《杂阿含经》中佛陀对病苦的教示之研究
《杂阿含经》中佛陀对病苦的教示之研究
【资料形态】硕博文库·中国台湾
【文献属性】[台湾]华梵大学东方人文思想研究所,2004年度,硕士学位论文
【出版年代】2004年
【文章标题】《杂阿含经》中佛陀对病苦的教示之研究
【英文标题】Research into the Buddha's ducation of VyAdhi-DukkhA ain the SaMyutta-NikAya
【文章作者】陈丽彬
【指导教师】黄俊威
【论文页数】201 页
--------------------------------------------------------------------------------
【中文关键字】疾病|疗愈|增上信学|正念|正知|四念处|七觉支|无我
【英文关键字】illness|healing|awakening|vyAdhi-dukkhA|satta-bojjhaNgA|anattA
【中文摘要】本论文所探讨的题材乃是《杂阿含经》中佛陀对病苦的教示内容,是一场佛陀与弟子活生生参与的个案纪实,用文献方法检证佛陀原始直接言教的范例当中,是如何以灭苦的解脱道响应人生最切身的病苦课题。文章的结构从介绍《杂阿含经》中佛陀对病苦的教示诸经文献做为研究的基础出发,继之以教示的修习实践方法如何疗愈疾病中的苦痛及烦恼为主题;最后,以如实知、离欲、解脱涅槃,成就圆满修习之功作结。《杂阿含经》中佛陀所教导的对象及修习内容,可分为四类,一、在重病违和中的佛陀本身,以正念、正知的修习法对治病痛而痊愈;二、对佛陀身边的大弟子们,如已证悟的大迦叶、目睷连,直接提示修习七觉支的操作,而熟练四念处者如阿那律则修习四念处;三、对已修学佛法一段时日但尚未证得的学地比丘,则教导他们如实观察五蕴无常、无我;及新出家的初学新参比丘,则告诫去除六根、六识对外尘的喜爱及贪着,并进一步说明五蕴无常、无我的义理;四、对在家学佛的优婆塞及护法长者,分别教导四不坏净、六念法。研究显示,佛陀其实是把病苦视为修行的用功下手处,他所关心的一直是人们能不能解脱的问题,病情的好转乃是修习过程的附加成果。
【英文摘要】The topic in the thesis was based on the Buddha’s education of vyAdhi-dukkhA in the SaMyutta NikAya. It was the individual cases recorded the Buddha and pupils live to participate physically. Through the cultural heritage, the researcher verified the Buddha’s original teachings how to response the life’s vyAdhi-dukkhA topic by vimutti-magga.
In the beginning, the thesis introduced the Buddha’s educations of vyAdhi-dukkhA in the saMyutta NikAya, then with the teachings of cultivation method how healing the pang within disease and worry for principal axis. Finally, by the yathAbhUta, virAga, vimutti- nibbAnaM, achieved the effects of satisfactory cultivation to make thebe over.There were four contents about the objects and the cultivation that the Buddha taught in the the SaMyutta NikAya:First, getting in heavy disease the Buddha cured the illness with satimA and sampajAnand later recovered from illness. Second, some big pupils around o- the Buddha such as the enlightened MahAkassapo and MoggallAno, the Buddha hinted them directly practice the satta-bojjhaNgA and the well-trained of cattAro satipaTThAnA, like the anuruddho, then studies the cattAro satipaTThAnA. Third, to some already fixed by learning the Buddhist doctrine for a period of time but didn't enlightened as bhikkhU sekhA, the Buddha taught them to yathAbhUta. The paJca khandha were anicca and anattA, and paid the bhikkhU navA who was a beginner of monks lately, continually warned to remove the fancy of cha-indriyAni, cha viJJanA from temptation of cha AyatanAni, furthermore explained the Principles. Finally, to the UpAsaka and elder taught the catvAro-aveccappasAda and Cha-anussatiyo. The findings and results of the study proclaimed that the Buddha treated the vyadi-dukkhA as to practice moral teachings in fact of start diligently. What he conceredhad been the problems that people could set free. The amendment of the condition was an additional result in this studying process.
