社会角度看,你出家前是中文博士。出家后不学也行,因你懂了。
  除了上述两种情况外,发心出家修行,上求佛道,下化众生的出家人,都应该学习古汉语。古代汉语是汉语言文学专业一门必修的基础课。作为一个现代高级佛学院的学僧。必须掌握必要的基本理论,基本知识。阅读能力和写作是现代出家人最必要的基本技能。阅读现代作品对一个具有高等文化水平的人来说,大致是不成问题的。而阅读佛经,都是相当困难的,这就是佛学院开设古代这门课程的原因。它是属于培养佛经阅读能力的工具课。下面就一些误解,作一点解释:

  一、是认为古代汉语是世间法不应学。

  释迦牟尼佛在《阿含经》中曾说:

  “一切世间,微妙善语,皆是佛法。”

  在学习古汉语的过程中,我们了解中国文化的博大精深。孔子、孟子、老子、庄子他们深遂的智慧。他们所提倡的道、德、仁、义、礼、智、信正是微妙善语,怎可言皆是世间法。却可说正是学佛法之基础。

  二、是认为佛经原文中,有很多字跟现代文一样,因此没有必要学。

  实际上,古代汉语分文言文和古白话。佛经大多数是古白话。古汉语同现代汉语的差异非常大,不经过专门学习,难以读懂。比如古文中“走”字是跑的意思,现代文“走”是走路,步行的意思。如果你把佛经中的“走”理解成走路、步行,那就误解了。如果是一个关键字误解了,那就不是对修行有误导吗?有没有必要学呢。文言文学好了,古白话自然能看懂。

  三、是认为可以看现代白话翻译,所以没有必要学。

  总结一下,现在翻译成白话文的经典,有六种情况。当然只指一般情况,不是绝对的。

  (1)是高僧大务有修有证的出家人,翻译的经典。如同纯净水,可以解渴,有增益身体健康。
  (2)法师翻译的经典。如同白开水,也可饮用,但毕竟是白开水。
  (3)是一般僧人翻译的经典。如同凉水,弄不好就闹肚子。
  (4)是一般居士翻译的经典。如同河水,河水虽是流水,可农民工人,农药瓶子,工业废水都往河里倒,弄得不好,闹场大病。
  (5)是根本对佛教没有任何信仰的学者译的。如同海水,百味具全,饮之,不死也得半死。
  (6)显生计的无聊者译。如同污泥浊水,饮之必死无疑。
  那么佛经原文是什么呢,如同甘露水妙不可言,同参们啊!何不自己学好古汉语,自己深入经藏,饮那原汁原味的甘露水呢?
  四、是认为佛法不立文字,直指人心,或祖师西来一字无,全凭心地用功夫,所以不用学。
  有位大德曾说:

  “不立文字是完全通达文字后的一种境界”。

  假如你不学好佛经,连佛经的字都不认识,请问如何领会文字之外的意境呢?所以学好古汉语,正是通向不立文字的一条坦途。可以说,不学古汉语,你梦也梦不着不立文字之境界,心地用功,也须佛经指引。假若连佛经都看不懂,请问用什么功,盲功!不用功或盲用功,何能到达“一字无”的境界呢?
  综上所说述,当今出家众必须学好古汉语,也只有学好古汉语,才能深入经藏。就我个人经验,经过江西佛学院两年对古代汉语的学习,在阅读方面确有提高,不但现代文阅读能力提高,就是古文阅读能力也提高了。以前看羽,一见之乎者也,就头大了,现在却日渐喜欢上了之乎者也。

  参考资料:

  《普门学报》西元二00一年十一月第六期
  《人间佛教的蓝图》(二之二)星云大师
  《古代汉语》上册主编:郭锡良  李玲璞
  《绪论》语文出版社出版

没有相关内容

欢迎投稿:307187592@qq.com news@fjdh.com


QQ:437786417 307187592           在线投稿

------------------------------ 权 益 申 明 -----------------------------
1.所有在佛教导航转载的第三方来源稿件,均符合国家相关法律/政策、各级佛教主管部门规定以及和谐社会公序良俗,除了注明其来源和原始作者外,佛教导航会高度重视和尊重其原始来源的知识产权和著作权诉求。但是,佛教导航不对其关键事实的真实性负责,读者如有疑问请自行核实。另外,佛教导航对其观点的正确性持有审慎和保留态度,同时欢迎读者对第三方来源稿件的观点正确性提出批评;
2.佛教导航欢迎广大读者踊跃投稿,佛教导航将优先发布高质量的稿件,如果有必要,在不破坏关键事实和中心思想的前提下,佛教导航将会对原始稿件做适当润色和修饰,并主动联系作者确认修改稿后,才会正式发布。如果作者希望披露自己的联系方式和个人简单背景资料,佛教导航会尽量满足您的需求;
3.文章来源注明“佛教导航”的文章,为本站编辑组原创文章,其版权归佛教导航所有。欢迎非营利性电子刊物、网站转载,但须清楚注明来源“佛教导航”或作者“佛教导航”。
佛教导航@1999- 2011 Fjdh.com 苏ICP备12040789号-2

办公地址:北京昌平区望都新地南区18号楼三单元501室 办公电话:010-81754277