-
30:谁是‘善知识’?
31:谁该是‘外道’?
32:从佛门的戒律说起
33:佛弟子应该博学多闻
34:关于‘在家人’
35:从大乘‘六度法’说起
36:如此而已话‘神通’
37:如何做功课?
38:念佛的心要
39:什么是&...
妙泽
佛学论文|因明|五明
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/06321644294.html
-
不是严羽,而是皎然。除此以外,在严氏之前,拈出禅与悟以论诗的,如苏东坡“暂借好诗销永夜,每逢佳处辄参禅”[31]范温谓:“识文章者,当如禅家有悟门。夫法门百千差别,要须自一转语悟入,如古人文章,有须先悟得一处,乃可通其他妙处”[32];又说:“学者先以识为主,禅家所谓正法眼藏”[33];李端叔谓:“得句如得仙,悟笔如悟禅”[34];又谓:“说禅作诗并无差别,但打得过者绝少”[35];吕本中说:“作...
刑光祖
|佛学论文|因明|五明|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/06322044300.html
-
戴容州云:诗家之景,如蓝田日暖,良玉生烟,可望而不可置于眉睫之前也。象外之象,景外之景,岂容易可谈哉!” [31] 见苏著「跋李端叔诗卷”。 [32] 见魏庆之“诗人玉屑”卷十五,及胡仔“苕溪渔隐丛话”前集十九:引范温“潜溪诗眼”论柳子厚诗。 [33] 见上述“苕溪渔隐丛话”前集卷五,引范氏“潜溪诗眼”。 [34] 见李著「姑溪居士后集”卷一“赠祥瑛上人”诗。 [35] 见李著「...
刑光祖
|佛学论文|因明|五明|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/06322044301.html
-
过去之某人”。邻居大感惊讶,认为梵志胡言乱语。何以如此?僧肇乃云: “人则谓少壮同体,百龄一质。徒知年往,不觉形随。”[31] 常人以为人从少年至老年均系同一躯体,直至百岁亦是同一体质。故仅知年岁之...最初之一步[35],此乃如来累劫以来,其功果行业从未朽坏之缘故。僧肇复引经以证之: “故经云:‘三灾弥纶,而行业湛然’,信其言也”[36]。此言世间之永灾、火灾、风灾广大周遍,而众生之业力却湛然不移,...
刘贵杰
|佛学论文|因明|五明|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/06322544307.html
-
)。 [28] 物不迁论,大正藏卷四五,页一五一下。 [29] 物不迁论,大正藏卷四五,页一五一下。 [30] 物不迁论,大正藏卷四五,页一五一中。 [31] 物不迁论,大正藏卷四五,...吾往也”(子罕) [35] 老子“合抱之木,生于毫末,九层之台,起于累土,千里之行,始于足下”(六十四章)。 [36] 物不迁论,大正藏卷四五,页一五一下。 [37] 注维摩诘经,大正藏卷...
刘贵杰
|佛学论文|因明|五明|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/06322544308.html
-
,故无所破也。”[31]吉藏的意思是:灯火刚刚点燃的那一刹那,已经没有深重的黑暗了,因此也就没有所要驱除的对象;既然没有驱除的对象,就没有照明的功用。另外,灯火刚刚点燃的那一刹那,虽然没有...偈言:“若量能自成,不待所量成,是则量自成,非待他能成。”此偈明何义?若汝意谓,量与所量如火成者,量则自成,不待所量。何以故?若自成者,则不待他;若待他者,非自成故。[35]
...
杨惠南
佛学论文|因明|五明
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/06322544309.html
-
繳租稅,而寺院田地亦享此豁免[31],因此寺院可以獨享其田地的收獲,積榖既多,自然無需僧侶出外乞食(何況華人傳統輕視乞兒,前已言之,寺院又何必開罪世俗而遣僧外出討飯),於是寺院便建立僧廚,自行供膳。
...現存最早一部根據唐代百丈懷海大師(七二○ ── 八一四)的古清規[34]發展出來的完整「清規」,這說明了北宋末期,寺院已設有專門負責廚務的知事[35]了。據釋德輝於元順帝至元二年(一三三六)奉敕所修的...
曹仕邦
|佛学论文|因明|五明|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/06322644310.html
-
古(明 寂焰) 《续藏经》第40册 ﹝30﹞释金刚经(明 真可) 《续藏经》第39册 ﹝31﹞金刚般若波罗蜜经破空论(附:金刚般若波罗蜜经观心释)(明 智旭) 《续藏经》第39册 ﹝32﹞金刚决疑(明 憨山) 《续藏经》第39册 ﹝33﹞金刚般若波罗蜜经笔记(明 如观) 《续藏经》第39册 ﹝34﹞金刚经宗通(明 曾凤仪) 《续藏经》第38册 ﹝35﹞金刚般若波罗蜜经鎞(明...
不详
|佛学论文|因明|五明|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/06323244328.html
-
不是偶然的[31]。 中國佛教史上的譯經事業,始於漢末的安世高。安世高(本名安清)於桓帝建和(147-149)年間來華,至靈帝建寧(168-171)年間的二十餘年之間,譯出『安般守意經』 等計三十...譯的學僧,但一方面又是兼通術數的方士,所以他的來華受到歡迎是不待言的。比安世高稍後來華的是支婁迦讖(簡稱為支讖)的譯經,據『高僧傳』說是﹕ 「審得本旨,了不加飾」[35]。再後來華的譯經僧竺佛朔所譯﹕...
林傳芳
|佛学论文|因明|五明|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/06323944344.html
-
劉繇傳中笮融之項。 [29] 見上註 (二七)。 [30] 參看北京大學『國學季刊』五卷一期,(民二四)湯用彤氏「讀太平經書所見」一文。 [31] 然而今日的『太平經』已非『太平清領書』本來...上)。 [35] 同右書卷一三、支讖傳(大正五五˙九五˙下)。 [36] 『高僧傳』卷一、支讖傳(大正五○˙三二四˙中)。 [37] 同右。(大正五○˙三二四˙下)。 [38] 同右。...
不详
|佛学论文|因明|五明|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/06324044345.html