您现在的位置:佛教导航>> 五明研究>> 内明>> 南传>>正文内容

相应部经:有偈篇 第八 婆耆沙长老相应

       

发布时间:2013年05月14日
来源:   作者:
人关注  打印  转发  投稿

返回目录

相应部经:有偈篇 第八 婆耆沙长老相应

 

  第八 婆耆沙长老相应

  [一] 第一 出离

  一

  如是我闻。尔时,尊者婆耆沙与乃师尊者尼俱律陀劫波,共住于阿腊毗之阿伽罗婆奢提耶。

  二

  其时,尊者婆耆沙乃出家不久之新比丘,被留作精舍之看守人。

  三

  其时众多妇人为参观精舍,装饰打扮而来阿兰若。

  四

  时尊者婆耆沙,见彼等妇人而生不快,贪欲污其心。

  五

  时尊者婆耆沙如是思念:“我心生不快,贪欲污我心,对我实是其悲痛。别人无从灭我心之不快而令愉悦。我自灭我心之不快、令生愉快。”

  六

  时,尊者婆耆沙,自灭自己之不快而生愉悦,其时以唱此偈曰:

  由家而无家   于我之出离

  实是从黑闇   无法之思起

  然其生世高   以习强弓法

  不知于退屈   千人弓术者

  一时周放矢   多比于其数

  妇女子等来   不能乱我心

  我强立于法   我一度于彼

  日种之佛陀   所说导涅槃

  依此以开导   我心乐于此

  如是我居住   波旬来则来

  恶魔我亦应   扬拂之令汝

  不能寻觅出   我所行之道

  [二] 第二 不快

  一

  尔时……乃至……

  二

  尊者婆耆沙与乃师尼俱律陀劫波,共住于阿腊毗之阿伽罗婆奢提耶。

  三

  其时,尊者尼俱律陀劫波,从乞食归,食后而入室4,至夕夜,或至翌日早皆不出户门。

  四

  其时尊者婆耆沙生不快,贪欲污其心。

  五

  时婆耆沙生如是思念:“我心生不快,贪欲污我心。对我甚实悲痛。别人无从灭我心之不快而生愉悦,我须自灭我之不快,而令生愉悦。

  六

  时,尊者婆耆沙,自灭自己之不快,令生愉悦。其时唱此等偈曰:

  思快不快者   舍诸着家念

  不欲住何处   离欲之住处

  无有欲之思   此则是比丘

  地载空所覆   世间诸一切

  悉是无常老   有智悟此住

  人见闻触思   皆悉依执着

  除此依欲念   无污无染者

  是云为牟尼   凡常者易陷

  六十之依着   不法之觉想

  此等不行往   任何之部类

  不语恶语者   此则是比丘

  有天禀之资   长夜心寂静

  无欺无欲念   贤达寂静道

  牟尼依涅槃   以灭除烦恼

  待般涅槃时

  [三] 第三 轻蔑温和者

  一

  尔时,尊者婆耆沙与乃师尊者尼俱律陀劫波,共住于阿腊毗之阿伽罗婆奢提[庙]。

  二

  其时,尊者婆耆沙以夸自己之顿才,轻蔑其他温和比丘等。

  三

  时,尊者婆耆沙生如是思念:“以夸自己之顿才,轻蔑其他温和比丘等。对我真是甚悲痛。”

  四

  如是尊者婆耆沙,自己省悔,其时唱此偈曰:

  舍慢瞿昙徒   无余离慢道

  昏醉于慢道   悔之焉不久

  覆覆于慢行   人人堕地狱

  慢堕地狱者   长夜于悲痛

  道之胜利者   正行者比丘

  何时皆不悲   以受誉安乐

  彼实法乐者   于世不固陋

  精进离盖障   清拂无余慢

  依智慧灭尽   烦恼寂静者

  [四] 第四 阿难

  一

  尔时,尊者阿难住舍卫城祇树给孤独园。

  二

  时,尊者阿难,清晨着衣持钵,尊者婆耆沙为随侍入舍卫城乞食。

  三

  其时,尊者婆耆沙生不快,贪欲污其心。

  四

  时,尊者婆耆沙以偈白阿难曰:

