明法尊者:《法句经》注 23、象品
明法尊者:《法句经》注 23、象品
320~322
320 Aham nago va savgame, capato patitam saram,
ativakyam titikkhissam, dussilo hi bahujjano.
[Aham我(单主格)] [nago象(阳单主格)] [va如] [savgame战斗(阳单处格)],
[capato弓(阳单从格)] [patitam落下(阳单业格, pp.)] [saram箭(阳单业格)],
[ativakyam辱骂(中单业格)] [titikkhissam忍受(单1未)],
[dussilo难(ㄋㄢˊ)戒(阳单主格, a.)] [hi因为] [bahujjano众人(阳单主格)].
320 如象在战阵,堪忍弓箭射,我忍谤亦尔。世多破戒者。
321 Dantam nayanti samitim, dantam raja’bhiruhati,
danto settho manussesu, yo ’tivakyam titikkhati.
[Dantam调伏(单业格, pp.)] [nayanti引导(複3现)] [samitim集合(阴单业格)],
dantam [raja王(阳单主格)][’bhiruhati登上(单3现)],
[danto调伏(阳单主格, pp.)] [settho最胜(阳单主格, a.)] [manussesu人(阳複处格)],
[yo他(阳单主格, rp.)] [’tivakyam辱骂(中单业格)] [titikkhati忍受(单3现)].
321 调御象可赴集会,调御象可为王乘。若能堪忍于谤言,人中最胜调御者。
322 Varam assatara danta, ajaniya ca sindhava,
kubjara ca mahanaga, attadanto tato varam.
[Varam最好(adv.)] [assatara骡(ㄌㄨㄛˊ)(阳複主格)] [danta调伏(阳複主格, pp.)],
[ajaniya品种优秀(阳複主格, a.)] [ca及] [sindhava辛头马(阳複主格)],
[kubjara象(阳複主格)] ca [maha大][naga象(阳複主格)],
[atta自我][danto调伏(阳单主格, pp.)] [tato从那边] [varam最好(adv.)].
322 调御之骡为优良,信度骏马为优良 ,
憍罗 大象亦优良,自调御者更优良。
323 Na hi etehi yanehi, gaccheyya agatam disam,
yathattana sudantena, danto dantena gacchati.
[Na不] [hi确实] [etehi这些(中複具格)] [yanehi交通工具(中複具格)],
[gaccheyya去到(单3opt.)] [agatam未去到(阴单业格, pp.)] [disam方(阴单业格)],
[yath像][attana自我(阳单具格)] [sudantena善调伏(阳单具格, pp.)],
[danto调伏(阳单主格, pp.)] [dantena调伏(阳单具格, pp.)] [gacchati去到(单3现)].
323 实非彼等车乘,得达难到境地 ,若人善自调御,由于调御得达。
324 Dhanapalako nama kubjaro, katukapabhedano dunnivarayo;
baddho kabalam na bhubjati, sumarati nagavanassa kubjaro.
[Dhana财][palako守护者(阳单主格)] [nama名叫(adv.)] [kubjaro象(阳单主格)],
{[katuka辛辣(a.)][pabhedano彻底使...迸裂](阳单主格, a.)} [dunnivarayo难制止(阳单主格, grd.)];
[baddho被繫缚(阳单主格, pp.)] [kabalam一口粮食(中单业格)] [na不] [bhubjati受用(单3现)],
[sumarati念(单3现)] [naga象][vanassa林(中单与格)] kubjaro.
324 如象名财护,泌液 暴难制,繫缚.不入食,惟念于象林。
325 Middhi yada hoti mahagghaso ca, niddayita samparivattasayi,
mahavaraho va nivapaputtho, punappunam gabbham upeti mando.
[Middhi麻木(阳单主格, a.)] [yada当...时] [hoti变成(单3现)] [mahagghaso大吃(阳单主格, a.)] [ca及],
[niddayita睡眠者(阳单主格)] [samparivatta辗转][sayi卧(阳单主格, a.)],
[maha大][varaho猪(阳单主格)] [va如] [nivapa饵][puttho扶养(阳单主格, pp.)],
[punappunam一再(adv.)] [gabbham胎(阳单业格)] [upeti经历(单3现)] [mando迟钝(阳单主格, a.)].
325 乐睡又贪食,转侧唯长眠,如猪食无厌,愚者数入胎 。
326 Idam pure cittam acari carikam, yen’icchakam yatthakamam yathasukham;
Tad ajj’ aham niggahessami yoniso, hatthippabhinnam viya avkusaggaho.
[Idam此(中单主格)] [pure在以前(adv.)] [cittam心(中单主格)] [acari行(单3过)] [carikam旅行(阴单业格)],
[yen’所在之处][icchakam欲求(中单主格, a.)] {[yattha在此][kamam欲](中单主格, a.)} [yatha依(prep.)][sukham乐(中单主格, a.)];
[Tad它(中单业格)] [ajj’今日] [aham我(单主格)] [niggahessami使...制止(单1未)] [yoniso从起源(adv.)],
[hatthippabhinnam发情的象(单业格)] [viya如] [avkusaggaho象伕(阳单主格)].
326 我此过去心──任意随所欲,随爱好游行。我今悉调伏,如象师持,制御泌液象。
327 Appamadarata hotha, sacittam anurakkhatha,
dugga uddharath’ attanam, pavke sanno va kubjaro.
[Appamada不放逸][rata喜乐(阳複主格, pp.)] [hotha变成(複2imp.)],
[sa自己的][cittam心(中单业格)] [anurakkhatha随护(複2imp.)],
[dugga恶路(阳单从格)] [uddharath’移出(複2imp.)] [attanam自我(阳单业格)],
[pavke泥(阳单处格)] [sanno沉陷(阳单主格, pp.)] [va如] [kubjaro象(阳单主格)].