The topic in the thesis was based on the Buddha’s education of vyAdhi-dukkhA in the SaMyutta NikAya. It was the individual cases recorded the Buddha and pupils live to participate physically. Through the cultural heritage, the researcher verified the Buddha’s original teachings how to response the life’s vyAdhi-dukkhA topic by vimutti-magga.In the beginning, the thesis introduced the Buddha’s educations of vyAdhi-dukkhA in the saMyutta NikAya, then with the teachings of cultivation method how healing the pang within disease and worry for principal axis. Finally, by the yathAbhUta, virAga, vimutti- nibbAnaM, achieved the effects of satisfactory cultivation to make thebe over.There were four contents about the objects and the cultivation that the Buddha taught in the the SaMyutta NikAya:First, getting in heavy disease the Buddha cured the illness with satimA and sampajAnand later recovered from illness. Second, some big pupils around o- the Buddha such as the enlightened MahAkassapo and MoggallAno, the Buddha hinted them directly practice the satta-bojjhaNgA and the well-trained of cattAro satipaTThAnA, like the anuruddho, then studies the cattAro satipaTThAnA. Third, to some already fixed by learning the Buddhist doctrine for a period of time but didn't enlightened as bhikkhU sekhA, the Buddha taught them to yathAbhUta. The paJca khandha were anicca and anattA, and paid the bhikkhU navA who was a beginner of monks lately, continually warned to remove the fancy of cha-indriyAni, cha viJJanA from temptation of cha AyatanAni, furthermore explained the Principles. Finally, to the UpAsaka and elder taught the catvAro-aveccappasAda and Cha-anussatiyo. The findings and results of the study proclaimed that the Buddha treated the vyadi-dukkhA as to practice moral teachings in fact of start diligently. What he conceredhad been the problems that people could set free. The amendment of the condition was an additional result in this studying process.This text carried on the construction of processing the healing of vyadhi-dukkhA. The results found the Buddha's teaching method for vyadhi-dukkhA was depend on " AdhisaddhA-sikkhA →AdhisIla-sikkhA → Adhicitta-sikkhA → AdhipaJJA-sikkhA " to fix and learn about putting out the bitterness to set free the way one after another. Therefore, the Buddhist doctrine to the function of healing of vyadhi-dukkhA , return to the knot was" AdhisaddhA, AdhisIla, Adhicitta, AdhipaJJA " that were four kinds of increases to go to school for the basic elements to be explained.According to the above-mentioned findings and results, the Buddha’s teachings of