  我为贪欲烧   我乃心炎燃

  瞿曼哀怜我   请说消火法

  五

  [阿难:]

  依于颠倒想   汝心之炎燃

  以呼起贪欲   令止见净相

  见诸行无常   苦恼非自己

  消灭大贪火   勿为屡次烧

  集心于一点   令其住静寂

  依于不净想   令修自己心

  有于身念住   以满厌恶情

  习修于无相   消灭慢随眠

  依其慢现观   得行于寂静

  [五] 第五 善说

  一

  [尔时,世尊]住舍卫城祇树给孤独园……

  二

  于此,世尊呼诸比丘:“诸比丘!”

  三

  “唯然,世尊!”,彼等诸比丘奉答世尊。

  四

  世尊以此宣说:“诸比丘!四支具足之语,乃善说而非恶说。无罪垢,不令识者非难。四支者何?

  五

  诸比丘!于此语善说而非恶说。语法而非不法。语爱语而非非爱语。语真实而 非虚假。诸比丘!此四支具足之语,乃善说而非恶说。无罪垢,不令识者非难。”

  六

  世尊以此宣说,善逝以此宣说,又作如是言曰:

  为善人所云   第一语于美

  第二语如法   勿语不如法

  第三语优美   勿以语粗犷

  第四语真实   勿以语虚伪

  七

  时尊者婆耆沙,即从座起,一肩着衣,合掌礼拜世尊,以此白世尊曰:“世尊!我涌思念!善逝!我涌思念!”

  八

  世尊曰:“婆耆沙!请调。”

  九

  时尊者婆耆沙白世尊,以适当之偈予奉赞:

  人以语其语   勿令自己苦

  亦无害他语   此为语善语

  人语善故事   其语以快耳

  不语他人恶   此则云善美

  真实甘露语   此乃从古法

  以请真义法   善人悉确立

  佛陀所说语   达涅槃安稳

  以至尽苦边   此实无上语

  [六] 第六 舍利弗

  一

  尔时,尊者舍利弗住舍卫城祇树给孤独园。

  二

  其时,尊者舍利弗以和蔼语、明了、无浊声,使明知意义之法语、教示、利益、鼓励诸比丘。彼等诸比丘,深切注意,虔诚,心意集中,倾耳闻法。

  三

  时尊者婆耆沙生如是思念:“此尊者舍利弗,以和蔼之语,明了、无浊声,使明知意义之法语,教示、利益、鼓励诸比丘。彼等诸比丘,深切注意,虔诚,心意集,倾耳闻法。我今向尊者舍利弗,应以适当之偈赞叹。”

  四

  时,尊者婆耆沙则从座起,一肩着衣,合掌礼尊者舍利弗,以此称尊者舍利弗:“吾友舍利弗!我涌思念!吾友舍利弗!我涌思念。”

  五

  “吾友婆耆沙!请说。”

  六

  时,尊者婆耆沙以适当之偈,向尊者舍利弗赞叹曰:

  智慧深而贤   巧分道非道

  大智舍利弗   说法诸比丘

  略说又广说   如舍利鸟声

  无浊妙辩涌   其声犹如蜜

  快乐耳爽美   说而心跃欢

  注意以倾耳   比丘等听闻

  [七] 第七 自恣

  一

  尔时,世尊与五百比丘众共住舍卫城东园鹿子母讲堂。皆是阿罗汉。

  二

  其时,世尊是日布萨自恣之日,为比丘众所围绕,坐于露地。

  三

  时,世尊默然,还视比丘众,言诸比丘:

  四

  诸比丘!我今自恣。汝等对我身语,有否云何非难耶?”