327 当乐不放逸,善护于自心。自救出难处,如象出泥坑。
328~330
328 Sace labhetha nipakam sahayam, saddhim caram sadhuviharidhiram,
abhibhuyya sabbani parissayani, careyya ten’ attamano satima. (cf. M.III,154)
[Sace若] [labhetha得(单3opt.为自言)] [nipakam明智(阳单业格, a.)] [sahayam同伴(阳单业格)],
[saddhim在一起(adv.)] [caram行(阳单主格, ppr.)] [sadhu妥善][vihari住(a.)][dhiram贤明(阳单业格, a.)],
[abhibhuyya胜(ger.)] [sabbani一切(中複业格, a.)] [parissayani危难(中複业格)],
[careyya行(单3opt.)] [ten’他(阳单具格)] [attamano满意(阳单主格, a.)] [satima具念(阳单主格, a.)].
328 若得同行伴──善行富智虑,能服诸艰困,欣然共彼行。
329 No ce labhetha nipakam sahayam, saddhim caram sadhuviharidhiram,
raja va rattham vijitam pahaya, eko care matavgarabbe va nago. (cp. Dh328) (cf. M.III,154.)
[No不] [ce若] [labhetha得(单3opt.为自言)] [nipakam明智(阳单业格, a.)] [sahayam同伴(阳单业格)],
[saddhim在一起(adv.)] [caram行(阳单主格, ppr.)] [sadhu妥善][vihari住(a.)][dhiram贤明(阳单业格, a.)],
[raja王(阳单主格)] [va如] [rattham国(中单业格)] [vijitam扩大胜过(中单业格, pp.)] [pahaya彻底捨弃(ger.)],
[eko单独(阳单主格, a.)] [care行(单3opt.)] [matavg象][arabbe疏远处(中单处格)] [va如] [nago象(阳单主格)].
329 若无同行伴──善行富智虑,应如王弃国,如象独行林。
330 Ekassa caritam seyyo, natthi bale sahayata, (cf.61)
eko care na ca papani kayira, appossukko matavgarabbe va nago. (cp. Dh329) (cf. M.III,154.)
[Ekassa单独(阳单属格, a.)] [caritam行(中单主格)] [seyyo比较好(中单主格, a.)],
[natthi不存在(单3现)] [bale无知者(阳单处格)] [sahayata同伴的状态(阴单主格)],
[eko单独(阳单主格, a.)] [care行(单3opt.)] [na不] [ca并且] [papani恶(中複业格)] [kayira作(单3opt.)],
[appossukko不需忧虑(阳单主格, a.)] [matavg象][arabbe疏远处(中单处格)] [va如] [nago象(阳单主格)].
330 宁一人独行,不与愚为友。独行离欲恶,如象独游林。
331~333
331 Atthamhi jatamhi sukha sahaya, tutthi sukha ya itaritarena,
pubbam sukham jivitasavkhayamhi, sabbassa dukkhassa sukham pahanam. (cf. M.III,154.)
[Atthamhi需要(阳单处格)] [jatamhi生(阳单处格, pp.)] [sukha乐(阳複主格, a.)] [sahaya同伴(阳複主格)],
[tutthi满足(阴单主格,出现在偈)] [sukha乐(阴单主格,a.)] [ya凡是(阴单主格, rp.)] [itaritarena在各方面(adv.)],
[pubbam福(中单主格)] [sukham乐(中单主格, a.)] [jivita寿命][savkhayamhi一起灭尽(阳单处格)],
[sabbassa一切(中单属格, a.)] [dukkhassa苦(中单属格)] [sukham乐(中单主格)] [pahanam彻底捨弃(中单主格)].
331 应时得友乐,适时满足乐,命终善业乐,离一切苦乐。
332 Sukha matteyyata loke, atho petteyyata sukha;
sukha samabbata loke, atho brahmabbata sukha.
[Sukha乐(阴单主格, a.)] [matteyyata孝敬母的状态(阴单主格)] [loke世间(阳单处格)],
[atho然后] [petteyyata孝敬父的状态(阴单主格)] sukha;
sukha [samabbata沙门本色的状态(阴单主格)] loke,
[atho然后] [brahmabbata婆罗门本色的状态(阴单主格)] sukha.
332 世中敬母乐,敬父亲亦乐。世敬沙门乐,敬圣人 亦乐。
333 Sukham yava jara silam, sukha saddha patitthita,
sukho pabbaya patilabho papanam akaranam sukham.
[Sukham乐(中单主格, a.)] [yava直到] [jara老化(阴单主格)] [silam戒(中单主格)],
[sukha乐(阴单主格, a.)] [saddha信(阴单主格)] [patitthita住立(阴单主格, pp.)],
[sukho乐(阳单主格, a.)] [pabbaya慧(阴单与格)] [patilabho得到(阳单主格)]
[papanam恶(中複与格)] [akaranam不作(中单主格)] sukham.
333 至老持戒乐,正信成就乐,获得智慧乐,不作诸恶乐。
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
欢迎投稿:307187592@qq.com news@fjdh.com
QQ:437786417 307187592 在线投稿
2.佛教导航欢迎广大读者踊跃投稿,佛教导航将优先发布高质量的稿件,如果有必要,在不破坏关键事实和中心思想的前提下,佛教导航将会对原始稿件做适当润色和修饰,并主动联系作者确认修改稿后,才会正式发布。如果作者希望披露自己的联系方式和个人简单背景资料,佛教导航会尽量满足您的需求;
3.文章来源注明“佛教导航”的文章,为本站编辑组原创文章,其版权归佛教导航所有。欢迎非营利性电子刊物、网站转载,但须清楚注明来源“佛教导航”或作者“佛教导航”。