您现在的位置:佛教导航>> 五明研究>> 地区佛教>> 斯里兰卡佛教>>正文内容

当代中国佛教留学僧运动——以斯里兰卡国留学僧为例(下)

       

发布时间:2009年04月12日
来源:不详   作者:惟善法师
人关注  打印  转发  投稿

当代中国佛教留学僧运动——以斯里兰卡国留学僧为例(下)
  惟善法师
  所学的课程
  中国学僧主要是在凯拉尼亚大学本部和巴利语和佛教研究生院学习。大学本部的课程以佛教基础知识为主,语言包括英语和巴利文。所以,4年认真学下来,学僧的语言基础牢固,佛学理论也很扎实。研究生院的科程主要有文学硕士预备班(diploma)课程、文学硕士(M.A)课程、哲学硕士(M.Ph)课程和博士(Ph.D)课程。预备班为1年3个学期,共30周课时,每周只有4节课。课程内容比较简单,一般都是一些佛教基础知识。这是为那些具有大学文凭,而没有读过佛学院的学生开设的基础课程。文学硕士课程和预备班一样,1年3个学期,共30周课时。教授的授课方式不同于在大学和预备班那样讲授佛学基础知识。他们主要是针对问题来批判和讨论,在众多佛学研究学派中给学生介绍最新的资料、研究和点评。所以,这种教学方式能够使学生开阔视野,发现未开拓的新课题。下面的是1999年开设的课程:
  1. 阿毗达摩俱舍论的教义辩论。
  2. 早期佛教——对于各种不同问题的解释。
  3. 佛教的教育哲学和传播。
  4. 日本现代佛教的宗派思想。
  5. 中论——空的教义。
  6. 佛教社会尺度。
  7. 佛教与宗教哲学。
  8. 佛教戒律和现代法律哲学。
  9. 佛教心理学。
  10. 附加巴利文或梵文。
  有时候来授课的教授会有所变动,课程会根据新来的教授而有所改变。如这几年有了一些新的课程:佛教艺术和建筑学、介绍巴利语注释文学、上座部和大乘的菩萨思想等等。所有开设的课程,每周一次,一小时。修学完三个学期的课程之后,学生可以在所学过的课程中选择五科进行考试,每科考三个小时。另外,还需在所学过的内容中用英文写一篇大约五千字的小论文。论文题目必须在第二个学期结束前交给教授审查。
  攻读哲学硕士和哲学博士的学生主要是做自己的论文和补习巴利文或梵文,研究生院没有特别开设课程,但有语言课供学生选择导师一般会给学生指导研究方向,提供最新研究资料,把握论文的框架结构。好的导师还会给学生补习专业知识和专业语言课。哲学硕士的研究课程至少要二年时间,最长期限为四年。博士学位的研究课程至少要三年时间,最长期限为五年。如果没有获得学位,想继续研究下去,必须重新申请注册。
  近几年中国留学僧数目和名单从20世纪末到今年,在凯拉尼亚大学(包括研究生院) 学过的中国学生总人数73人(69位僧人,4位在家人),其中公派为5人。经获得文学硕士的有42人(38位僧人,4个在家人); 今年正在念文学硕士的10人。已获哲学硕士的10人(8位僧人,2个在家人);已获哲学博士的5人( 台湾比丘尼1位);另外还有已经注册了,或即将要毕业的。在所有这些留学僧中,中国佛学院的学生在研究生院就有40位,占留学总数的54.8%。到目前为止, 在兰卡已获得博士学位的都是自费僧, 而已获得文学硕士的自费僧大约占93.2% 。具体情况如下:
  凯拉尼亚大学部:(此名单包括已毕业的正在读和中途离开的)
  贤达、真净、贤端、正教、信光、会闲、朗诚(后在英国获得博士学位)、心清,心应、心光、圣信、慧忠、法灵、隆仰,能明、能杰、又明。台湾有三位比丘尼:两位获得学士,一位获得博士(见宁法师)。五台山来了五位比丘尼,但未完成学业而回国。
  巴利语和佛教研究生院:(此根据毕业典礼名单,2005年的除外)
  1、佛学硕士(已获得的42位):
  1991年: 广兴、净因、圆慈、建华、学愚。
  1994年: 赵桐(在家/女)、法庆、祖能。
  1995年: 能持、能忍、印亮、文贤、本性、悟智、大仑(Hsu Kuo-Ju,台湾比丘尼)。
  1996年: 邓小松(在家)、Wang ChienChih (在家,台湾)。
  1998年: 贤达。
  1999年: 源流、惟善、德明、正教(ChengJia Fu)、大弘(Wu Mei Ching,台湾比丘尼)
  2000年: 性仁、智一、一如、宽广、性朴、理方、理会。
  2001年: 能进、昌善、信光。
  2002年: 会闲、定慧、曙宣、养辉。
  2003年: 法如、满深。
  2004年: 延印、正空, 性慈(郑子雄)。
  2005年: 永兴、心清、心应、崇智、明清、善果、悟常、传正、印灵、开庆。( 这一年还没有考试)
  2、哲学硕士(10位):
  1994 年
  广兴:论文 Nagasena Bhikshu Sutra: AnAnnotated Translation and Study,导师:Ven.Prof.K.Dhammajoti( 法光法师) 和季羡林教授。
  净因:论文 The Revival of Buddhism inModern China(1978-1994),导师:Ven. Prof.K.Dhammajoti 和方立天教授。
  圆慈:论文 The Discourse on the Essen-tial Secrets of Meditation - Critical Transla-tion and Introduction, 导师是: Ven. Prof. K.Dhammajoti 和季羡林。
  建华:论文 A CriticalTranslation of FanDong Jing:The Chinese Version ofBrahmajalaSutra,导师:Ven.Prof.K.Dhammajoti和方立天。