  五

  如是言已。尊者舍利弗即从座起,一肩着衣,合掌礼世尊,以此白曰:“否也!世尊。我等于世尊之身上,不见有可非议者。世尊!世尊令未生之道生,令知未知之道,说未说之法。道之知者,是道之了者,道之巧者。今弟子等顺从道,而后能其有道者。世尊!我亦向世尊自恣。世尊!我之身语,有否云何可非难耶?”

  六

  “否也。舍利弗!我对汝之身语,亦无何可非难。舍利弗!汝是贤者、大智者、广智者、捷智者、锐智者,贯通智者。舍利弗!犹如转轮王之长子,以正转父王所转之车轮。舍利弗!如是汝正转我所转之无上法轮。”

  七

  “世尊!若于我身语,皆无可非难者,此五百比丘众之身语,尚有何可予非难

  耶?”

  八

  “舍利弗!此五百比丘之身语,我无可非难。舍利弗!此五百比丘中,有六十比丘是三明者,六十比丘是六通者,六十比丘是俱解脱者,其他是慧解脱者。”

  九

  时,尊者婆耆沙即从座起,一肩着衣,合掌礼世尊,以此白世尊曰:

  十

  “世尊!我涌思念。善逝,我涌思念!”

  十一

  世尊曰:“婆耆沙,请说。”

  十二

  时,尊者婆耆沙,以适当之偈,向世尊赞叹曰:

  今乃十五夜   为众之清净

  五百比丘集   无污断结缚

  无后有圣者   犹如转轮王

  大臣等围绕   譬如限大海

  惠偏此大地   如是战胜者

  无上商队主   三明灭死魔

  弟子等敬礼   此等世尊子

  于此不曾弄   无用之辩者

  拔去渴爱箭   敬礼日种佛

  [八] 第八 千以上

  一

  尔时,世尊与千二百五十人比丘,俱住舍卫城祇树给孤独园。

  二

  其时,世尊依导引涅槃23之法语,教示、利益、鼓励诸比丘。彼等诸比丘,深切注意,虔诚、心意集中、倾耳闻法。

  三

  时,尊者婆耆沙如是思念:“今世尊依导引涅槃之法语,教示、利益、鼓励诸比丘。彼等诸比丘,深切注意,虔诚、心意集中,倾耳闻法。我今以适当之偈,向世尊赞叹。”

  四

  时,尊者婆耆沙即从座起,一肩着衣,合掌礼敬世尊,以此白世尊曰:“世尊!我涌思念,善逝!我涌思念。”

  五

  世尊曰:“婆耆沙,请说。”

  六

  时,尊者婆耆沙,以适当之偈,向世尊赞叹曰:

  千以上比丘   以离尘垢法

  何处均无怖   礼敬说涅槃

  应供善逝尊   正觉者所说

  无有垢秽法   彼等比丘闻

  比丘众围绕   实正觉者光

  世尊实龙象   第七之圣者

  犹如大雨降   弟子等受润

  为奉见我师   从日住出来

  弟子之一人   我是婆耆沙

  礼敬大雄足

  七

  “婆耆沙!此等偈乃汝以前所作耶?或汝立即忆起者耶?”

  八

  “世尊!此等偈非以前之作,乃我当今立即所现。”

  九

  “然则,婆耆沙!既非以前所作者,即更再多说。”

  十

  “唯然!世尊!”尊者婆耆沙奉答世尊,即说更多偈赞世尊:

  胜恶魔邪路   行破诸障碍

  结缚切断者   分别说清法

  我等度瀑流   说示种种道

  于所说不死   我等法见者

  树立不运去   贯串光作者

  过一切见处   以见于涅槃

  自知并自证   其最上之法

  我等说十处   于所善说法

  知法之学者   无放逸余地

  依此世尊法   常在不放逸

  礼敬而修学

  [九] 第九 憍陈如

  一

  尔时,世尊住王舍城竹林栗鼠养饵所。

  二

  时,尊者阿若憍陈如,其久始诣世尊处。诣而五体投地于世尊足,以口接吻世 尊之足,手磨而呼自名曰:“世尊!我是憍陈如;善逝!我是憍陈如。”

