历史感应统记语译(第24期)
晋文公
晋文公。将与楚人战于城濮。召咎犯而问曰。楚众我寡。奈何而可。对曰。君亦诈之而
已。文公以咎犯言告雍季。季曰。竭泽而渔。岂不获得。而明年无鱼。焚薮而田。岂不获得
。而明年无兽。诈伪之道。虽今偷可。後将无复。非长术。文公用咎犯之言而败楚。反而为
赏。雍季在上。左右谏曰。城濮之功。咎犯之谋也。君用其言。而赏後其身。或者不可乎。
文公曰。雍季之言。百世之利也。咎犯之言。一时之务也。焉有以一时之务。先百世之利者
乎。孔子闻之曰。临难用诈。反而尊贤。文公虽不终始。足以伯矣。(吕氏春秋)。
晋文公名叫重耳,是春秋时代晋献公的儿子,避晋献公宠妾骊姬之难,出奔国外十九年
,後来得秦穆公协助归国即位。晋文公自归国即位後,力图精治,任用贤能。一次将和楚国
要在城濮的地方交战,当时楚国军势强大,晋文公召集大夫咎犯(狐偃)商讨对策,问道:
「楚国兵势众多,我国军力单薄,应该怎样战胜楚国呢?」咎犯回答说:「主公只好使用巧
诈的方法即可取得胜利。」文公将咎犯的看法问雍季,雍季即举两个譬喻说:「去尽泽中的
水来捕鱼,怎麽不能获得鱼呢?可是这样做,大小鱼概不留存,第二年就不再有鱼了;焚烧
森林以打猎,怎麽不能获得禽兽呢?可是明年就不再有禽兽了。用诈伪的手段,虽然现在可
以取胜於一时,以後将不宜再有使用的馀地了,所以这不是长久的策略。」结果,文公采用
咎犯诈伪的方法打败了楚国。回国後赏赐这次战役有功的群臣将士,结果雍季获得的赏赐最
高最上,左右即劝谏文公说:「这次城濮战胜的功绩是主公采用咎犯的计策,可是奖赏反而
在雍季之下,岂不是不合理吗?」文公说:「雍季所说的道理,有益於千秋百世,咎犯所献
的方法,只是有利於一时的要务而已,对於一时利益的奖赏,怎能够高於百世之利的奖赏呢
?」孔子听到了这件事实之後说:「临急难而使用诈伪的方法取胜,反而尊崇贤才,文公虽
然不能从始至终谨慎的施行正道,但是以他的作为来看,足够可以称霸诸侯了。」
第24期 公元1973年8月25日发行
欢迎投稿:307187592@qq.com news@fjdh.com
QQ:437786417 307187592 在线投稿
2.佛教导航欢迎广大读者踊跃投稿,佛教导航将优先发布高质量的稿件,如果有必要,在不破坏关键事实和中心思想的前提下,佛教导航将会对原始稿件做适当润色和修饰,并主动联系作者确认修改稿后,才会正式发布。如果作者希望披露自己的联系方式和个人简单背景资料,佛教导航会尽量满足您的需求;
3.文章来源注明“佛教导航”的文章,为本站编辑组原创文章,其版权归佛教导航所有。欢迎非营利性电子刊物、网站转载,但须清楚注明来源“佛教导航”或作者“佛教导航”。