vyadhi-dukkhA in the SaMyutta NikAya could take setting vimutti-nibbAnaM as to lead to always. The purpose was to build up the right manner that people treated the illness, not ensured getting sick, having no pain, or giving the treatments of any mind and body disease good, because birth, old, the disease, and dead originally were inevitable pheno-menon of the world.The ultimate concern of the Buddha has been the problem that people can set free. This opportunity guided us to get sick, come on exploring the life actually, return to return the life self coming up clearly know paJca khandha, that is, the truth of "anattA and mama".To sum up, getting sick is the link signal of the heart and body. It reared the imper-manent true and stated the matter of the life toward the people through accepting the existence meaning of the vyAdhi-dukkhA and practices the teaching methods of the Buddha. This is the chance that penetrates the life to set free.
--------------------------------------------------------------------------------
【论文目次】
目次 IV
表录 X
略符与凡例 XI
第一章 绪论 1
第一节 研究动机、目的与问题提出 2
第二节 文献资料、研究方法与研究范围 3
第三节 学界的研究概况 7
第四节 论文章节安排 10
第二章 现代医学与佛教经典对疾病的思维 12
第一节 现代医学对病的基本观点 12
一、病的涵义 12
(一)医学辞典上的涵义 12
(二)学者专家对“疾病”的定义 13
二、健康的涵义 14
(一)医学词典上的涵义 14
(二)世界卫生组织对健康的定义 14
(三)近代医疗卫生界之学者专家对健康的定义 14
第二节 印度传统医学对“疾病”的基本观点 16
一、印度传统医学的来源 16
二、最早的医书 16
三、印度医学的基本理论 17
四、印度医学对疾病的形成的观点 19
第三节 佛教对“疾病”的思维 21
一、“病”在佛教经典中的涵义 21
(一) 在巴利语辞典上的涵义 21
(二) “病”在佛教经论中的涵义 22
二、佛教经典中疾病的分类 23
三、佛教经典中有关病因之探讨 27
(一) 外因 27
(二) 内因 28
(三) 业因 28
第四节 病于《杂阿含经》解脱道的位置与意义 29
一、由四圣谛面向观看“病” 31
二、“病”在缘起法中位置与意义 36
(一) 生命的流转-十二因缘观 36
(二) 病苦在缘起流转与还灭之位置与意义 38
第三章 《杂阿含经》中佛陀对病患的教示诸经之解析 43
第一节 相关诸经之概观 43
第二节 从医治者的角色谈佛陀的教示特色 46
一、正本清源-明确目标 46
二、同理心及典范的树立-以亲身体验说法 47
三、对症下药-应机说法 48
四、临床辨证-循序问答 50
五、给予病患方向与希望-劝勉及鼓励 50
第三节 教示内容之解析-以对象群组举经解析为例 52
一、佛陀本身如何治愈病痛 52
二、佛陀对大弟子们之教示 54
三、佛陀对比丘众的教示 61
四、佛陀对优婆塞的教示 71
第四节 病苦的疗愈历程之建构 78
第五节 本章小节 82
第四章 佛陀教法对病苦的疗愈功能-以增上信学及增上三学为主轴 84
第一节 病患的身心苦迫与障碍 85
一、重症病患的身体苦痛与障碍 85
二、重症病患的心理困扰与障碍 86
第二节 增上信学的疗愈功能 88
一、增上信学意涵及在佛法修学上的地位 88
二、增上信学的疗愈功能 90
(一)征服怖畏、安忍苦痛 91
(二)断恶趣苦、得善趣乐 91
(三)超越悲恼、消灭忧苦 92
(四)镇伏五盖、生起近行定 93
第三节 增上戒学的疗愈功能 94
一、戒的语义 94
二、戒的譬喻 95
三、增上戒学的疗愈力量 96
(一)资具不缺 96
(二)临命终时,正念分明,往生善趣 97
(三)保护梵行,令心不悔,帮助修学 97
第四节 增上定学的疗愈功能 98
一、增上定学的语意及修学上的地位 98
二、增上定学的疗愈功能 99
(一)使众生清净(镇伏五盖、对治七使) 100
(二)渡越忧愁悲苦 101
(三)安忍病痛 102
(四)治病 106
(五)成就正道、体证涅槃 107
第五节 增上慧学的疗愈功能 107
一、增上慧学的语意及修学上的地位 107
二、增上慧学的疗愈功能 109
(一)体证无我而病愈 109
(二)去除恐惧障碍 110
(三)舍断我见之害,究竟苦边 111
第六节 病苦的疗愈之道总检视 112
第五章 《杂阿含经》中病苦的疗愈修习方法 115
第一节 修习方法的共通基础 115
一、断苦的流程 115二、修习实践的基础工作 118
(一)疾病的防护 118
(二)障碍之清除 121
第二节 生命的洞见-无我正观 123
一、认识生命的结构-五蕴 123
二、观察无我的方法 125
(一)从五蕴的面向观无我 126