  三

  时,尊者婆耆沙如是思念:“此尊者阿若憍陈如,其久始诣世尊处,诣而五体投地于世尊之足,以口接吻世尊之足,手磨自呼名曰:“世尊!我是憍陈如;善逝!我是憍陈如。”今尊者阿若憍陈如,于世尊面前,我以适当之偈赞叹。”

  四

  时,尊者婆耆沙,即从座起,一肩着衣,合掌礼世尊,以此白世尊曰:“世尊!我涌思念;善逝,我涌思念。”

  五

  世尊曰:“婆耆沙!请说。”

  六

  时,尊者婆耆沙对尊者阿若憍陈如,于世尊面前,以适当之偈赞曰:

  上座憍陈如   随顺佛所证

  虔诚出离者   屡屡快乐于

  远离之乐住   行如师之教

  弟子之所达   学于不放逸

  一切以达此   有具大威力

  到达于三明   巧于他心智

  法嗣憍陈如   今头礼师足

  [十] 第十 目犍连

  一

  尔时,世尊与五百比丘众,俱住王舍城伊师耆利山侧黑曜岩,皆是阿罗汉。时,尊者大目犍连,以验彼等之心,解脱而无亿波提29。

  二

  时,尊者婆耆沙作如是思念:“今世尊与五百比丘众,俱住王舍城伊师耆利山侧黑曜岩,皆是阿罗汉。尊者大目犍连,以验彼等之心,悉解脱而无亿波提。今尊者大目犍连于世尊之面前,我以适当之偈赞叹。”

  三

  时,尊者婆耆沙,即从座起,一肩着衣,合掌礼世尊,以此白世尊曰:“世尊!我涌思念;善逝!我涌思念。”

  四

  世尊曰:“婆耆沙!请说。”

  五

  时,尊者婆耆沙对尊者大目犍连,于世尊面前,以适当之偈赞曰:

  达苦恼彼岸   坐山侧圣者

  胜死达三明   弟子等礼敬

  大神力目连   验他诸人心

  彼等心解脱   知无有余依

  达苦恼彼岸   具足一切支

  成满种种相   彼礼敬瞿昙

  [十一] 第十一 伽伽罗池

  一

  尔时,世尊住瞻波伽伽罗之莲池岸边。有五百比丘众,七百优婆塞,七百优婆夷,数千之诸天俱,世尊依其光颜,依其名声,光辉胜越彼等。

  二

  时,尊者婆耆沙作如是思念:“今世尊住瞻波伽伽罗之莲池岸边。有五百比丘众,七百优婆塞,七百优婆夷,数千之诸天俱。世尊依其光颜,依其名声,光辉胜越彼等。今于世尊面前,我以适当之偈赞叹。”

  三

  时,尊者婆耆沙即从座起,一肩着衣,合掌礼世尊,以此白世尊曰:“世尊!我涌思念;善逝!我涌思念。”

  四

  世尊曰:“婆耆沙!请说。”

  五

  时,尊者婆耆沙于世尊面前,以适当之偈赞曰:

  如无云空月   无云太阳耀

  鸯耆罗牟尼   荣光耀世界

  [十二] 第十二 婆耆沙

  一

  尔时,世尊住舍卫城祇树给孤独园。

  二

  其时,尊者婆耆沙,得阿罗汉果不久,耽味于解脱乐,其时,唱此偈曰:

  我昔耽作诗   村庄市里游

  时见正觉者   我于生正信

  佛陀为我说   蕴处界等法

  我闻如是法   无家而出家

  实于圣者见   入其道之道

  比丘比丘尼   利益成正觉

  我来于佛前   实是善来者

  到达于三明   遂行如佛教

  我得清天眼   以知于宿命

  得三明神通   巧知于他心

  此嗢陀南:

