您现在的位置:佛教导航>> 五明研究>> 内明>> 综论>>正文内容

佛典电子化问题的思考

       

发布时间:2013年12月31日
来源:   作者:
人关注  打印  转发  投稿

佛典电子化问题的思考

 

  《赵城藏》电子化工程自2006年4月正式启动,至今已走过了一年多的历程,三年多的经验告诉我们,制作电子版《赵城藏》绝不是一家之力就能完成的。我们还借助了前人的经验,特别是台湾CBETA的成果和大量从网上得到的已成熟的电脑软件技术。现在,我们还在密切关注国际佛典电子化的进程和最新的软件技术的开发现状,因为我们的工作刚刚开始,我们还面临着大量的技术问题需要解决。

  制作一部电子版大藏经,是一项需要大量资金和人力资源投入的工程,重复劳动可以说是最大的浪费。在信息化时代的今天,资源共享、技术共享是容易实现的目标。为了共同的弘法事业,我们希望全球同仁能协调发展,避免重复劳动和大量财力的浪费。

  日本、美国、韩国和台湾地区都是佛典电子化的先行者,软件技术的开发也走在了世界前面;我国大陆近年来也在急起直追,在某些方面甚至已经达到或超过了国际水平。为了共同的事业,就大家共同关心的软件技术的开发,可以展开国际合作,比如开发更好的适合不同文种的国际编码和转码软件,解决佛典电子化中的缺字问题,建立统一的检索系统等等。

  出于上述几方面的原因,我们提出如下几点想法,供各国各地区的电子佛典组织参考。

  1、加强国际合作。现在,在国际间已经有了以兰卡斯特教授为创办人的国际电子佛典推进协会(EBTI),作为一个国际性的组织,EBTI组织应该加强在全球范围内的活动。我们建议EBTI组织加强与包括我国大陆在内的相关组织的联系与合作,全面了解和掌握各国各地区佛典电子化的计划和进度,并科学地纳入全球佛典电子化计划之中,加以协调和指导,使佛典电子化的进程更有利于全球化的协调发展,避免重复劳动。

  2、各国各地区的电子佛典组织,都应建立并公开自己的网站,定期在网上公布电子化工作的进程和软件技术开发的最新成果,以便相互交流,及时推广新技术;打破那种电子佛典各有各的内码、彼此间互不兼容的隔绝状态,逐步做到资源共享、技术共享。

  3、建立全球化的软件开发的协作机制,以通讯方式展开活动;着重于开发全球范围内通用的兼容各种文字的统一字符集和标准化的标记语言,使佛典电子化中的缺字问题,互不兼容的内码问题,不同平台之间共享资源问题等得到最好的解决,以推进佛典电子化的进度,提高电子文本的质量。

欢迎投稿:lianxiwo@fjdh.cn


            在线投稿

------------------------------ 权 益 申 明 -----------------------------
1.所有在佛教导航转载的第三方来源稿件,均符合国家相关法律/政策、各级佛教主管部门规定以及和谐社会公序良俗,除了注明其来源和原始作者外,佛教导航会高度重视和尊重其原始来源的知识产权和著作权诉求。但是,佛教导航不对其关键事实的真实性负责,读者如有疑问请自行核实。另外,佛教导航对其观点的正确性持有审慎和保留态度,同时欢迎读者对第三方来源稿件的观点正确性提出批评;
2.佛教导航欢迎广大读者踊跃投稿,佛教导航将优先发布高质量的稿件,如果有必要,在不破坏关键事实和中心思想的前提下,佛教导航将会对原始稿件做适当润色和修饰,并主动联系作者确认修改稿后,才会正式发布。如果作者希望披露自己的联系方式和个人简单背景资料,佛教导航会尽量满足您的需求;
3.文章来源注明“佛教导航”的文章,为本站编辑组原创文章,其版权归佛教导航所有。欢迎非营利性电子刊物、网站转载,但须清楚注明来源“佛教导航”或作者“佛教导航”。