  学愚:论 文 A Critical Translation andStudy of Chinese Version of Causal Se-quence of the Past and the Present, 导师:Ven.Prof.K.Dhammajoti和季羡林。
  1996 年
  Chiu Hisu-Hua(在家/女,台湾):论文 ACritical Stu dy of Samghabhadra's Critique oftheAbhidharmakoabhayaminthe FirstChapterof His Nyāyānusāra, 导 师 : Ven. Prof.K.Dhammajoti和 Prof.Y.Karunadasa。
  1997 年
  道龙:论文 A Translation and Study ofXsuan Tsang's version of the MahayanaSamgraha,导师: Ven.Prof.K.Dhammajoti和 Prof.Y.Karunadasa。
  1999 年
  能持:论文 A Critical Study and an Anno-tated Translation of Zhong Ben Qi Jing: TheMadhyma-itivrttaka-Sutra,导师:Ven.Prof.K.Dhammajoti 和 Prof.Y.Karunadasa。
  2000 年
  大仑(HsuKuo-Ju,台湾比丘尼):论文 Daox-uan:AStudyofHis Life and His FurtherBiogra-phies of Eminent Monks, 导师: Ven. Prof.K.Dhammajoti 和 Prof. Sirima Kiribamune。
  Wang Chien Chih(台湾、在家):论文 ACritical Study and Annotated Translation of Da Shan Jian Wang JingCorresponding to thePali Maha Sudassana Suttanta,导师:Ven.Prof.K.Dhammajoti 和 Prof. MahindaPalihawadane。
  现在已注册的有:会闲、理慧、郑子雄、心光(比丘尼)。(以上名单为研究生院30周年庆典纪念特刊所提供)
  3、博士4位:
  2003 年
  贤 达 :论 文 A Study of theSarvāstivāda's Karma Theory based onthe Abhidharmako?abha?ya and theNyāyānusāra,导师:Ven.Prof. K. Dham-majoti 和 Prof. Y. Karunadasa.
  2005 年
  源流:论文 J-āna in Sarvāstivāda Ab-hidharma: A Study based on Vasubandu'sAbhidharmako?sabha?ya and its Sanskrit and Chinese Commentaries, 导师:Ven.Prof.K.Dhammajoti 和 Prof.G.D.Sumanapala
  惟善:论文 Dhyāna in SarvāstivādaAbhidharma: A Study based on Abhidhar-mako?abha?ya and its Sanskrit and ChineseCommentaries, 导 师 : Ven. Prof. K. Dham-majoti 和 Prof. G.D. Sumanapala.
  一如:论文 A Study of the Nature, Char-acteristics and the Types of Stream-Winner(Sotapanna) According to the Pali Canon, 导师: Prof. Asanga Tilakaratne.
  还有一些将要通过博士答辩的,如智一法师;也有已经注册了的,如理方、性朴、定慧法师等。
  4、2002年7月中国佛教协会派了6位云南上座部学僧,目前在兰卡学习的还有3位:岩扁、岩三说、金哏保。其他3位中有一个在兰卡生病,回国后不久就圆寂了;另外2 位2005年上半年退学回国。这也是中国佛教协会历史上第一次选派南传佛教比丘到斯里兰卡留学。近几年来中国佛协刀述仁副会长一心一意在为云南上座佛教办教育,提高僧人素质,其功不可没。
  5、2003 年 7 月中国佛教协会派悟性、界淞、慈眼、达因、道风到兰卡参学一年。
  将近20年的留学史中,在兰卡学过的全部中国留学僧大概有80多人,在家的有5位左右。与其它几个南亚国家相比,中国留学僧在兰卡的数目还是相对较少。缅甸在兰卡的留学僧每年能保持在一百多人,而孟加拉的学僧就有四、五百人。从长远来看,中国佛教如果要在世界佛教界发挥更大的作用、扮演更重要的角色,几十个留学僧还远远不够。
  留学僧在斯里兰卡的影响
  每个中国学僧在兰卡都要接触很多当地人士,上至佛教大长老和政府高官、下至小和尚与贫民百姓,还有个别同学会见过总统或总理。在这些人与人之间交往的过程中,涉及到很多两国人的思想对比问题,如国情、宗教、文化、经济、生活方式等等。这种思想性的影响是潜移默化的,是两国人民在无形中相互吸收或熟悉的过程。
  早期公派到兰卡的留学僧,为了适应当地寺院的宗教生活,都换成了黄色的上座部僧装。穿这样的僧装,你可以参加他们的佛教仪式,出去应供;坐公共汽车有人让座位;出去办事, 可能得到优先权。不足之处是,这庄严的形象不能让兰卡人联想到大乘的真正的僧服,以至于他们把穿大乘僧服的出家人误解为在家人。从能持、能忍法师等来兰卡之后,几乎所有的中国留学僧都穿大乘装。刚开始兰卡人不习惯,把大乘留学僧(包括韩国的)误为在家人。后来,由于大家的努力坚持,使兰卡人改变了这种错误的看法。特别是在科伦坡和凯来尼亚,大部分兰卡在家人都能辨别出大乘的出家人。如果穿长褂、或黄色的短褂在科伦坡坐公共汽车,大部分兰卡在家人都会让座位,有些好的售票员还不收车费。如住在寺院,长老有时会请大乘僧参加应供(dāna),在家居士照样要向大乘出家人礼拜。