  出离与不快   轻蔑温和者

  阿难与善说   舍利弗自恣

  千人之以上   憍陈如目连

  及伽伽罗池   依于婆耆沙

  总数为十二

  注:

  1 杂阿含经卷四五、一八(大正藏二.三三一b)

  2 师今不在故我不能止。

  3 杂阿含经卷四五、一六(大正藏二.三三0c)

  4 如斯之人,到达viharagaruko屋室。

  5 直至翌晨托钵时,犹在室中。

  6 vanatha=kilesamahavana(烦恼大林)

  7 底本之anato读作arati=tapharati rahito

  8 mutatta=visnnanattabhava

  9 依upadhi=khandha-kilesa-abhisankhara诸蕴、烦恼行之诸依。

  10 底本之satthitarita读作satthi nissita。注释为执着于六境之凡常不如法觉。其六境之一一各有十觉。

  11 paticca在注释中则解释为nibbanam paticca。

  12 杂阿含经卷四五、一九(大正藏二.三三一c)。

  13 vijjayantakaro=vijjaya kilesa-antakaro

  14 samitavi=ragadnam samitataya samitavi

  15 杂阿含经卷四五、一七(大正藏,二.三三一c)

  16 原文parato passa如依字义为见他,在注释则作见无常解。

  17 sati kayagata身念住,乃观身不净。

  18 现观于慢。乃现观于慢之舍离。(注释)

  19 杂阿含经卷四五、二一(大正藏二.三三二a)

  20 杂阿含经卷四五、一三(大正藏二.三二九b)

  21 杂阿含经卷四五、一五(大正藏二.三三0a)

  22 杂阿含经卷四五、二二(大正藏二.三三二b)

  23 原文nibbanapatisamyutta乃与涅槃相关之义。

  24 在底本虽作asitam,在注释中则读作anissitam。汉译亦作清白之法,今译作无所著之清白法。

  25 依注示,见处者,乃指识处之四识住,七识住,亦指我人之轮回。

  26 在注中,解释其五之第一法,说示五群之首,五群之法,其意义则不甚明了。在英译中,则读作dassa-t   thanam。

  27 杂阿含经卷四五、一二(大正藏二.三二九b)

  28 杂阿含经卷四五、一四(大正藏二.三二九c)

  29 亿波提(upadhi)指成为再有者。依着。

  30 杂阿含经卷四五、一一(大正藏二.三二九a)

  31 杂阿含经卷四五、二O(大正藏二.三三一c)

  32 原文niyamagataddasa=niyamagata c'eva niyamadasa ti ca(决定得入、决定得见)。

返回目录

欢迎投稿:307187592@qq.com news@fjdh.com


QQ:437786417 307187592           在线投稿

------------------------------ 权 益 申 明 -----------------------------
1.所有在佛教导航转载的第三方来源稿件,均符合国家相关法律/政策、各级佛教主管部门规定以及和谐社会公序良俗,除了注明其来源和原始作者外,佛教导航会高度重视和尊重其原始来源的知识产权和著作权诉求。但是,佛教导航不对其关键事实的真实性负责,读者如有疑问请自行核实。另外,佛教导航对其观点的正确性持有审慎和保留态度,同时欢迎读者对第三方来源稿件的观点正确性提出批评;
2.佛教导航欢迎广大读者踊跃投稿,佛教导航将优先发布高质量的稿件,如果有必要,在不破坏关键事实和中心思想的前提下,佛教导航将会对原始稿件做适当润色和修饰,并主动联系作者确认修改稿后,才会正式发布。如果作者希望披露自己的联系方式和个人简单背景资料,佛教导航会尽量满足您的需求;
3.文章来源注明“佛教导航”的文章,为本站编辑组原创文章,其版权归佛教导航所有。欢迎非营利性电子刊物、网站转载,但须清楚注明来源“佛教导航”或作者“佛教导航”。
  • 还没有任何项目!
  • 佛教导航@1999- 2011 Fjdh.com 苏ICP备12040789号-2