慕印居士:《坐花志果》译白 之十六 鬼捉醮妇
慕印居士:《坐花志果》译白 之十六 鬼捉醮妇
漕泾(属松江府)公寓前,有民家女,少与某甲奸,父母不知也。有某乙,金陵(南京)人,流寓于漕泾,作小本生意。娶女为妇,某甲假托女为亲狎之人,常出入其家。
不久,乙病,女愿其死不照顾,药饵、茶水俱不给,甲恹恹(重病貌)而死。女遂携其资,再醮(妇人再嫁名醮)某甲。过了一年多,女忽犯疟疾,疟疾发作,即见故夫索命。惧而潜避至母家,鬼竟不至。疟疾亦不久全愈。一住数年,居母家,不敢归。
值遇清明节,女至城隍庙观赛神,归来疟疾又大作。口中喃喃,不辨说什么,疑为病中谵语,(说昏话),细听之,口音像金陵人,其母惊异而问道:“你是什么人。”病者(即病女)道:“我某乙也。我病被他凌辱、虐待,我死又尽携我资与奸夫欢乐。前年就将索命,被他潜逃。追寻数年,方才得之,今不饶他矣。”言毕,以手指甲自抓破其肌肤,血痕狼藉。邻人来敬昔劝之道:“必要索命,于你也没有好处,且究非谋杀,不如延请高僧追荐。”鬼不允。又许以每逢过年过节祭祀不绝。又不允。时女生子已数岁,女之母道:“将此子与你为儿子,怎么样?”鬼厉声道:“我要此杂种做什么?”从此,女或自拔其发,或自批其颊,或自掐(指甲爪破)其肤,药至,则自扼其喉,又时,或裸跪于地,忽歌忽笑,忽怒骂叫号,困苦万状,但求速死。有怜悯之者,值鬼附女身时,就对鬼道:“你来索命,何不令其速死?”鬼答道:“他从前磨灭我时,令我求死不得,故我亦令其受此活罪。至期,我自同他到大老爷处质审也!”如此者,半月。
一日,午后,女颇安静,疑鬼舍她而去。及至黄昏,其母于房中,忽见鬼自外持铁练入,转眼不见,则已附女身,大声道:“今日到期了,锁你见大老爷去!”以手自扼其颈而死。
坐花主人评曰:孀妇再醮,鬼夫虽然怨之,而不能报仇。今得报仇者,因其有促其夫早死之心。夫病中狼藉,(谓病中折磨丈夫)已无夫妇之情,死后再醮某甲。显著露异心之迹。伤心彻骨,比之亲剌刃于其腹,有过之无不及。报应不爽,宜哉!
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
欢迎投稿:lianxiwo@fjdh.cn
2.佛教导航欢迎广大读者踊跃投稿,佛教导航将优先发布高质量的稿件,如果有必要,在不破坏关键事实和中心思想的前提下,佛教导航将会对原始稿件做适当润色和修饰,并主动联系作者确认修改稿后,才会正式发布。如果作者希望披露自己的联系方式和个人简单背景资料,佛教导航会尽量满足您的需求;
3.文章来源注明“佛教导航”的文章,为本站编辑组原创文章,其版权归佛教导航所有。欢迎非营利性电子刊物、网站转载,但须清楚注明来源“佛教导航”或作者“佛教导航”。