  两年前,研究生院的著名巴利文教授,在国际学术界很有名望的贾雅维克拉玛(N.A.
  Jayavickrama)生病后,来到我住的庙里供僧,点名要我和源流法师参加他的供斋。他知道我们不穿南传的僧装,还特意为我们单独准备了礼品, 一人一块床单和手巾,诵经后还行礼。我们都是他的学生,包括我的导师法光法师以及以前的学长净因法师等都是他的学生。他为什么要这么尊重我们?因为他认识到,中国大乘僧人和兰卡僧人是平等的。如果中国的出家人在兰卡,行为举止和修学上做的不好,怎能赢得当地人对我们这样的尊重呢?
  大部分中国学生在海外学习非常用功,世界闻名。有位德国教授 Bergit Mayer-Knig 对我说,她在德国有个中国学生太用功了。如此下去我真担心他的身体。在兰卡的中国学僧也是如此。中国学僧除了用功学习之外,近来也开始参加一些佛教学术活动。2003年11月中旬,斯里兰卡佛教部出资在康提举办的“斯里兰卡佛教研究协会”第一次会议上,有中国学僧发表学术演说。同年11月28-30日,在兰卡南部的鲁呼努(Ruhuna)大学举办的“斯里兰卡研究第九次国际会”上也有中国学僧发表论文。另外,还有一位在瑞典攻读经济博士的中国学生也前来参加了这次学术会议。
  中国留学僧遇有公共活动时,大家都会一起参加。2002年卫塞节(Vesākha)时,为了祝贺兰卡政府与泰米尔猛虎组织达成停火谈判协议,祈祷兰卡和平,国泰民安,全体中国留学僧在班达拉奈亚克国际会议中心(在中国大使馆对面),举行了一场大型的浴佛诵经法会。兰卡国家电视台对这次法会进行了全国直播。这是中国留学僧在兰卡第一次举行这么庄严隆重的大乘佛教浴佛法会。2003年卫塞节,中国留学僧又在凯拉尼亚大学巴利语和佛教研究生院举行了浴佛诵经法会,参加的兰卡信徒有四、五百人,也有电视台现场录音转播。2004年12月26日,印度洋海啸发生后,兰卡有38940人死亡,造成巨大的财产损失。有些寺院被摧毁,僧人被淹死。在这大灾大难的时刻,中国学僧积极参与帮助兰卡寺院救灾。
  总的来说,中国留学僧对兰卡的影响是积极的、良好的。这种好的影响将会在新一代的中国留学僧身上继续保持下去,促进中斯两国佛教徒建立更深的友谊关系。
  留学僧的去向
  改革开放后20多年里,兰卡给中国佛教培养了不少人才,已有将近一、二十个学僧学
  成回国了。如净因、广兴法师在香港大学任教,圆慈法师在中国佛教文化研究所做研究工作;美国回来的学愚博士在香港中文大学任教;建华博士在中国社会科学院工作,目前为美国哈
  佛大学访问学者;本性法师回到福建省佛教协会;悟智和真净法师回到温州头陀寺,能忍、信光、能进、会闲法师回到普陀山;昌善法师回到东北;法如法师回到四川成都;还有德明、曙宣法师等也都回国;前两年在兰卡获得博士学位的贤达法师也回到福建莆田。另外,还有一些学成后在海外弘法的,如道隆法师和能持法师在美国住持寺院;在英国获得博士的朗诚法师和在美国西来大学获得博士的性忍法师目前在新加坡帮助办佛学院;今年在兰卡获得博士学位的源流法师在泰国国际佛教大学任教,担任宗教研究系主任。
  中国作为一个大国,佛教作为一大宗教,我们需要留学僧回国服务,也需要留学僧留在海外服务。这样国与国之间才有互动、佛教与佛教之间才有更密切的交往。在将近20年的中国学僧的留学史中,证明绝大多数留学僧是爱国爱教的。现在国家为留学生回国服务,制定了非常开明和灵活的留学政策,即“支持留学、鼓励回国、来去自由”。中国佛教界需要更多的海外留学僧回国服务,同时也应该在使用政策上进一步完善,调动留学僧的积极性。
  留学僧的收获
  个人从一个国家到另一个国家的时候,从一个新的角度去审视当地的文化,最重要的是,对自己的民族和佛教文化有了一个反观和再认识。中国佛教徒一般都认为斯里兰卡的出家人需要过午不食(传统是这样),而事实上,科伦坡有不少出家人都秘密地吃晚餐。午餐在下午一、两点吃也不是什么怪事。从传统意义上说,兰卡出家人是不接受金钱供养的,但在全球经济化的时代,他们也开始接受金钱的供养。有些富裕的在家信徒请出家人诵经或应供之后, 会用信封包一百、五百或一千卢比不等,以及其它礼品作为供养。传统兰卡男人穿纱笼(sarong),女的穿纱丽(saree),而个别中国学者说兰卡男女都穿纱笼,这显然不准确。由于这些无形的东西是很难从书本上获得的,所以,要对一个国家的民族文化进行更彻底、更清楚的了解,就必须要亲自到那里去体验生活。
  一个好学的学僧在兰卡可学习他们的佛教研究方法和多种佛教语言,如最基本的佛教用语有巴利语、梵文、英语等。作为一个佛教的大家,一般要懂得四种古典语言(梵、巴、汉、藏)和四种现代语言(英、日、法、德)。前四种语言记载了佛教的原始资料;而后四种语言则记载了世界一流的佛教学者的最新研究成果。在兰卡的佛教学者当中,懂汉语、日文的佛教学者不多见,而懂巴、梵、英、法、德语的就比较多,所以中国学僧在兰卡,多数专攻英文和巴利文,也有极少数学过梵文、日文或法文。在佛教知识方面,在凯拉尼亚大学,巴利语和佛教研究生院不仅能学上座部佛教,而且也能学大乘佛教。在那里不存在上座部反大乘非佛说,也不存在大乘轻视小乘的观念。
  外国出家人,特别是大乘的,在兰卡留学一般不受当地寺院管制,完全靠自觉地去遵守佛教清规、戒律和道德行为准则。除了学习之外,修行完全是个人的私事,任何一个人都可以制定自己的每天修持功课,诵经、打坐、念佛都可以。学校或寺院不会强制你每天必须这样做或那样做。在外留学,经常会感到孤独, 特别是刚去的时候。据说, 以前有个别学长因为寂寞还在自己房里大哭。留学要克服如此众多的困难,这本身就是一种收获。