(二)从六入处的面向关无我 128
三、体证无我的实践 130
第三节 免于恐惧的药方-增上信学的修习实践 132
一、 四不坏净 132
二、 从四不坏净到五喜处 135
三、六随念 136
第四节 穿透病痛之道-正念、正知的修习 137
一、正念与正知的语意 137
二、修习正知的四大原则 140
三、正知在病苦中的运用 142
第五节 觉性的照护-四念处的修习实践 144
一、 四念处的语意 145
二、 四念处的修习方法 145
(一) 具三心及舍贪忧 145
(二) 观内外、观生灭 147
(三) 七种随观 149
三、受念处在病苦中的运用 150
第六节 自古的疗病良药-七觉支的修习实践 154
一、七觉支的语意及内容 154
二、七觉支的修习方法 156
(一)奠定七觉支的修习基础 156
(二)七觉支的修习步骤 158
(三)修习七觉支的注意事项 163
第七节 本章小结 164
第六章 结论及建议 166
第一节 研究结论与发现 166
一、 研究结论 166
二、 研究发现 169
第二节 研究限制 170
第三节 展望与建议 170
参考文献 172
附录 179
?/P>
--------------------------------------------------------------------------------
【参考文摘】
一、佛教典籍
(一)、大正藏(依经号排序)
《大正新修大藏经》(台北:新文丰出版社,一九九三年版)
《长阿含经》(后秦,佛陀耶舍共竺佛念译,《大正藏》卷一,经号一)
《大般涅槃经》(东晋,法显译,《大正藏》卷一,经号七)
《中阿含经》(东晋,瞿昙僧伽提婆译,《大正藏》卷一,经号二六)
《杂阿含经》(刘宋,求那跋陀螺译,《大正藏》卷二,经号九九)
《别译杂阿含经》(失译,《大正藏》卷二,经号一OO)
《增壹阿含经》(东晋,瞿昙僧伽提婆译,《大正藏》卷二,经号一二五)
《弥沙塞部和醯五分律》(刘宋,佛陀什共竺道生等译,《大正藏》卷二,经号一四二一)
《四分律》(姚秦,佛陀耶舍共竺佛念译,《大正藏》卷二二,经号一四二八)
《阿毘达磨法蕴足论》(唐,玄焋译,《大正藏》卷二六,经号一五三七)
《瑜伽师地论》(唐,玄焋译,《大正藏》卷三一,经号一五七九)
《成唯识论》(唐,玄焋译,《大正藏》卷三一,经号一五八五)
(二)、《佛光大藏经》《阿含藏》(高雄:佛光出版社,一九九五年八月初版七刷)
《杂阿含经》
《中阿含经》
《长阿含经》
《增壹阿含经》
(三)、《汉译南传大藏经》(高雄:元亨寺妙林出版社,一九九O年起出版)
《律藏》
《长部经典》
《中部经典》
《相应部经典》
《相应部经典》
《增支部经典》
《小部经典》
(四)、巴利经典(PAli TripiTaka, London:The Pali Text Society)
ANguttara NikAya(增支部)
DIgha NikAya(长部)
Majjhima NikAya(中部)
SaMyutta NikAya (相应部)
Sutta NikAya (经集)
SaMyuttaTThakathA (相应部注)
MilindapaJha (弥兰陀王所问经)
巴利论疏(ChaTTha SaNgAyana CD,Nashik:Vipassana Research Insitute, 1997,version 1.1)
ANguttaraTTakathA
DighTThakathA
MajjhimaTThakathA
MajjhimaTThakathATikA
PaTisambhidAmaggaTThakathA
SuttanipAtaTThkathA
(五)、其它经论
《清净道论》(觉音着,叶均译,高雄市:正觉学会,1990年)
《无碍解道》(高雄:元亨寺妙林出版社,一九九O年起出版)
《摄阿毗达摩义论》(阿耨楼陀着,叶均译,高雄市:正觉学会,1999年)
The connected Discourses of the Buddha(SaMyutta NikAya II), translation edited and revised by Bhikkhu Bodhi(Boston: Widom Publications, 2000年)
The Middle Length Discourses of the Buddha, translation edited and revised by Bhikkhu Bodhi(Boston: Widom Publications, 1995年)
MahAsatipaTThAna SuttaM(Maharashtra: Vipassana Reserarch Institute, 1993年)
二、工具书
1.水野弘元。《辞典》。东京:春秋社,1989年11月。
2.平川彰。《佛教汉梵大辞典》。东京:Toppan Printing CO.,LTD.
2.荻原云来编。《梵和大辞典》。台北:新文丰出版,1988年再版。
3.云井昭善。《佛教辞典》。东京:山喜房佛书林,1970年。
4.慈怡主编。《佛光大辞典》。高雄:佛光文化事业有限公司,1999年9月。
5.总主编周何;副主编邱德修。《国语活用辞典》。台北:五南,1990年二版。
6. Rhys Davids, T. W. and Stede, William。Pali-English Dictionary, London,Oxford: PTS.1979。
7.赤沼智善。《汉巴四部金阿含互照录》。台北,华宇出版社,1986年。
8.中华佛教百科全书。台南:中华佛教百科文献基金会出版。1994年。
欢迎投稿:lianxiwo@fjdh.cn
2.佛教导航欢迎广大读者踊跃投稿,佛教导航将优先发布高质量的稿件,如果有必要,在不破坏关键事实和中心思想的前提下,佛教导航将会对原始稿件做适当润色和修饰,并主动联系作者确认修改稿后,才会正式发布。如果作者希望披露自己的联系方式和个人简单背景资料,佛教导航会尽量满足您的需求;
3.文章来源注明“佛教导航”的文章,为本站编辑组原创文章,其版权归佛教导航所有。欢迎非营利性电子刊物、网站转载,但须清楚注明来源“佛教导航”或作者“佛教导航”。