没有相关内容

欢迎投稿:307187592@qq.com news@fjdh.com


QQ:437786417 307187592           在线投稿

------------------------------ 权 益 申 明 -----------------------------
1.所有在佛教导航转载的第三方来源稿件,均符合国家相关法律/政策、各级佛教主管部门规定以及和谐社会公序良俗,除了注明其来源和原始作者外,佛教导航会高度重视和尊重其原始来源的知识产权和著作权诉求。但是,佛教导航不对其关键事实的真实性负责,读者如有疑问请自行核实。另外,佛教导航对其观点的正确性持有审慎和保留态度,同时欢迎读者对第三方来源稿件的观点正确性提出批评;
2.佛教导航欢迎广大读者踊跃投稿,佛教导航将优先发布高质量的稿件,如果有必要,在不破坏关键事实和中心思想的前提下,佛教导航将会对原始稿件做适当润色和修饰,并主动联系作者确认修改稿后,才会正式发布。如果作者希望披露自己的联系方式和个人简单背景资料,佛教导航会尽量满足您的需求;
3.文章来源注明“佛教导航”的文章,为本站编辑组原创文章,其版权归佛教导航所有。欢迎非营利性电子刊物、网站转载,但须清楚注明来源“佛教导航”或作者“佛教导航”。
佛教导航@1999- 2011 Fjdh.com 苏ICP备12040789号-2